基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中外合资经营企业合营各方出资的若干规定 SEVERAL PROVISIONS CONCERNING THE INVESTMENTS MADE BY THE VARIOUSPART IES TO CHINESE-FOREIGN EQUITY JOINT VENTURES

2006-05-18 13:38   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Approved by the State Council on December 30, 1987, and promulgated by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade and the State Administration for Industry and Commerce on January 1, 1988)
颁布日期:19880101  实施日期:19880301  颁布单位:经贸部、 国家工商局

  Article 1 These Provisions are formulated in accordance with the Law of the People's Republic of China on Chinese-Foreign Equity Joint Ventures and other pertinent laws and regulations in order to protect the lawful rights and interests of the various parties to Chinese-foreign equity joint ventures (hereinafter referred to as the “joint ventures”), and to maintain the social economic order.

  Article 2 The investments contributed by the various parties to a joint venture in accordance with the stipulations of the contract of the said joint venture must be the cash owned by the parties themselves as well as the physical goods, the industrial property rights, the proprietary technology and etc. that are owned by the parties themselves and have not been used to establish any security interests.

  In cases where physical goods, industrial property rights and proprietary technology are used as investments at the evaluated price, the investor shall present valid documents attesting their proprietary rights and their right of disposal.

  Article 3 No party to a joint venture may use the loans, rented equipment or other assets it has obtained in the name of the joint venture, or the assets of persons other than the parties as its own investment contribution to the joint venture; nor may it use the assets or rights and interests of the joint venture, or the assets or rights and interests of the other parties to the joint venture as the warranty for its investment contribution to the joint venture.

  Article 4 The various parties to a joint venture shall set the time limit in their joint venture contract for paying up their respective investment contributions to the joint venture, and they shall pay fully their respective investment contributions within the time limit stipulated in the joint venture contract. The investment contribution certificates issued by the joint venture in accordance with the pertinent stipulations shall be submitted to the original examining and approving authorities and the relevant administrative department for industry and commerce for the record.

  If the joint venture contract stipulates that investment contributions shall be paid up in one lump, the various parties to the said joint venture shall make the full payment of their respective investment contributions within six months from the date the business license is signed and issued.

  If the joint venture contract stipulates that investments shall be paid by instalments, the first instalment paid by the various parties to the joint venture shall not be less than 15% of the total amount of their respective investment contributions and be paid within three months as of the date the business licence is signed and issued.

  Article 5 In the event that the various parties to a joint venture fail to make the full payment of their respective investment contributions within the time limit prescribed in Article 4, the joint venture shall be considered to be dissolved of its own accord, and the approval certificate for the joint venture shall automatically cease to be effective. The joint venture shall go through the procedures for cancellation of registration with the administrative department for industry and commerce, and hand in its business licence for cancellation; if a joint venture fails to go through the procedures for cancellation of registration or to hand in its business licence for cancellation, the administrative department for industry and commerce shall revoke its business licence and announce this publicly.

  Article 6 After the various parties to a joint venture have paid the first instalment of their respective investment contributions, if they fail to pay or to pay fully any of the remaining instalments three months beyond the deadline as stipulated in the joint venture contract, the administrative department for industry and commerce shall, in conjunction with the original examining and approving authorities, issue a notice to the various parties to the said joint venture, enjoining them to pay the full amount due within one month. In the event that the various parties to the said joint venture still fail to make the full payment of their respective investment contributions in accordance with the time limit prescribed in the notice mentioned in the preceding paragraph, the original examining and approving authorities have the right to revoke the approval certificate for the said joint venture. After the approval certificate has been revoked, the said joint venture shall go through the procedures for cancellation of registration with the administrative department for industry and commerce, hand in its business licence for cancellation, and settle claims and debts. If it fails to go through the procedures for cancellation of registration or to hand in its business licence for cancellation, the administrative department for industry and commerce has the right to revoke its business licence and to announce this publicly.

  Article 7 The failure of one of the parties to a joint venture to make the payment, or the full payment, of its investment contribution on time in accordance with the stipulations of the joint venture contract constitutes a breach of the contract. The observant party (parties) shall urge the defaulting party to make the payment, or the full payment, of its investment contribution within one month. If the defaulting party still fails to do so before the deadline, this shall be considered as the abandonment by the defaulting party of all its rights as stipulated in the joint venture contract and its withdrawal from the joint venture of its own accord. The observant party (parties) shall, within one month from the date when the defaulting party's prescribed payment is overdue, make an application to the original examining and approving authorities for the approval to dissolve the said joint venture, or for the approval to find another joint venture party to assume the defaulting party's rights and obligations as stipulated in the joint venture contract. The observant party (parties) may, according to law, claim compensation from the defaulting party for the economic losses caused by the latter's failure to make the payment, or the full payment, of its investment contribution. If the defaulting party mentioned in the preceding paragraph has paid part of its prescribed investment contribution, this part of investment payment shall be liquidated by the joint venture.

  In the event that the observant party (parties) fails (fail) to make an application to the original examining and approving authorities, in accordance with the provisions of the first paragraph of this Article, for the approval to dissolve the joint venture, or for the approval to find another joint venture party, the examining and approving authorities have the right to revoke the approval certificate issued to that joint venture.

  After the approval certificate has been revoked, the said joint venture shall go through the procedures for cancellation of registration with the administrative department for industry and commerce, and hand in its business licence for cancellation; if it fails to go through the procedures for registration cancellation or to hand in its business licence for cancellation, the administrative department for industry and commerce has the right to revoke its business licence and to announce this publicly.

  Article 8 With respect to any joint venture which obtained its business licence before the date these Provisions become effective, if the various parties or any one of these parties have (has) failed to make the payment of the respective investment contributions in accordance with the time limits stipulated in the joint venture contract, they (it) shall, within two months as of the date these Provisions become effective, make the full payment of the prescribed investment contributions in accordance with the provisions of the contract. In the event that the various parties or any one of the parties still fail(s) to make the full payment of the respective investment contributions, the case may be handled in accordance with the Provisions in Article 5 through Article 7 of these Provisions.

  Article 9 With respect to any joint venture which obtained its business licence before the date these Provisions become effective, if the various parties to that joint venture have not stipulated in their joint venture contract the respective time limits for making their respective investment contributions, and they have not made the full payment, the various parties shall, within two months as of the date these Provisions become effective and in accordance with these Provisions, conclude and sign a supplementary agreement to their joint venture contract prescribing the time limits for the various parties to the joint venture to make the payment of their respective investment contributions, and submit this supplementary agreement to the original examining and approving authorities for examination and approval; after they have obtained the approval, they shall submit their case to the administrative department for industry and commerce for the record.

  In the event that a joint venture mentioned in the preceding paragraph fails to establish itself or to start its operations after six full months since the date of the issuance of its business licence owing to the failure of its various parties to conclude and sign a supplementary agreement to their joint venture contract, prescribing the time limits for making their respective investment payments, and the failure to pay full their respective investment contributions, the original examining and approving authorities have the right to revoke the approval certificate issued to that joint venture. After the approval certificate has been revoked, the said joint venture shall go through the procedures for cancellation of registration with the administrative department for industry and commerce, and hand in its business licence for cancellation.

  If the said joint venture fails to go through the procedures for cancellation of registration or to hand in its business licence for cancellation, the administrative department for industry and commerce has the right to revoke its business licence and to announce this publicly.

  Article 10 The investment payment made by the various parties to a Chinese-foreign contractual joint venture shall be handled with reference to these Provisions.

  Article 11 These Provisions shall go into effect as of March 1, 1988.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371