基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

财政部、国家经贸委、国家发展计划委员会、审计署、监察院、国务院纠风办关于公布第二批取消的各种基金(附加、收费)项目的通知 Circular Concerning Publishing the Second Catalogue of Funds (Surcharges, Fees) to Be Abolished

2006-05-14 17:11   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Approved by the State Council and promulgated by the Ministry of Finance, the State Economy and Trade Commission, the State Development Planning Commission, the Auditing Administration, the Ministry of Supervision and the State Council Office for Correcting Malpractices in All Trades and Professions on May 28, 1998)
颁布日期:19980528  实施日期:19980528  颁布单位:国务院

  To implement the Decision of the Chinese Communist Party Central Committee and the State Council on Curbing Acts of Indiscriminately Levying Fees, Fines on Enterprises or Transferring Resources from Enterprises in various forms of Apportionment (Document Zhongfa [1997] No. 14, hereinafter referred to as "Decision") and to lighten enterprises' burden in real earnest, it has been decided to publish the second catalogue of funds (including surcharges, fees, the same below) to be abolished with the approval through rectification by the State Council Inter-Ministerial Joint Meeting for Lightening Enterprises' Burden and with the consent of the State Council leaders. We hereby circulate some points of this matter as follows:

  1. Projects of funds to be abolished in this catalogue include those which were constituted by relevant departments of the State Council and people's governments or government departments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government beyond their terms of reference but not reported for approval of the State Council or the Ministry of Finance according to state provisions, or which are not found reasonable and should be abolished, amounting to 147 items totally (See the Appendix for the details).

  From the date of promulgation of this Circular, these projects of funds abolished by publishing should be stopped promptly. Other projects of funds having been worked out by localities and departments should, if they are analogous to these abolished by publishing in this Circular, be abolished as well with reference to the provisions of this Circular.

  2. Each locality and each department are urged according to the requirements of the Decision to resolutely abolish projects of funds having been abolished by publishing in this Circular, check them item by item, and should not refuse the fulfilment on any pretext or in disguised form. Difficulties after the abolition of projects of funds such as deficiency of money in undertakings should be properly overcome and tackled by localities and departments. Citizens, legal persons and other social organizations have the right to refuse to pay funds having been abolished.

  3. The Office of the State Council Ministry-level Joint Meeting for Lightening Enterprises' Burden and working organs for lightening enterprises' burden in province, autonomous region and municipality directly under the Central Government should organize special forces in exercising inspections on key projects of funds having been abolished. If there is any project having not yet been abolished or stopped according to provisions, all earnings illegally obtained therefrom must be confiscated and handed over to the Central Treasury; besides, persons-in-charge chiefly responsible and persons directly responsible in localities or departments concerned shall be investigated for responsibilities according to provisions.

  4. Each locality and each department must, in strict accordance with the provisions of the Decision of the Chinese Communist Party Central Committee and the State Council, submit their applications for constituting funds to the Ministry of Finance that shall examine and decide on the cases in conjunction with relevant departments. If the fund to be constituted is important, the case shall be reported to the State Council for approval. Without approval of the State Council or the Ministry of Finance together with relevant departments, no fund can be constituted.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371