基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

船员在船上起居舱室公约(1949年修正本)(二)

2006-05-18 19:07   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  Article 11

  1. Sufficient mess room accommodation shall be provided in all ships.

  2. In ships of less than 1 000 tons separate mess room accommodationshall be provided for

  (a) master and officers;

  (b) petty officers and other ratings.

  3. In ships of 1 000 tons and over, separate mess room accommodationshall be provided for

  (a) master and officers;

  (b) deck department petty officers and other ratings;

  (c) engine department petty officers and other ratings;

  Provided that

  (i) one of the two mess rooms for the petty officers and otherratings may be allotted to the petty officers and the other to the otherratings;

  (ii) a single mess room may be provided for deck and enginedepartment petty officers and other ratings in cases in which theorganizations of shipowners and/ or shipowners and the recognised bonafide trade unions of seafarers concerned have expressed a preference forsuch an arrangement.

  4. Adequate mess room accommodation shall be provided for the cateringdepartment, either by the provision of a separate mess room or by givingthem the right to the use of the mess rooms assigned to other groups; inthe case of ships of 5 000 tons or over with more than five persons in thecatering department consideration shall be given to the provision of aseparate mess room.

  5. The dimensions and equipment of each mess room shall be sufficientfor the number of persons likely to use it at any one time.

  6. Mess rooms shall be equipped with tables and approved seatssufficient for the number of persons likely to use them at any one time.

  7. The competent authority may permit such exceptions to the foregoingrules concerning mess room accommodation as may be necessary to meet thespecial conditions in passenger ships.

  8. Mess rooms shall be located apart from the sleeping rooms and asclose as practicable to the galley.

  9. Where available pantries are not accessible to mess rooms, adequatelockers for mess utensils and proper facilities for washing utensils shallbe provided.

  10. The tops of tables and seats shall be of damp-resisting material,without cracks and capable of being easily cleaned.

  Article 12

  1. In all ships a space or spaces to which the crew can have accesswhen off duty shall be provided on an open deck; the space or spaces shallbe of adequate area, having regard to the size of the ship and the crew.

  2. Recreation accommodation, conveniently situated and appropriatelyfurnished, shall be provided for officers and for ratings. Where this isnot provided separately from the mess rooms the latter shall be planned,furnished, and equipped to give recreational facilities.

  Article 13

  1. Sufficient sanitary accommodation, including wash basins and tuband/or shower baths, shall be provided in all ships.

  2. The following minimum number of separate water closets shall beprovided:

  (a) in ships of under 800 tons: three;

  (b) in ships of 800 tons or over, but under 3 000 tons: four;

  (c) in ships of 3 000 tons or over: six;

  (d) in ships where the radio officers or operators areaccommodated in an isolated position, sanitary facilities near oradjacent thereto shall be provided.

  3. National laws or regulations shall prescribe the allocation ofwater closets to various groups, subject to the provisions of paragraph 4of this Article.

  4. Sanitary facilities for all members of the crew who do not occupyrooms to which private facilities are attached shall be provided for eachgroup of the crew on the following scale:

  (a) one tub and/or shower bath for every eight persons or less;

  (b) one water closet for every eight persons or less;

  (c) one wash basin for every six persons or less: Provided thatwhen the number of persons in a group exceeds an even multiple of thespecified number by less than one-half of the specified number thissurplus may be ignored for the purpose of this paragraph.

  5. When the total number of the crew exceeds 100 and in passengervessels normally engaged on voyages of not more than four hours' duration,consideration may be given by the competent authority to specialarrangements or a reduction in the number of facilities required.

  6. Cold fresh water and hot fresh water or means of heating watershall be available in all communal wash places. The competent authority,in consultation with the organizations of shipowners and/or the shipownersand with the recognised bona fide trade unions of seafarers, may fix themaximum amount of fresh water which the shipowner may be required tosupply per man per day.

  7. Wash basins and tub baths shall be of adequate size and constructedof approved material with a smooth surface not liable to crack, flake orcorrode.

  8. All water closets shall have ventilation to the open air,independently of any other part of the accommodation.

  9. All water closets shall be of an approved pattern and provided withan ample flush of water, available at all times and independentlycontrollable

  10. Soil pipes and waste pipes shall be of adequate dimensions andshall be so constructed as to minimise the risk of obstruction and tofacilitate cleaning.

  11. Sanitary accommodation intended for the use of more than oneperson shall comply with the following requirements:

  (a) floors shall be of approved durable material, easily cleanedand impervious to damp, and shall be properly drained;

  (b) bulkheads shall be of steel or other approved material andshall be watertight up to at least 9 ins. (23 cm.) above the level of thedeck;

  (c) the accommodation shall be sufficiently lighted, heated andventilated;

  (d) water closets shall be situated convenient to, but separatefrom, sleeping rooms and wash rooms, without direct access from thesleeping rooms or from a passage between sleeping rooms and water closetsto which there is no other access: Provided that this requirement shallnot apply where a water closet is located in a compartment between twosleeping rooms having a total of not more than four persons;

  (e) where there is more than one water closet in a compartment,they shall be sufficiently screened to ensure privacy.

  12. In all ships facilities for washing and drying clothes shall beprovided on a scale appropriate to the size of the crew and the normalduration of the voyage.

  13. The facilities for washing clothes shall include suitable sinks,which may be installed in wash rooms, if separate laundry accommodation isnot reasonably practicable, with an adequate supply of cold fresh waterand hot fresh water or means of heating water.

  14. The facilities for drying clothes shall be provided in acompartment separate from sleeping rooms and mess rooms, adequatelyventilated and heated and equipped with lines or other fittings forhanging clothes.

  Article 14

  1. In any ship carrying a crew of fifteen or more and engaged in avoyage of more than three days' duration, separate hospital accommodationshall be provided. The competent authority may relax this requirement inrespect of vessels engaged in coastal trade.

  2. The hospital accommodation shall be suitably situated, so that itis easy of access and so that the occupants may be comfortably housed andmay receive proper attention in all weathers.

  3. The arrangement of the entrance, berths, lighting, ventilation,heating and water supply shall be designed to ensure the comfort andfacilitate the treatment of the occupants.

  4. The number of hospital berths required shall be prescribed by thecompetent authority.

  5. Water closet accommodation shall be provided for the exclusive useof the occupants of the hospital accommodation, either as part of theaccommodation or in close proximity thereto.

  6. Hospital accommodation shall not be used for other than medicalpurposes.

  7. An approved medicine chest with readily understandable instructionsshall be carried in every ship which does not carry a doctor.

  Article 15

  1. Sufficiently and adequately ventilated accommodation for thehanging of oilskins shall be provided outside but convenient to thesleeping rooms.

  2. In ships of over 3 000 tons one room for the deck department andone room for the engine department shall be provided and equipped for useas an office.

  3. In ships regularly trading to mosquito-infested ports provisionshall be made to protect the crews' quarters against the admission ofmosquitoes by the fitting of suitable screens to side scuttles,ventilators and doors to the open deck.

  4. All ships trading regularly to or in the tropics and the PersianGulf shall be equipped with awnings for use over exposed decks above crewaccommodation and over recreation deck space or spaces.

  Article 16

  1. In the case of the ships mentioned in paragraph 5 of Article 10 thecompetent authority may, in respect of the members of the crew therereferred to, modify the requirements laid down in the foregoing articlesas far as may be necessary to take account of their distinctive nationalhabits and customs and in particular may make special arrangementsconcerning the number of persons occupying sleeping rooms and concerningmess room and sanitary facilities.

  2. In modifying the said requirements the competent authority shall bebound by the specifications set forth in paragraphs 1 and 2 of Article 10and by the minimum sleeping space requirements prescribed for such groupsof ratings in paragraph 5 of Article 10.

  3. In ships in which the crew in any department are persons of widelydifferent national habits and customs, separate and appropriate sleepingand living accommodation shall be provided as may be necessary to meet therequirements of the different groups.

  4. In the case of the ships mentioned in paragraph 5 of Article 10 thehospital, dining, bathing and sanitary facilities shall be provided andmaintained on a standard, in regard to their quantity and practicalusefulness, equal or comparable to that which obtains aboard all otherships of similar type and belonging to the same registry.

  5. The competent authority shall, when framing special regulationsunder this Article, consult the recognised bona fide trade unions ofseafarers concerned and the organizations of shipowners and/or theshipowners employing them.

  Article 17

  1. Crew accommodation shall be maintained in a clean and decentlyhabitable condition and shall be kept free of goods and stores not thepersonal property of the occupants.

  2. The master, or an officer specially deputed for the purpose by him,accompanied by one or more members of the crew, shall inspect all crewaccommodation at intervals of not more than one week. The results of eachsuch inspection shall be recorded.

  PART IV. APPLICATION OF CONVENTION TO EXISTING SHIPS

  Article 18

  1. Subject to the provisions of paragraphs 2, 3 and 4 of this Article,this Convention applies to ships the keels of which are laid downsubsequent to the coming into force of the Convention for the territory ofregistration.

  2. In the case of a ship which is fully complete on the date of thecoming into force of this Convention for the territory of registration andwhich is below the standard set by Part III of this Convention, thecompetent authority may, after consultation with the organizations ofshipowners and/or the shipowners and with the bona fide trade unions ofseafarers, require such alterations for the purpose of bringing the shipinto conformity with the requirements of the Convention as it deemspossible, having regard to the practical problems involved, to be madewhen

  (a) the ship is re-registered;

  (b) substantial structural alterations or major repairs are madeto the vessel as a result of long-range plans and not as a result of anaccident or emergency.

  3. In the case of a ship in the process of building and/orreconversion on the date of the coming into force of this Convention forthe territory of registration, the competent authority may, afterconsultation with the organizations of shipowners and/or the shipownersand with the bona fide trade unions of seafarers, require such alterationsfor the purpose of bringing the ship into conformity with the requirementsof the Convention as it deems possible having regard to the practicalproblems involved; such alterations shall constitute final compliance withthe terms of this Convention, unless and until the ship be re-registered.

  4. In the case of a ship, other than such a ship as is referred to inparagraphs 2 and 3 of this Article or a ship to which the provisions ofthis Convention were applicable while she was under construction, beingre-registered in a territory after the date of the coming into force ofthis Convention for that territory, the competent authority may, afterconsultation with the organizations of shipowners and/or the shipownersand with the bona fide trade unions of seafarers, require suchalterations for the purpose of bringing the ship into conformity with therequirements of the Convention as it deems possible having regard to thepractical problems involved; such alterations shall constitute finalcompliance with the terms of this Convention, unless and until the shipis again re-registered.

  PART V. FINAL PROVISIONS

  Article 19

  Nothing in this Convention shall affect any law, award, custom oragreement between shipowners and seafarers which ensures more favourableconditions than those provided for by this Convention.

  Article 20

  The formal ratifications of this Convention shall be communicated tothe Director-General of the International Labour Office for registration.

  Article 21

  1. This Convention shall be binding only upon those Members of theInternational Labour Organization whose ratifications have been registeredwith the Director-General.

  2. It shall come into force six months after the date on which therehave been registered ratifications by seven of the following countries:United States of America, Argentine Republic, Australia, Belgium, Brazil,Canada, Chile, China, Denmark, Finland, France, United Kingdom of GreatBritain and Northern Ireland, Greece, India, Ireland, Italy, Netherlands,Norway, Poland, Portugal, Sweden, Turkey and Yugoslavia, including atleast four countries each of which has at least one million gross registertons of shipping. This provision is included for the purpose offacilitating and encouraging early ratification of the Convention byMember States.

  3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Membersix months after the date on which its ratification has been registered.

  Article 22

  1. A Member which has ratified this Convention may denounce it afterthe expiration of ten years from the date on which the Convention comesinto force, by an act communicated to the Director-General of theInternational Labour Office for registration. Such denunciation shall nottake effect until one year after the date on which it is registered.

  2. Each Member which has ratified this Convention and which does not,within the year following the expiration of the period of ten yearsmentioned in the preceding paragraph, exercise the right of denunciationprovided for in this Article, will be bound for another period of tenyears and, thereafter, may denounce this Convention at the expiration ofeach period of ten years under the terms provided for in this Article.

  Article 23

  1. The Director-General of the International Labour Office shallnotify all the Members of the International Labour Organization of theregistration of all ratifications and denunciations communicated to him bythe Members of the Organization.

  2. When notifying the Members of the Organization of the registrationof the last of the ratifications required to bring the Convention intoforce, the Director-General shall draw the attention of the Members of theOrganization to the date upon which the Convention will come into force.Article 24

  The Director-General of the International Labour Office shallcommunicate to the Secretary-General of the United Nations forregistration in accordance with Article 102 of the Charter of the UnitedNations full particulars of all ratifications and acts of denunciationregistered by him in accordance with the provisions of the precedingArticles.Article 25

  At such times as it may consider necessary the Governing Body of theInternational Labour Office shall present to the General Conference areport on the working of this Convention and shall examine thedesirability of placing on the agenda of the Conference the question ofits revision in whole or in part.

  Article 26

  1. Should the Conference adopt a new Convention revising thisConvention in whole or in part, then, unless the new Convention otherwiseprovides,

  (a) the ratification by a Member of the new revising Conventionshall ipso jure involve the immediate denunciation of this Convention,notwithstanding the provisions of Article 22 above, if and when the newrevising Convention shall have come into force;

  (b) as from the date when the new revising Convention comes intoforce, this Convention shall cease to be open to ratification by theMembers.

  2. This Convention shall in any case remain in force in its actualform and content for those Members which have ratified it but have notratified the revising Convention.

  Article 27

  The English and French versions of the text of this Convention areequally authoritative.

[1][2]
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371