基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

海关总署关于调整部分国家鼓励发展的内外资项目进口设备海关审批手续的通知 Circular of the General Administration of Customs on Partially Adjusting the Customs Examination and Approval Procedures for Equipments Imported Under Foreign or Domestic Invested Projects

2006-05-14 16:39   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

署税[1998]745号
颁布日期:19981211  实施日期:19990101  颁布单位:海关总署

  ShuShui[1998]No.745

  December 11, 1998

  Guangdong Customs and all customs directly under the General Administration of Customs:

  Since the Urgent Circular of the General Administration of Customs on Implementing the Circular of the State Council on Adjusting the Tariff Policy of Equipment Imports (ShuShui [1997] No.1062) came into effect as of January 1, 1998, all customs have implemented the regulations, followed the principles of administration through specialized departments and of tertiary examination and approval, strengthened supervision, and launched, following the instructions from the General Administration of Customs, the administrative system for tariff reduction and exemption. Consequently, the customs examination and approval procedures have been standardized. In order to streamline the operational procedures, to improve the work efficiency and to meet the requirements of the institutional reform of the General Administration of Customs and the transfer of its functions, it is decided that the procedures for the customs examination and approval of equipment imports under foreign or domestic invested projects shall be adjusted as follows:

  I. For projects beyond the norm quota applied by various customs as transmitted by the General Administration of Customs and projects under the norm quota and examined and approved by relevant governmental agencies under the State Council and by pilot enterprise groups, their Confirmation of Status of Foreign or Domestic Invested Projects Encouraged by the Nation (hereinafter referred to as the Project Confirmation) will no longer be transmitted through the General Administration of Customs. Customs directly under the General Administration of Customs in charge of the aforementioned projects shall handle relevant examination and approval procedures of recording, examination and approval upon presentation of the Project Confirmation by the project owner, and the approved feasibility study.

  II. Article 8 of the Urgent Circular of the General Administration of Customs on Implementing the Circular of the State Council on Adjusting the Tariff Policy of Equipment Imports (ShuShui [1997] No. 1062) provides that imported tariff-free construction equipments, non-road auto-unloading cars and all the special vehicles explicitly defined in the note of the tariff regulation that shall be reported to the Department of Tariff of the General Administration of Customs for examination and approval shall not be reported to the General Administration of Customs for examination and approval. The relevant departments of all customs are held responsible for conducting uniformed examination and approval. Imported tariff-free goods shat shall still be reported to the General Administration of Customs for approval and examination include ships, converted vehicles and vehicles not explicitly named. The duty exemption application for these goods shall be submitted for approval through the Administrative System of Tariff Reduction and Exemption. If the structure, specification, type, usage or the enterprise information needs to be specified, customs directly under the General Administration of Customs shall submit texts, pictures, and other written materials marked with the number of the corresponding Duty Levy/Exemption Application Form to the General Administration of Customs.

  III. Given the strong policy nature of this adjustment and the wide coverage of companies and agencies affected, every customs shall observe strictly the relevant documents specified in the Project Confirmation in conducting examination and approval and especially when the coverage of imports with no tariff exemption is concerned. For goods beyond the duty-exemption coverage and goods whose duty exemption standard is hard to define, timely reports shall be made to the General Administration of Customs. No customs is allowed to exceed its power or to expand the range for tariff reduction and exemption in a disguised way. The tertiary examination and approval systems shall be adhered to and administration shall be intensified through the administrative system of tariff reduction and exemption so as to ensure that tariff collection and tariff exemption are conducted in compliance with relevant laws and regulations.

  IV. This Circular will enter into force as of January 1, 1999. Please make timely contacts with the Department of Tariff Levying and Administration of the General Administration of Customs for any problems that occur during the implementation process.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371