日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 文化娱乐 > 正文

宫崎峻《风之谷》中日剧本对照(二)

2006-05-31 13:40   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  ミト   : ユパ様, 船です!

  (尤伯先生,是飞船!)

  ユパ   : フネ?!

  (飞船?)

  ナウシカ : 来るわ。

  (来了。)

  ミト   : 大きい!!

  (真大!)

  ゴル   : ワァー-ッ!!

  (哇!)

  ユパ   : トルメキアの大型船(おおかたせん)だ!

  (那是特罗梅吉亚的大型飞船!)

  ナウシカ : 飛び方がおかしい!! 不時着しようとしている。ゴル, 上げて!

  (飞行状态很奇怪!好像要降落了。高尔,帮我升空!)

  ゴル   : えっ…!? 姫様, 無茶じゃ!

  (哎?小姐,不能这样!)

  ナウシカ : 海岸に誘導する。

  (我要引它去海岸降落。)

  ユパ   : 回って来たぞ。

  (它要回来了。)

  ゴル   : ええい, 行きますぞー-!! (メ-ヴェを 飛ばす)

  (好了,起飞!)

  ナウシカ : テト…

  (小乖……)

  ゴル   : ウムッ。

  (嗯!)

  ナウシカ : あ…!なんてことを…! 腐海に降りて虫を殺したんだわ。舵(かじ)を引(ひ)けー-!ぶつかるぞー-! 舵を引けー-! 舵をーー! はあ…!!

  (啊!怎么会这样!它降落在腐海中是为了对付虫类。快转舵!要撞山了!快转舵!转舵!啊!)

  ユパ   : 落ちた…

  (坠落了!)

  ミト   : 姫様…

  (小姐……)

  ゴル   : 海ぎわの崖(がけ)だ。

  (在海边的悬崖那里!)

  ミト   : 行こう!

  (快去!)

  男   : 動ける者はみんな出ろ!

  (所有能动的人都去!)

  男   : 早くしろー!!

  (快一点!)

  ###########################################################

    (飞船坠毁了,娜乌西卡在飞船的残骸之间发现一名少女。那少女自称是贝契特的拉丝德尔,她临死前留下遗言,要求烧掉货物。随后,人们又在飞船残骸中发现一只受伤的巨型飞虫,娜乌西卡运用与动物沟通的神奇能力,引那只飞虫平安返回森林)

  [大型船の墜落現場]ナウシカ : あの子だわ。生きてる。うっ…いいっ… はあっ。

  (是那个女孩,她还活着。嘿……哈……)

  ラステル : あ… ここは…?

  (啊……这里是?)

  ナウシカ : 風の谷よ。しゃべってはだめ。ハッ!!

  (这是风之谷。你别说话。)

  ラステル : 私は…ううっ…, ペジテのラステル… う… 積荷(つみに)を… 積荷を燃やして…!

  (我……我是……贝契特的……拉丝德尔……货物……都要烧掉……)

  ナウシカ : ツミニ?

  (货物?)

  ラステル : お願い… 燃やして…

  (拜托……都烧掉……)

  ナウシカ : 積荷ね。わかった。大丈夫, みんな燃えたわ。

  (货物是吗?知道了。没事了,所有的全烧了。)

  ラステル : はあ, よかった…

  (哈,太好了……)

  ミト   : 姫様ーっ!

  (小姐!)

  (人達の 騷ぎ)

  ミト   : この方は… ペジテ市の王族(おうぞく)の姫君(ひめぎみ)ですな。

  (这个女孩,是贝契特王族的公主。)

  男   : 虫だー-! ウシアブが生きてるぞー-っ!

  (有虫!巨牛虻还活着!)

  男   : まずい, 仲間を呼んでる!

  (不好,它在召唤伙伴!)

  男   : 傷ついて飛べないんだ。

  (它受了伤,不能飞了。)

  男   : 銃を持ってこい。

  (把枪拿来。)

  男   : だめだ。撃てばもっと仲間を呼ぶぞ。

  (不行,即使用枪打它,它也会叫来同伴!)

  男   : 即死(そくし)させる。

  (现在就干掉你!)

  ゴル   : ウシアブが銃で死ぬか!

  (用枪打不死它!)

  男   : じゃあ, どうするんだ!!

  (那么该怎么办?)

  ナウシカ : 待って。ミト, メ-ヴェを持って来て。

  (等等。米度,把飞筝拿来。)

  ミト   : ハイッ。

  (是。)

  ゴル   : 姫様…

  (小姐……)

  ナウシカ : 森へお帰り。 大丈夫。 飛べるわ。そう… いい子ね。

  (回到森林里去。没关系。可以飞了。这样……好孩子。)

  ミト   : 姫様。

  (小姐。)

  ナウシカ : ありがとう。

  (谢谢。)

  男   : やった!!

  (成功了!)

  男   : さすが姫様!!

  (不愧是小姐!)

  ミト   : よかった…, たった一匹殺しただけでも何が起こるかわかりませんからな…。

  (太好了。如果真的杀了这只虫,下面会发生什么,谁也不知道。)

  (腐海へを送ってからナウシカは王虫が自分を見ていることに気がつく)

  ナウシカ : あ…! 王虫…!!

  (啊!王虫!)

[1][2][3][4][5][6][7][8][9]
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371