日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语文法 > 正文

日文中的谚语(三)

2006-05-29 23:33   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

                         あ         い     とお
06、“八九不离十”------「当たらずと言えども遠からず」
[解释]:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」
是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」
相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。”

                      あさがお  はないちじ
07、“昙花一现”------「朝 顔 の 花 一 時」
[解释]:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太
阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。
整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。 

                          さくしさく おぼ
08、“聪明反被聪明误”----「策士策 に溺れる」

                            さわ   かみ たた
09、“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」

                     す   みやこ
10、“久居则安”----「住めば都」
    [解释]:日语中的 「都(みやこ)」是都城、京城,也是最好的地方。说人在
    一个地方住长了,有了感情,再差的地方也当成了京城。

                         す    かみ     たす   かみ
11、“天无绝人之路”----「捨てる神あれば助ける神あり」
    [解释]:天上的神很多,有的神不救你,有的神会救你,不是所有的神都不救你。

                     せんだん ふたば   かんば
12、“英雄出少年”----「栴檀 は双葉より芳し」
    [解释]:「栴檀(せんだん)」是指“白檀”,「双葉(ふたば)」是刚刚发芽
    时的两片叶。是说檀木刚刚发芽就散发香气,表示英雄人物从少年时就出众。

                       だいこん まさむね き
13、“宰鸡焉用牛刀”----「大根 を正宗 で切るなかれ」
    [解释]:「大根(だいこん)」是萝卜,「正宗(まさむね)」是日本传统的武士用的名刀,「なかれ」是“不要……做”。意思是说切萝卜不必使用高级的武士配刀。
                   すずめ  なみだ
14、“微乎其微”----「雀 の 涙」
    [解释]:麻雀本身就很小,其眼泪就更少了。

                        たかね はな
15、“可望而不可及”----「高嶺の花」
    [解释]:高岭上的花,开得很好看,但是只能看见而够不着。

                     た  いた みず
16、“口若悬河”----「立て 板に水」
    [解释]:在立着的板上浇水,很快就流下去。形容说话非常流利。

                          つき
17、“天渊(壤)之别”----「月とすっぽん」
              うんでい さ
                          「雲泥の差」
    [解释]:表示两个事物有类似的外表,但是实际上有非常大的区别。云和泥都是
    不定型的东西,但是云在天上,泥在地下,差别极大。或者说月亮和鳖(すっぽ
    ん)都是圆的,但是月亮高挂在夜空,很美;而鳖只能是在泥塘里游,很丑,差
    别极大。
 
          つき むらくも   はな かぜ
18、“好事多磨”----「月に群雲(叢雲)、花 に風」
          こうじまおお
                   「好事魔多し」
    [解释]:表示最好的事物总有不完美的情况。十五的月亮很美,偏偏有云遮住一
    部分;花开放得很漂亮,偏有风把它吹散。

          つきよ ちょうちん
19、“画蛇添足”----「月夜に 提灯」
    [解释]:表示做些没有意义、甚至不该做的多余事情。中文说:画蛇加了腿,日
    本说:有月亮的夜晚打着灯笼走。

          つめ あか
20、“一星半点”----「爪の垢ほど」
    [解释]:表示东西非常少。中文是用“星”和“点”表示量少;而日本则用“指
    甲里的污垢”来表示量少。日语的“爪”是“指甲”之意。与「わずか」「ほん
    の少し」同一个意思。

        ねこ こばん
21、对牛弹琴----猫に 小判
    [解释]:“小判(こばん)”是日本古代使用的金币。对于人来说是很值钱的,但
    是对猫来说是没有任何价值的。和中国说的对牛弹琴是一个道理。

[1][2][3][4]

  上一篇:  日文中的谚语(一)

  下一篇:  日文中的谚语(二)

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371