基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国家税务总局、国家外汇管理局关于加强外国公司船舶运输收入税收管理及国际海运业对外支付管理的补充通知 Supplementary Circular of the State Administration of Taxation (SAT) and the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) on Strengthening Administration of Tax Collection on Shipping Income of Foreign Companies and Administration of External Payment in the International Ocean Shipping Industry

2006-05-13 11:17   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国税发[2002]107号

颁布日期:20020815  实施日期:20020815  颁布单位:国家税务总局、 国家外汇管理局

  GuoShuiFa [2002] No.107

  August 15, 2002

  Bureaus of state taxation and local taxation in all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and municipalities separately listed on the State plan, SAFE branches in all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, exchange administration offices, SAFE branches in the cities of Shenzhen, Dalian, Qingdao, Xiamen, and Ningbo, and all designated foreign exchange banks:

  In order to normalize the implementation of the Circular of the SAT and the SAFE on Strengthening Administration of Tax Collection on Shipping Income of Foreign Companies and Administration of External Payment in the International Ocean Shipping Industry (GuoShuiFa [2001] No.139, hereinafter referred to as the Circular), a supplementary circular on issues related to the administration of tax collection on shipping income of foreign companies and administration of external payment in the international ocean shipping industry is given here-under:

  1. Tax Exemption

  (1) Applicability of taxation exemption

  “If a tax payer is to enjoy tax reduction or exemption treatment” stipulated in Article 4 of the Circular refers to freight incomes or proceeds from international shipping of foreign companies residing in a country (region) that has signed with China agreements on avoidance of double levies of taxes, on bilateral exemption from incomes of shipping enterprises from international transportation, or on ocean shipping, as well as other relevant agreements or exchange of notes (hereinafter referred to as Agreements. The Table of Tax Deduction and Exemption related to International Ocean Shipping is attached to this circular), and income or proceeds attached to international transportation as stipulated in the Circular of the SAT on the Interpretation of Issues Related to International Transportation in Taxation Agreements (GuoShuiHan [1998] No.241)。 Commissions collected by all kinds of transportation agencies are excluded.

  (2) Procedure of tax exemption

  Exemption from corporate income tax and business tax shall be, regardless of the number of shipping lines, applied for by the foreign company itself or by its entrusted with holding obligor (hereafter referred to as the applicant) following a one-examination-for-all procedure according to Article 4 of the Circular. Details are as follows:

  A. The applicant may choose a prefectural bureau of state taxation in charge of collecting income tax from foreign-funded enterprises within whose jurisdiction the business takes place as the one-examination-for-all taxation agency to process the procedure of tax exemption and to obtain a SAT Certificate for Exemption From Corporate Income Tax on Foreign Companies' Shipping Income (hereinafter referred to as certificate for exemption from income tax)。 In case a withholding obligor is entrusted to go through the procedure for tax exemption on behalf of the taxpayer, a trust deed issued by the taxpayer shall be presented at the same time.

  After receiving the application for a certificate for tax exemption and the attached evidential documents, the one-examination-for-all taxation agency shall check the legitimacy of the Certificate for Resident Identification and other evidential documents conscientiously, issue a certificate for exemption from income tax to the applicant that satisfies the requirements of the Agreements and eligible for exemption from corporate income tax on income from international transportation, affix a seal to the evidential documents such as the taxpayer's Certificate of Resident Identification stating that “A certificate for exemption from income tax has been issued”, and file the evidential documents for future check. The applicant shall keep a photocopy of each of the Certificate of Resident Identification and other evidential documents for other related procedure to be conducted by the bureaus of local taxation in the same locality or competent taxation agencies in other localities.

  The taxation agency that has issued the Certificate for Exemption from Income Tax shall fill in the name and contact telephone number of the transactor in the last column of the certificate and submit the related materials of the foreign company to which a certificate has been issued to its boss taxation agency at the provincial level, and via it to the SAT for record.

  B. If income from international transportation is also exempted from business tax according to the provisions of the Agreements, the applicant shall present the Certificate for Exemption from Income Tax to the prefectural bureau of local taxation in the same locality as the one-examination-for-all taxation agency, and submit a photocopy of each of the Certificate of Resident Identification and other evidential documents to apply for a SAT Certificate for Exemption from Business Tax on Shipping Income of Foreign Companies (hereinafter referred to as the certificate for exemption from business tax)。

  The bureau of local taxation that has received the application for a certificate for exemption from business tax shall seriously check the Agreement signed by China and the country (region) concerned, issue in time a certificate for exemption from business tax to the applicant that satisfies the requirements of the Agreement and eligible for exemption from business tax on income from international transportation, and affix a seal to the Certificate of Resident Identification and other evidential documents of the taxpayer stating that “A certificate for exemption from business tax has been issued”, and file photocopies of the evidential documents for future check. The applicant shall keep a photocopy of each of the Certificate of Resident Identification and other evidential documents for other relevant procedure to be conducted by competent taxation agencies in other localities.

  The taxation agency that has issued the Certificate for Exemption from Business Tax shall fill in the name and contact telephone number of the transactor in the last column of the certificate, and submit in time the related materials of the foreign company to which a certificate for tax exemption has been issued to its boss taxation agency in the province (autonomous region, municipality directly under the central government, or city directly under the state planning), and via it to the SAT for record,

  C. For a company operating multiple shipping lines, the applicant may present to the bureau of state taxation and bureau of local taxation in any other locality where the business takes place a photocopy of the certificate for exemption from income tax issued by the one-examination-for-all taxation agency or a photocopy of the certificate for exemption from business tax issued by the bureau of local tax in the same locality, and present a photocopy of each of the Certificate of Resident Identification and other evidential documents of the taxpayer to go through procedure of exemption from taxation on freight payment.

  After receiving an application, the bureau of state taxation and bureau of local taxation in the other locality shall affix their official seals to and mark the dates in the presented photocopy of the certificate for exemption from income tax or the presented photocopy of the certificate for exemption from business tax, keep one copy each of the Certificate of Resident Identification and other evidential documents of the taxpayer for future check.

  Except for special cases, the bureau of local taxation in the locality where the one-examination-for-all taxation agency is located, as well as bureaus of state taxation and bureaus of local taxation in other localities shall not examine the original of the taxpayer's Certificate of Resident Identification.

  (3) Identification document of residency

  When applying for privileges of exemption from taxation on income from international transportation under Agreements, the applicant shall present a “certificate of resident identification” of any type listed below depending on the country (region) where the foreign company is located.

  A. Certificate for exemption from income tax and certificate for exemption from business tax of which the third column (column for resident identification) has been filled, signed, and sealed by a relevant taxation agency of the signatory country (region) of the Agreement where the foreign company resides;

  B. Certificate of Resident Identification issued separately by a relevant taxation agency of the signatory country (region) of the Agreement where the foreign company resides;

  C. Special certificate issued by a competent shipping agency of the government of the signatory country (region) of the Agreement where the foreign company resides;

  D. The original of the Certificate of Business Registration Ordinance of Companies in Hong Kong (a specimen is attached) issued by the taxation bureau of Hong Kong SAR where the Hong Kong company resides. Except for special cases, the applicant shall not be requested to present the Certificate of Resident Identification of Companies in Hong Kong issued by the taxation bureau of Hong Kong SAR.

  The “certificates of resident identification” listed above shall be valid within 3 years after issued by relevant agencies of the signatory countries (regions) of the Agreements where the foreign companies reside. A taxpayer whose resident identity changes or “Certificate of Resident Identification” expires during the 3 years shall apply in duetime for a new certificate for exemption from taxation according to above-mentioned procedure with a valid “Certificate of Resident Identification”。

  2. When a withholding obligor pays freight under the item of export in international trade to a foreign company, he/it shall present the contract or agreement, invoice issued by the foreign company, bill of lading (or its duplicate) and a list of the bill of lading, and one of the evidential documents listed below, and may, after the authenticity of the presented documents has been checked by the designated foreign exchange bank, make outward remittance directly from his/its foreign exchange account for current transactions The bill of lading (or its duplicate) shall be returned to the withholding obligor for preservation. The bank shall keep the contract or agreement (or its duplicate), invoice issued by the foreign company, and the list of the bill of lading for 3 years for future check.

  (1) The payment receipts of corporate income tax and business tax issued by competent taxation agencies in the locality;

  (2) In case exemption from taxation on income from international transportation is enjoyed according to the provisions of the Agreements, the certificate for exemption from income tax and the certificate for exemption from business tax shall be presented when the payment of freight is applied for in the locality where the one-examination-for-all taxation agency is located.

  (3) In case exemption from taxation on income from international transportation is enjoyed according to the provisions of the Agreements, a photocopy of the certificate for exemption from income tax affixed with the official seal of the “bureau of state taxation in ”city“ province” and marked with the date or the certificate for exemption from business tax affixed with the official seal of the “bureau of local taxation in ” city “ province” and marked with the date shall be presented when payment of freight is applied for in any other locality where the business takes place. The stamp of the official seal and the mark of the date in the said photocopy must be original.

  3. In case a withholding obligor has signed a contract or agreement with an overseas agent of a foreign company and acts as an indirect agent for the foreign company in international transportation, he/it shall, in addition to the evidential materials listed in Article 2 of this supplementary circular, present the letter of authorization (or trust deed) issued by the foreign company to the overseas agent wherever possible, and may, after the authenticity of the presented documents has been checked by the designated foreign exchange bank, pay freight to the overseas agent from his/its foreign exchange account for current transaction.

  4. An applicant shall fill in the certificate for exemption from taxation in Chinese or in both Chinese and English.

  5. This circular shall take effect as from the date of promulgation. In case of any contradiction with provisions of previous regulations, this circular shall prevail. Any problem encountered in the course of implementation shall be fed back in time to the SAT or the SAFE.

  Enclosures:

  1. Table of Tax Deduction and Exemption for Income from International Shipping (Omitted)

  2. Sample of the Certificate of Business Registration Ordinance of Companies in Hong Kong Issued by the taxation bureau of Hong Kong SAR (Omitted)

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371