基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院办公厅关于做好外轮和远洋国轮港口供应工作的通知 CIRCULAR OF THE GENERAL OFFICE OF THE STATE COUNCIL CONCERNING PORT SUPPLY TO FOREIGN AND CHINESE OCEANGOING VESSELS

2006-05-17 14:34   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国办发(1992)2号
(January 8, 1992)
颁布日期:19920108  实施日期:19920108  颁布单位:国务院办公厅

  With the rapid development of China's economy and foreign trade, the amount of foreign and Chinese ocean going vessels entering and leaving our ports increases with each passing day, which makes the port supply of ship's materials and provisions an ever heavier burden. The State Council has paid a considerable attention to this work, and has formulated explicit regulations in this regard. However, problems of price confusion, loss of foreign exchange and violations of the law and discipline have arisen time and again in the work of port supply owing to the meddling of different quarters in this service during recent years. With a view to further improving port supply, it is hereby noticed with the consent of the State Council as follows:

  1. Ports are windows of China's opening to the outside world. It is of great economic and political significance to do well the work of ship's supply and reception of foreign and Chinese seamen. For this reason, the people's governments of the localities where the ports are situated and the relevant departments of the State Council shall, proceeding from the general situation, accomplish this work satisfactorily in harmonious cooperation through earnest efforts.

  2. The supply of the materials required by Chinese and foreign vessels is a foreign related task, which shall be properly centralized. Except the foreign ships supply companies of the commercial system (hereinafter referred to as the foreign ships supply companies) and the supply stations (companies) of the China Ocean Shipping Company, none of the non-designated supply units (including port labour services) and individuals may engage in the service of supplying materials and provisions for Chinese and foreign ships.

  3. After several decades' build-up, the foreign ships supply companies have laid a good foundation of manpower and material resources and accumulated much experience in the work of supply. In future, the foreign ships supply companies shall still function as the principal channel in supplying the materials needed by Chinese and foreign ships at ports. In the meantime, the foreign ships supply companies shall further improve their operation and management, constantly raise their efficiency and enhance the quality of their service so as to make the supply work better cater to the needs of the opening to the outside world and the development of ocean shipping.

  4. The China Ocean Shipping Company's businesses of supplying materials and provisions at the ports of Guangzhou, Shanghai, Tianjin, Qingdao and Dalian, and forwarding the same to the China Ocean Shipping Company ships in Long service overseas is beneficial to the strengthening of the enterprise's own management and the raising of its economic benefits. The China Ocean Shipping Company may continue to supply materials and provisions at the five major ports and forward the same to its ships abroad, but this shall be confined to the China Ocean Shipping Company's vessels. As to whether the provisions supply service shall cover Lianyungang, Zhanjiang, Qinhuangdao and other ports shall be determined by the State Planning Commission through consultation with the departments concerned in light of the development of the China Ocean Shipping Company's fleet.

  5. The foreign ships supply companies and supply stations (companies) under China Ocean Shipping Company shall implement conscientiously the rules and regulations of the State governing commodity prices, tax revenue and foreign exchange control, and enhance mutual support and cooperation in their business so as to accomplish jointly the task of supplying ships at ports. The China Ocean Shipping Agency (PENAVICO) shall, in accordance with the Relevant provisions, render conscientious and enthusiastic services to the ships engaged in international marine transport at ports.

  6. The people's governments in the localities where the ports are situated shall instruct the departments concerned to formulate corresponding port-management measures to tackle the problems existing in the material supply in the port areas comprehensively. The control on ships operating at ports as well as men and vehicles entering the ports shall be strengthened, and illegal activities such as black-marketing of foreign exchange, prostitution, whore-visiting and unlawful business operations shall be resolutely combated and banned. Anyone that has violated the criminal laws shall be handed over to the judicial organs for punishment.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371