基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

海关总署关于调整部分国家鼓励发展的内外资项目进口设备海关审批手续的通知 Circular of the General Administration of Customs on Partially Adjusting the Customs Examination and Approval Procedures for Equipments Imported Under Foreign or Domestic Invested Projects

2006-05-14 16:39   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

署税[1998]745号
颁布日期:19981211  实施日期:19990101  颁布单位:海关总署

  ShuShui[1998]No.745

  December 11, 1998

  Guangdong Customs and all customs directly under the General Administration of Customs:

  Since the Urgent Circular of the General Administration of Customs on Implementing the Circular of the State Council on Adjusting the Tariff Policy of Equipment Imports (ShuShui [1997] No.1062) came into effect as of January 1, 1998, all customs have implemented the regulations, followed the principles of administration through specialized departments and of tertiary examination and approval, strengthened supervision, and launched, following the instructions from the General Administration of Customs, the administrative system for tariff reduction and exemption. Consequently, the customs examination and approval procedures have been standardized. In order to streamline the operational procedures, to improve the work efficiency and to meet the requirements of the institutional reform of the General Administration of Customs and the transfer of its functions, it is decided that the procedures for the customs examination and approval of equipment imports under foreign or domestic invested projects shall be adjusted as follows:

  I. For projects beyond the norm quota applied by various customs as transmitted by the General Administration of Customs and projects under the norm quota and examined and approved by relevant governmental agencies under the State Council and by pilot enterprise groups, their Confirmation of Status of Foreign or Domestic Invested Projects Encouraged by the Nation (hereinafter referred to as the Project Confirmation) will no longer be transmitted through the General Administration of Customs. Customs directly under the General Administration of Customs in charge of the aforementioned projects shall handle relevant examination and approval procedures of recording, examination and approval upon presentation of the Project Confirmation by the project owner, and the approved feasibility study.

  II. Article 8 of the Urgent Circular of the General Administration of Customs on Implementing the Circular of the State Council on Adjusting the Tariff Policy of Equipment Imports (ShuShui [1997] No. 1062) provides that imported tariff-free construction equipments, non-road auto-unloading cars and all the special vehicles explicitly defined in the note of the tariff regulation that shall be reported to the Department of Tariff of the General Administration of Customs for examination and approval shall not be reported to the General Administration of Customs for examination and approval. The relevant departments of all customs are held responsible for conducting uniformed examination and approval. Imported tariff-free goods shat shall still be reported to the General Administration of Customs for approval and examination include ships, converted vehicles and vehicles not explicitly named. The duty exemption application for these goods shall be submitted for approval through the Administrative System of Tariff Reduction and Exemption. If the structure, specification, type, usage or the enterprise information needs to be specified, customs directly under the General Administration of Customs shall submit texts, pictures, and other written materials marked with the number of the corresponding Duty Levy/Exemption Application Form to the General Administration of Customs.

  III. Given the strong policy nature of this adjustment and the wide coverage of companies and agencies affected, every customs shall observe strictly the relevant documents specified in the Project Confirmation in conducting examination and approval and especially when the coverage of imports with no tariff exemption is concerned. For goods beyond the duty-exemption coverage and goods whose duty exemption standard is hard to define, timely reports shall be made to the General Administration of Customs. No customs is allowed to exceed its power or to expand the range for tariff reduction and exemption in a disguised way. The tertiary examination and approval systems shall be adhered to and administration shall be intensified through the administrative system of tariff reduction and exemption so as to ensure that tariff collection and tariff exemption are conducted in compliance with relevant laws and regulations.

  IV. This Circular will enter into force as of January 1, 1999. Please make timely contacts with the Department of Tariff Levying and Administration of the General Administration of Customs for any problems that occur during the implementation process.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371