日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 文化娱乐 > 正文

宫崎峻《风之谷》中日剧本对照(一)

2006-05-31 13:40   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  風の谷のナウシカ(片头部分)

  ユパ   : また村がひとつ死んだ…。行こう…。 ここもじき腐海(ふかい)に沈(しず)む。

  (又有一个村庄死了。走吧,这里很快就会沉入腐海之中。)

  巨大産業文明が崩壊してから1000年とセラミック片におおわれた荒れた大地に。くさった海……腐海と呼ばれる。有毒な気を発する菌類の森がひろがり。衰退した人間の生存をおびやかしていた。

  (片头字幕:巨大产业文明被毁灭后的1000年里,环境迅速恶化,大片陆地变成了荒芜的海洋,人们称之为腐海。生长着散发有毒气体的菌类的森林迅速扩张,已经衰落的人类感到,自己的生存受到了威胁。)

  #############################################################

    風の谷のナウシカ(娜乌西卡驾驶飞筝深入腐海探险,在山洞中,她找到了王虫脱下的壳。这时她听到外面传来枪声)

  [腐海]ナウシカ : あ…?王虫(オーム)の道!まだあたらしい。はあ…! 王虫の拔(ぬ)

  け殼(から)…!!

  (啊?王虫之路!还很新。哈!王虫脱下的壳!)

  すごい… 完全な拔け殼なんてはじめて…!

  (真棒,这样完整的壳,我还是第一次见到。)

  うふ… いい音。 ムッ! う…ううっ…。

  (嗯,不错的声音。嘻嘻嘻……)

  ふふふ… セラミック刀がかけちゃった。 谷の人がよろこぶわ。

  (嘻嘻,比这把刀还要坚硬,谷中的人们一定很很喜欢。)

  道具づくりの材料にずーっと困れなくて済むもの。

  (原来缺少制造工具的材料,现在这个问题可以解决了。)

  すごい目…! これひとつなら持って飛べるかな。

  (眼睛真大!带上一个这东西,我也可以飞行。)

  あ, とれた! わあー, なんて軽(かる)いんだろう! ははは…

  (啊,拿下来了!哇,真轻!哈哈哈……)

  ムシゴヤシが午後の胞子(ほうし)を飛ばしている。

  (一到下午,这里就会下起孢子雪。)

  きれい… マスクをしなければ五分で肺(はい)が腐(くさ)ってしまう死の森なのに。

  (真美……如果不戴面具,这片森林只要五分钟就可以让人肺部腐烂而死。)

  うん?誰?

  (嗯?是谁?)

  なにかしら…。 胸がドキドキする。

  (到底怎么了?心中阵阵不安。)

  あ!! むしふうじの銃だ!! 誰かが虫に襲われてる!

  (啊!对付虫类的枪!有吮怀胬嘞髁耍。?br>     あっ, ごめん!

  (啊,对不起!)

  あそこだ! すごい胞子のけむり…!

  (那边!好大的一片孢子尘!)

  王虫!!きっとあの拔け殼の主だわ。

  (王虫!一定是那个空壳的主人。)

  あっちに逃げてはだめだ。 気がついて!

  (不能往那里逃!快注意这里!)

  こたえた! こっちに来る!! (メ-ヴェに乗って飛ぶ)

  (有回答了!向这边过来了!)

  ##############################################################(原野上,娜乌西卡看到刚才开枪的人,就是自己的剑术老师尤伯。尤伯老师遭到王虫的攻击,娜乌西卡使用闪光弹和虫笛制服了暴怒的王虫。)

  [野原]ナウシカ : あの人は?!なんて立派な王虫!風上(かざかみ)へ!

  (那个人是?好壮观的王虫!往上风那边去!)

  ユパ   : すまん!!

  (多谢!)

  ナウシカ : 王虫, 森へお帰り! このさきはお前の世界じゃないのよ!ねえ, いい子だから!怒りで我を忘れている。 しずめなきゃ!

  (王虫!回到森林里去!前面不是属于你的世界!喂,好孩子!它太愤怒,已经失去自我了。要让它安静下来!)

  ユパ   : 閃光で王虫が目をまわした!虫笛(むしぶえ)…!

  (用闪光让王虫眼睛变色了!虫笛!)

  ナウシカ : 王虫, 目を覚まして! 森へ帰ろ。気がついたわ!

  (王虫!快睁开眼睛!回到森林里去!注意这里!)

  ユパ   : おお…!王虫が森へ帰っていく… 光弾(ひかりだま)と虫笛だけで王虫を静めてしまうとは…!

  (噢!王虫正在返回森林!只用光弹和虫笛就可以让王虫安静下来!)

  ################################################################

    (腐海边缘。尤伯与娜乌西卡交谈,将一只狐松鼠送给娜乌西卡当作礼物,并得知她的父亲吉路已经病重无法再飞行。)

  (降りて来る ナウシカ。 ユパも来る)

  ナウシカ : ユパ様ーー!

  (尤伯老师!)

  ユパ   : おお…!

  (噢!)

  ナウシカ : あははは…!

  (啊哈哈!)

  ユパ   : ははは… ナウシカ, 見間違えたぞ。

  (哈哈,娜乌西卡,都认不出你了。)

  ナウシカ : 一年半ぶりですもの。 父が喜びます。

  (已经一年半没见面了。父亲会高兴的。)

  ユパ   : 礼を言わねばならん。 よい風使いになったな。

  (我必须要谢谢你。你的滑翔技术已经很好了。)

  ナウシカ : いいえ, 父はまだまだだって。 うん…?

  (不,父亲说还差得远……嗯?)

  ユパ   : ああ, そうそう, こいつのことをすっかり忘れておった。

  (啊,对了对了。我忘了它的事了。)

  ナウシカ : まあ, キツネリス! 私, 初めて。

  (啊,狐松鼠!我第一次看见!)

  ユパ   : こいつが羽虫(はむし)に攫(さら)われたのを人の子と間違えてな,つい銃(じゅう)を使ってしまったのだ。

  (当时它正遭到飞虫的攻击,我以为被袭击的是人,就开枪了。)

  ナウシカ : それであんなに王虫が怒ったのね。

  (所以才激怒了王虫,是吧?)

  ユパ   : 気絶(きぜつ)しておったので毒を吸わなかったようだ。いやあ, 手は出さん方がいい。 チビでも凶暴だ。

  (当时它虽然失去了知觉,不过好像并未吸入毒气。呀,你最好不要碰它。虽然它还小,但是很凶猛。)

  ナウシカ : おいで。 サッ。

  (过来。听话。)

  ユパ   : お, おい。

  (喂!)

  ナウシカ : ほら, 怖くない。怖くない。うっ。ほらね, 怖くない。ね?怯(おび)えてただけなんだよね。 ユパ様, この子私に下さいな。

  (对了,别害怕,别害怕。嗯,对,别害怕。是吧?它只是被吓着了。尤伯老师,这个小家伙送给我好吗?)

  ユパ   : おお, 構わんが…。

  (噢,我不介意。)

  ナウシカ : わあ, ありがとう。カイにクイ!私、憶えてる?

  (哇,谢谢!卡伊和库伊!你们还记得我吗?)

  ユパ   : 不思議な力だ…。

  (不可思议的力量。)

  ナウシカ : 疲れたでしょう。 いっぱい走って。 あは, ははは──…

  (一定很累了吧?刚才拼命地奔跑。哈哈哈……)

  ユパ   : 皆にカワリはないかな。 どうした。

  (大家都没变吧?怎么了?)

  ナウシカ : 父が, 父はもう飛べません。

  (爸爸他,爸爸再也不能飞了。)

  ユパ   : ジルが…! 森の毒がもうそんなに…!

  (吉路吗?想不到森林的毒已经……)

  ナウシカ : はい。 腐海の羽鳥(はとり)に生きる者の定(さだ)めとか…。

  (是。这也许就是腐海飞行探险者们的命运……)

  ユパ   : もっと早くに訪れるべきであった。

  (我应该早点来看你们的。)

  ナウシカ : いいえ, 本当によく来て下さいました。先生, 後でぜひ見ていただきたいものがあるんです。 私の秘密の部屋!

  (不,非常高兴您能在这时来访。老师,等一下有个东西一定要请您看看!那是我的秘密房间!)

  ユパ   : ホォ…。

  (噢!)

  ナウシカ : 皆には內緖!こわがるといけないから。私先に知らせに行きます。先生も急いでー!ユパ様, これ運んで下さる? 気流が乱(みだ)れて、うまく飛べないの。

  (要对大家保密!不能惊动他们。我要先走一步,去通知大家!先生也要快来!尤伯老师,帮忙带走这个好吗?它会扰乱气流、干扰飞行!)

  ユパ   : ははは, それにしてもよく風を読む。 さあ, もう少しだ。

  (哈哈,这样借助风力很好。我们也很快就要到了。)

  ###################################################

    (尤伯来到风之谷村,与高尔、穆斯等老同伴畅叙旧情。风之谷的村民们都来欢迎这位远道而来的老剑客。)

  [村の 入り口から 村へ]ゴル   : オオ, ユパ様!

  (噢,尤伯先生!)

  ムズ   : ようこそ。

  (欢迎。)

  ユパ   : おお, 皆も息災(そくさい)か。

  (噢,大家也都平安吗?)

  ムズ   : ははは, 水も風も滞(とどこお)りなく穏(おだ)やかです。

  (哈哈,这里的水和风都很平静。)

  子供   : ユパ様ーっ!

  (尤伯先生!)

  ユパ   : やあ, みんな元気だね。

  (呀,大家都很好啊。)

  男   : オー-, ユパ様だ!

  (噢,是尤伯先生!)

  男   : お待ち申しとりましたユパ様。

  (尤伯先生,大家都在等你!)

  人達   : はははは──(哈哈哈)

  ミト   : 姫様, お着きになりましたぞ!

  (小姐,客人已经到了!)

  ナウシカ : もうちょっと。

  (再等一下。)

  ミト   : ユパ様!

  (尤伯先生!)

  ユパ   : ミトおじ, せいが出るな。

  (米度老弟,干得很细心嘛。)

  ミト   : 今宵(こよい)はまた異国(いこく)の話しを聞かして下さいー-!

  (今晚还要请你给我们讲讲异国的见闻!)

  ナウシカ : いいわ, まわして。

  (可以了。转起来。)

  ミト   : いいようですな。

  (转得很好。)

  ナウシカ : うん。

  (嗯。)

  ゴル   : おお, 本当によいしなじゃ。

  (噢,真是个好东西。)

  ムズ   : さっそく明日(あす)にでも人手を繰り出して取りに行かねばな。

  (我们明天就要早点派人去取才行。)

  ナウシカ : さあ, トエト。

  (来,多伊多。)

  トエト   : ええ。

  (哎。)

  ナウシカ : ユパ様, 今年生まれたトエトの子です。

  (尤伯先生,这是多伊多家的孩子,今年刚出生。)

  ユパ   : おお, どれどれ。うん… よい子だ。 幼い頃のナウシカを思い出す。

  (哦?哪个?嗯,可爱的孩子,让我想起了幼年的娜乌西卡。)

  トエト   : どうか, この子の名付け親(おや)になって下さいませ。

  (无论如何请您给这孩子取个名字。)

  婆   : いつもいい風がその子に吹きますように!

  (让和风也可以经常吹拂这个孩子。)

  ユパ   : 引き受けよう。 よい名を贈らせて貰うよ。

  (好的,我会给这孩子起个好名。)

  トエト   : 有難う…! どうか姫様のように, 丈夫に育ちますように!

  (多谢。希望这个孩子能像小姐一样健康地成长!)

  ミト   : ふうん, 丈夫というなら姫様は折紙つきじゃ。だが腐海あそびまで似ると困るぞ。

  (这个,健康成长是可以的,但是最好不要像小姐那样去腐海胡闹。)

  ナウシカ : でも, お陰で王虫の殼を見つけたのよ。

  (因为这样,才发现了王虫的壳!)

  ミト   : しかしだ, 城おじのわしの身になってみろ。 心配でオチオチしておれんわい。

  (不过,我和城里其他的老人们可担心得要命。)

  ゴル   : ははは, 王虫の殼となりゃ, 姫様の腐海あそびも無とは言えんな。

  (哈哈,就凭找到王虫的壳这一点,就不能说小姐是胡闹。)

  ユパ   : そうとも, わしもそれで助けられたのだからな。

  (是啊,我也因此让她救了一命。)

  皆   : はははーー!

  (哈哈哈!)

  (村长吉路的房间里,尤伯、吉路、老奶奶和娜乌西卡四人聚在一起,尤伯将旅途所见所闻告诉大家,腐海对人类的威胁正在加深。)

  [ジルの部屋]ジル   : はははー, おうた子に助けられたか。

  (哈哈,原来你是被她救的。)

  ユパ   : この谷はいい…。 いつ来ても心が和(なご)む。

  (这个山谷很好,我每次来这里,心灵都会得到安慰。)

  ジル   : 今度の旅はどうじゃった。

  (这次的旅行,结果如何?)

  ユパ   : ううむ…, ひどいものだ。 南でまた二つの国が腐海に飲まれてしまった。腐海は着実に広まっている。 なのにどこへ行っても戦に飢餓, 不吉な影ばかりだ。

  なぜこの谷のように暮らせぬのか…。

  (嗯……太残酷了,南方又有两个国家被腐海吞没。腐海实在太广阔了。我经过的地方,到处都可以见到战争和饥荒的阴暗的影子。为什么不能像这个山谷一样安宁呢?)

  大ババ   : ここは海から吹く風様に守られておるからの。腐海の毒も谷へは届かん。

  (这是因为,从海面上吹来的风在保护这里。所以,腐海的毒害无法进入山谷。)

  ジル   : どうだユパ, そろそろこの谷に腰(こし)を据(す)えぬか。わしはこのざまだ。皆も喜ぶが。

  (对了,尤伯,你愿意在这谷里定居吗?我和其他人都会高兴的。)

  ユパ   : ふむ……

  (这个……)

  大ババ   : ふふ, 無駄じゃよ。ユパは搜し続けるよう定められた男じゃ。

  (不可能的,尤伯命中注定,会是个云游四方不断寻找的男人。)

  ユパ   : 定めか…。

  (命运吗?)

  ナウシカ : 大ババ様, 搜すってなに?

  (奶奶,寻找的是什么?)

  大ババ   : おや, ナウシカは知らなかったのかい? ほれ, あの壁のハタにあるじゃろう。わしにはもう見えぬが左の隅にいるお方じゃ。

  (哦,娜乌西卡还不知道吗?好吧,你看看墙上的画,看看左边角落里的人物。我已经看不清楚了。)“その者青き衣(ころも)をまといて金色(こんじき)の野(の)に降(お)りたつべし、失(うしな)われし大地との絆(きずな)を結(むす)び……”

  (“身穿青衣的圣者,降落在金黄的原野上,拯救失落的大地……”)

  ナウシカ : “ついに人々を青き清浄の地に導(みちび)かん…”ユパ様, 私, 古い言い伝えだとばかり思ってました。

  (“引导人们前往蓝色清净的天堂”,是吗?尤伯老师,我一直以为这只是个古代的传说而已。)

  ユパ   : 婆様, からかわれては困る。

  (老婆婆,您就别讽刺我了。)

  大ババ   : おんなじ事じゃろうが。

  (彼此彼此而已。)

  ユパ   : 私はただ腐海の謎を解きたいと願っているだけだよ。我々人間はこのまま腐海に飲まれて亡びるよう定められた種族なのか。それを見極(みきわ)めたいのだ。

  (我只不过很想解开腐海之谜,看看我们人类是否注定要在腐海之中灭亡。我想看到真相。)

  ##############################################################

    (当晚,风很大,娜乌西卡和另外几名老人出外察看,发现一艘特大型飞船正在向风之谷飞来,即将坠毁。娜乌西卡驾驶飞筝升空试图救援)

  [夜]ナウシカ : 私にユパ様のお手伝いができればいいのに…

  (如果,我能帮助尤伯老师,该有多好……)

  ゴル   : 姫, 姫様。

  (小姐,小姐。)

  ナウシカ : なに, ミト。

  (什么事,米度?)

  ゴル   : ゴルが, 風がにおうとゆうとります。

  (风很大,高尔已经去看了。)

  ナウシカ : もうすぐ夜明けね。 すぐ行くわ。御苦労さま!

  (天快亮了,我马上就去!辛苦了!)

  ゴル   : いい嵐なんじゃがどうもおかしい。

  (今晚风暴很大,好像有事要发生。奇怪。)

  ナウシカ : あ! あそこ!? ほら, また! 船(ふね)だわ。

  (啊!那边!看,又出现了!是飞船!)

  ミト   : なぜこのような辺境(へんきょう)に船が…

  (为什么在这种地方会有飞船?)

  ユパ   : 何事かね?

  (出什么事了?)

[1][2][3][4][5][6][7][8][9]
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371