劳动和社会保障部办公厅关于完善城镇职工基本养老保险政策有关问题的通知 Circular of the General Office of the Ministry of Labor and Social Security Concerning Issues on Perfecting the Policy of Endowment Insurance of Workers in Cities and Towns
颁布日期：20011222 实施日期：20011222 颁布单位：劳动和社会保障部办公厅
LaoSheTingHan  No.286
December 30, 2001
Labor and Social Security Department of Guangxi Chuang Autonomous Region:
Your department's Request for Instructions on Whether the Bankrupted Enterprises Shall Pay Social Insurance Fees during the Period of Self-saving (GuiLaoSheBaoZi  No. 25) has been received. After study, our reply is as follows:
According to prevision that "the bankrupted enterprises which carry out social insurance shall pay the overall social planning fees they owed till the day when they are declared bankruptcy by people's court." of the Official and Written Reply of Till When the Overall Social Planning Fees shall be Paid by the Bankrupted Enterprises which Carry out Social Insurance (FaFu  No. 17) of the Highest People's Court, we consider that the enterprises which are applying to be declared bankruptcy shall pay the social insurance fees for their workers and stuffs during the period of ordination or re-ordination; The enterprises which have been declared bankruptcy by people's court's judgment may not pay the social insurance fees from the day that they were declared bankruptcy by people's court's judgment.
There is no provision on whether enterprises declared bankruptcy by people's court's judgment can operate business of self-saving according to the authorization or permission of the liquidation committee during the period of bankruptcy liquidation. We deem that enterprises which operate business of self-saving according to the authorization or permission of the liquidation committee during the period of bankruptcy liquidation and still pay salary to workers and stuffs, may pay social insurance fees according to the relevant regulations. Your department can deal it based on practical situation.
下一篇： 对外贸易经济合作部、海关总署、国家环境保护总局关于公布《禁止进口货物目录》（第三批）的公告 Announcement of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the General Administration of Customs and the State General Administration of Environmental Protection on Catalog of Goods Prohibited from Import (No.3)