基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

对外贸易经济合作部、国家工商行政管理局、国家国内贸易局关于外商投资传销企业转变销售方式有关问题的通知 Circular of the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation,the State Administration for Industry and Commerce, the State Bureau of Internal Trade Concerning the Change of Sales Method by Direct Sale Enterprises with Foreign Investment

2006-05-14 17:06   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

[1998]外经贸资发第455号
颁布日期:19980618  实施日期:19980618  颁布单位:对外贸易经济合作部、 国家工商行政管理局、 国家国内贸易局

  WaiJingMaoZiFa [1998] No.455

  June 18, 1998

  The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation, the State Administration for Industry and Commerce, the State Bureau of Internal Trade The commissions (departments, bureaus) of foreign trade and economic cooperation, administrative bureaus for industry and commerce, commissions of commerce, financial office, departments (bureaus, general group companies) of commerce(trade), departments (bureaus, general group companies) of goods and materials of various provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  In order to implement the Circular on the Ban of Direct Sale Activities of the State Council (GuoFa [1998] No.10) and do a good job in changing the sale method (hereinafter abbreviated as transformation) of the enterprises with foreign investment which originally engaged in direct sale activities (hereinafter referred to as direct sale enterprises with foreign investment), this Circular on relevant issues is hereby issued with the approval from the State Council:

  I. Direct sale enterprises with foreign investment shall change to store operation (including setting up counters at shops, selling their products in wholesale to domestic wholesalers or retailers and setting up stores for their own).

  II. Enterprises that have changed to store operation are divided into those hiring sales personnel (referring to personnel who are not formal employees of the enterprises and obtain compensation from selling products of the enterprises) and those that do not hire sales personnel.

  III. Requirements and procedures for transforming to enterprises that do not hire sales personnel

  (I) Applicant enterprises for transformation shall meet the following conditions:

  1. The enterprise is established with legal approval;

  2. The enterprise must be a manufacturing enterprise and can only sell products produced by itself;

  3. The enterprise has not conducted any law-violating activities in its production and operation and has passed the joint annual inspection of 1998.

  (II) Procedures for transformation:

  1. Enterprises which have pyramid or direct sale business clearly specified in their contracts, articles of association or approval certificates:

  (1) Investors in the enterprise shall modify the contract and articles of association;

  (2) The agreement on the modification of contract and articles of association shall be sent to the original approving agencies for approval and the issuance of new approval certificate;

  (3) The enterprises shall complete the procedures for registration changes at the original registration agencies with the newly-issued approval certificate.

  2. The enterprises with no contents on pyramid or direct sale in their contracts, articles of association or approval certificates can directly go to the original registration agencies to complete the procedures for registration changes.

  IV. Requirements and procedures for transforming to enterprises which hire sales personnel

  (I) Applicant enterprises for transformation shall meet the following requirements:

  1. The enterprise shall fulfill the three requirements in Section (I) of Article (III);

  2. The enterprise shall have a total investment above US$10 million (not including investments for the establishment of branch sales offices);

  3. Foreign investor in the enterprise shall have direct sale as its core business.

  (II) Procedures for transformation:

  1. Investors in the enterprise shall modify relevant articles in the contract and articles of association according to the principles of the transformation plan;

  2. The enterprise shall report the agreement on the modification of contract and articles of association to MOFTEC according to legal procedures (together with the transformation plan) and send copies to the State Administration for Industry and Commerce and the State Bureau of Internal Trade. MOFTEC will examine and approve the agreement according to law after soliciting opinions from the above-mentioned two departments and issue new approval certificate to those approved;

  3. The enterprise shall complete the procedures for registration changes at the State Administration for Industry and Commerce with the newly- issued approval certificate.

  (III) The transformation plan shall satisfy the following principles:

  1. The enterprise must have shops with product prices clearly marked;

  2. The enterprise shall formulate rules on after-sale service and customer refund in conformity with the requirements of various laws and regulations of the State and have the systems publicized;

  3. The enterprise shall sign labor contract with the sales personnel and the enterprise shall bear the legal liability arising from the sale of enterprise products by the sales personnel within the scope mandated by the labor contract;

  4. The qualifications of the sales personnel shall satisfy the stipulations of relevant State laws and regulations and sales personnel shall fulfill the basic requirements in the Standards on Professional Techniques and Skills of Sales Personnel (Lao Bu Fa [1997] No. 10 Document) promulgated by the original Ministry of Labor and Ministry of Internal Trade;

  5. Sales personnel shall not buy up products from the enterprise and can only get compensation for the sales volume directly realized by themselves; The selling price charged by the sales personnel shall be the same as the retail price at shops; Sales personnel can only sell the products directly to the end consumers;

  6. Sales management personnel shall be formal staff members of the enterprise.

  V. The government shall print and issue uniform certificate of sales personnel.

  VI. Applications for transforming to commercial retail enterprises which sell products of other enterprises (including individual shops and chain stores) shall be submitted to the State Council for approval according to relevant State stipulations.

  VII. Branch sales offices set up by transformed enterprises shall be subject to re-verification. Branch offices without independent legal person status shall open their own stores to sell products produced by their own enterprises.

  VIII. For enterprises transformed to those that do not hire sales personnel, relevant departments shall complete various procedures within one week after the application is received. For enterprises transformed to those that hire sales personnel, relevant departments shall give an official written reply within one month after receiving all the application materials submitted by the local foreign economic and trade departments. Where the submitted materials meet the above-mentioned stipulations, procedures for registration changes shall be completed within 15 days after the official written reply is given.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371