基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

证券公司短期融资券管理办法 Announcement of the People's Bank of China

2006-05-12 20:51   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

中国人民银行公告[2004]第12号

颁布日期:20041018  实施日期:20041101  颁布单位:中国人民银行

  [2004] No. 12

  October 18, 2004

  For the purpose of promoting further development of money market and expanding the financing channels of securities companies, the Measures for the Administration of Short-term Financing Bills of Securities Companies, which were formulated by the People's Bank of China in consultation with the China Securities Regulatory Commission and the China Banking Regulatory Commission, are hereby promulgated and shall come into force as of November 1st, 2004.

  Measures for the Administration of Short-term Financing Bills of Securities Companies

  Chapter I General Provisions

  Article 1 The present Measures are formulated according to the Law of the People's Republic of China on the People's Bank of China in order to further promote development of the money market, expand financing channels of securities companies, regulate the issuance and trading of short-term financing bills of securities companies and protect the legitimate rights and interests of the investors of short-term financing bills.

  Article 2 The “short-term financing bills of securities companies”(hereinafter referred to as “short-term financing bills”) as referred to in the present Measures shall mean the financial bond issued by securities companies in the inter-bank bond market for the purpose of short-term financing and for which both parties agree to repay both the principal and the corresponding interests within a time limit.

  Article 3 The issuance and trading of short-term financing bills of securities companies shall be subject to the supervision and administration of the People's Bank of China.

  Article 4 The People's Bank of China shall authorize the National Inter-bank Funding Center (hereinafter referred to as the Inter-bank Funding Center) to, through the electronic information system of the Inter-bank Financing Center, publicize the supervisory opinions of China Securities Regulatory Commission (hereinafter referred to as the CSRC) on whether or not an issuer of short-term financing bills meets the basic conditions for issuing short-term financing bills.

  Article 5 The short-term financing bills of securities companies shall be issued and traded only in the inter-bank bond market.

  Article 6 The issuance and trading of short-term financing bills of securities companies shall follow the principles of fairness, good faith and self-discipline.

  Every investor of short-term financing bills shall meet the requirements of prudent supervision of its own supervisory department and be of the capability of identifying, judging and assuming risks. The risks of short-term financing bills shall be assumed by the investor itself.

  Article 7 The securities company issuing short-term financing bills shall repay the principal and interests on schedule.

  Article 8 The securities company issuing short-term financing bills shall truly, exactly, completely and timely disclose the information according to provisions of the present Measures.

  Chapter II Issuance

  Article 9 The securities company applying for issuing short-term financing bills shall meet the following fundamental conditions and obtain approval from the CSRC:

  (1) Having acquired the membership of the National Inter-bank Funding Center for more than one year;

  (2) The issuer has, according to unified requirements of the norms, disclosed its detailed accounting information in the National Inter-bank Funding Center for more than one year, and has no record of violation of information disclosure in the recent year;

  (3) The storage and management of transaction settlement funds of customers shall accord with the provisions of the CSRC, and the transaction settlement funds of customers have not been embezzled during the recent year;

  (4) It should have a sound system of internal control and strictly separating administration of the entrusted businesses and the self-management businesses thereof; there is a middle office to supervise and control the operational risks over front and back offices, and there is no significant violation of laws and regulations during the last two years;

  (5) The method of market value shall be applied to evaluate the assets and debts, and a reasonable method shall be used to evaluate the risks of stocks; and

  (6) Other conditions as provided for by the People's Bank of China or the CSRC.

  Article 10 The securities company with the competency to issue short-term financing bills approved by the CSRC shall submit the following materials to the People's Bank of China for archival filing if it plans to issue short-term financing bills in an inter-bank bond market:

  (1) A photocopy of the approval documents to become a membership of the National Inter-bank Funding Market;

  (2) A photocopy of the announcement of relevant information disclosure published by the Inter-bank Funding Center;

  (3) A photocopy of confirmation documents by the CSRC of the competency to issue short-term financing bills; and

  (4) Other documents required to be submitted by the People's Bank of China.

  The People's Bank of China shall, within 10 working days from accepting the required materials for archival filing, confirm the receipt of such materials in the form of a written archival filing notice and set the upper limit of short-term financing bills issued by the securities company.

  Article 11 A securities company that is to issue short-term financing bills shall designate a capital and credit rating institution to make credit rating on it.

  Article 12 A securities company that issues short-term financing bills shall, according to the related provisions, formulate relevant operation rules, and establish and improve the systems of risk management and internal control.

  Article 13 A securities company shall adopt the balance management system on the issuance of short-term financing bills, and the balance of short-term financing bills to be repaid shall not exceed 60 per cent of its net capital. Within such limit, the securities company shall freely confirm its issuance scale of short-term financing bills.

  The People's Bank of China shall regulate the upper limit of an issuer's balance of short-term financing bills once every 6 months pursuant to the information concerning the securities company's net capital as provided by the CSRC, and announce the upper limit of the balance in the national inter-bank bond market.

  The People's Bank of China shall be entitled to regulating the upper limit of the ratio between the securities company's balance of short-term financing bills and its net capital in light of the market performance and the issuer's situation.

  Article 14 The maximum time limit of a short-term financing bill shall be 91 days. The securities companies that issue short-term financing bills may freely determine the terms of their short-term financing bills within the said maximum time limit.

  The People's Bank of China shall be entitled to regulating the upper limit of the time limit of short-term financing bills pursuant to the market performance.

  Article 15 The issuing period of short-term financing bills shall not exceed 3 working days, which starts from the bidding day of short-term financing bills to the day when the relationship of debtor-creditor is established.

  Article 16 The issuance of short-term financing bills shall be in the form of auction, and the interest rate or price of issuance shall be freely determined by the two parties.

  Article 17 The People's Bank of China shall authorize the China Government Securities Depository Trust Clearing Co., Ltd. (hereinafter referred to as the CGSDTC) to be responsible for setting the issuing period of short-term financing bills. Prior to each issuance, the securities company shall apply for setting the issuing period to the CGSDTC, which shall arrange for the issuance according to the sequence of applications of securities companies. The application materials for issuing period shall include, but not be limited to the following items:

  (1) a written notice of archival filing of the People's Bank of China;

  (2) the scale of the planned issuance of short-term financing bills;

  (3) the time limit of the planned issuance of short-term financing bills;

  (4) the method to determine the interest rate of the planned issuance of short-term financing bills;

  (5) the balance of short-term financing bills to be repaid and its detailed information; and

  (6) other items as required by the People's Bank of China.

  The CGSDTC shall, within 2 working days from acceptance of the application documents according with the provisions of this Article, determine the date of issuance and notify the issuer of it.

  Article 18 The issuer shall publish a collecting prospectus for the current issuance of short-term financing bills through the China bond website (www.chinabond.com.cn/) within 3 working days as of the date of issuance as determined by the CGSDTC. Written legal opinions shall be issued by a law office for the prospectus, which shall have specific and clear contents, and shall explicitly stipulate the rights and obligations of the parties of the short-term financing bills. The prospectus shall include, but not be limited to the following items:

  (1) the basic information of the issuer;

  (2) the scale and time limit of short-term financing bills to be issued and the method adopted to determine the interest rate;

  (3) the guarantee situation of short-term financing bills to be issued;

  (4) the issuing period;

  (5) the time and form of repayment of the principal and interests;

  (6) liabilities of the issuer for breach of the contract;

  (7) objects of issuance;

  (8) points of attention regarding investment risks; and

  (9) other items as required to be published by the People's Bank of China.

  Article 19 After finishing the issuance of short-term financing bills, the issuer shall announce to the market such information as the actual scale, actual interest rate and the time limit of issuance through China bond website (www.chinabond.com.cn/) within the first working day following the day of registering the credits and debts. The CGSDTC shall summarize the issuance announcements regularly and report the circumstances of issuance of short-term financing bills to the People's Bank of China.

  Article 20 No securities company may use the funds raised through issuing short-term financing bills for the following purposes:

  (1) making fixed asset investment and establishing network stations for business;

  (2) making investment in the secondary stock market;

  (3) providing financing for the securities trading of any client;

  (4) making long-term equity investment; or

  (5) any other uses as prohibited by the People's Bank of China.

  Chapter III Trading, Trusteeship, Settlement and Redemption

  Article 21 The short-term financing bills may be traded in the national inter-bank bond market according to the Measures for Administration of Bond Trading in the National Inter-bank Bond Market. The short-term financing bills may circulate and be transferred from the next working day following the day of registering the credits and debts. The trading of short-term financing bills shall be carried out through the electronic trading system of the Inter-bank Funding Center.

  Article 22 The short-term financing bills shall be registered, entrusted and settled in the form of bookkeeping at the CGSDTC.

  Article 23 The issuer shall cash the principal and interests of short-term financing bills on schedule in light of the stipulations of announcement of issuance and shall not alter the date of redemption without permission.

  Article 24 The deadline for transferring the ownership of short-term financing bills shall be 3 working days prior to their maturity. The issuer shall transfer the full amount of principal and interests of short-term financing bills to be redeemed to an account specified by the CGSDTC on the day when the short-term financing bills expire (extended if falling on holidays), and the CGSDTC shall pay the principal and interests to the investors of short-term financing bills.

  Article 25 In case the issuer fails to transfer the full amount of principal and interests of short-term financing bills to the account specified by the CGSDTC on schedule, the CGSDTC shall announce such failure to investors through the China money website (www.chinamoney.com.cn) and the China bond website (www.chinabond.com.cn/) at the end of the day when the short-term financing bills expire.

  Chapter IV Information Disclosure

  Article 26 The securities company, which issues short-term financing bills, shall be obliged to disclose information to the inter-bank bond market.

  Article 27 The board of directors or the major principal of a securities company that issues short-term financing bills shall ensure the authenticity, accuracy and integrity of disclosed information and assume corresponding legal liability.

  Article 28 The securities company that issues short-term financing bills shall regularly disclose the following information through the electronic information system of the Inter-bank Funding Center:

  (1) the balance sheets and net assets statements, the profit statements and profit distribution statements of previous year prior to January 20 of each year;

  (2) the balance sheets and net assets statements, the profit statements and profit distribution statements of the first six months of current year prior to July 20 of each year; and

  (3) the annual financial statements and auditing reports audited by a qualified accounting company engaged in such relevant businesses as securities and futures, including the full context of the auditing opinions, audited balance sheets, net assets statements, profit statements, profit distribution statements and appendix of the financial statements prior to April 30 of each year.

  Article 29 The issuer shall make an announcement timely under any of the following circumstances:

  (1) being expected to have difficulty in repaying interests or principal on schedule;

  (2) deduction of capital, merger, split-up, dissolution and application for bankruptcy;

  (3) alteration of stock rights; or

  (4) other circumstances that shall be announced as prescribed by the People's Bank of China.

  Article 30 The listed securities companies may be immune from regularly disclosure of the information stipulated in items (1) and (2) of Article 27 of the present Measures.

  Chapter V Supervision and Administration

  Article 31 The People's Bank of China shall be entitled to conducting dynamic inspection at any time on the issuance and trading of short-term financing bills of a securities company and the use of raised funds.

  Article 32 The People's Bank of China may reset the upper limit of an issuer's balance of short-term financing bills to be repaid at less than 50 percent of the original upper limit of the issuer's balance of short-term financing bills to be repaid in case the issuer has any of the following acts:

  (1) failing to redeem the full amount of principal and interests of short-term financing bills on schedule; or

  (2) failing to disclose information as required twice within 3 years.

  Article 33 The People's Bank of China may suspend the issuance of short-term financing bills of an issuer at the national inter-bank bond market for six months if:

  (1) its balance of short-term financing bills to be repaid exceeds the upper limit set by the People's Bank of China;

  (2) its raised funds of short-term financing bills are put into prohibitive uses;

  (3) it has failed twice in six months to repay the full amount of principal and interests of short-term financing bills on schedule; or

  (4) it has failed to disclose information as required three times in 3 years.

  Article 34 The People's Bank of China may prohibit an issuer from issuing short-term financing bills in the national inter-bank bond market if:

  (1) its membership in the Inter-bank Funding Center is cancelled;

  (2) it has disclosed false information;

  (3) the CSRC finds that the company falls short of any of the items (3), (4), (5) and (6) of Article 9 of the present Measures;

  (4) it is subject to a fine or more severe penalty imposed by the CSRC or other competent departments for businesses violating laws and regulations;

  (5) two or more main financial indexes of it do not meet the supervisory requirements of the CSRC;

  (6) it has failed to repay the full amount of principal and interests of short-term financing bills three times within 1 year; or

  (7) it has failed to disclose information as required more than three times (not included) within 3 years.

  Article 35 The CGSDTC shall, on each trading day, disclose the amount of held short-term financing bills, the list of investors who hold more than 20 percent of the total entrusted amount of short-term financing bills and their respective holding ratios, at the end of the previous trading day.

  Article 36 The Inter-bank Funding Center shall be responsible for the routine monitoring of the trading of short-term financing bills, while the CGSDTC shall be responsible for the routine monitoring of the settlement of short-term financing bills. The Inter-bank Funding Center and the CGSDTC shall timely report any abnormal transaction and settlement to the People's Bank of China.

  Article 37 The Inter-bank Funding Center and the CGSDTC shall establish corresponding rules on trading, settlement and information disclosure of short-term financing bills according to the present Measures.

  Article 38 Any act, which occurs in the trading of short-term financing bills and is contrary to the present Measures, shall be subject to relevant penalties as specified in the Measures for Administration of Bond Trading in the National Inter-bank Bond Market.

  Article 39 Any director, senior manager and any other person directly in charge, who are responsible for disclosing false information, shall be subject to the penalty as specified in Article 46 of the Law of the People's Republic of China on the People's Bank of China.

  Chapter VI Supplementary Provisions

  Article 40 The power to interpret the present Measures shall remain with the People's Bank of China.

  Article 41 The present Measures shall come into force as of November 1st, 2004.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371