基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

Regulations of the People's Republic of China on the Customs Ranks 中华人民共和国海关关衔条例

2006-05-13 09:27   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted the 32nd Meeting of the Standing Committee of the Ninth National People's Congress February 28, 2003)

颁布日期:20030228  实施日期:20030228  颁布单位:全国人大常委会

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Classification of Customs Ranks

  Chapter III Conferment of Customs Ranks

  Chapter IV Promotion of Customs Ranks

  Chapter V Retention, Demotion and Deprivation of Customs Ranks

  Chapter VI Supplementary Provisions

  Order of the president of the people's Republic of China No.85

  The Regulations of the people's Republic of china on the Customs Ranks, adopted at the 32nd Meeting of the Standing Committee of the Ninth National people's congress of the people's Republic of China on February 28, 2003, are hereby promulgated and shall go into effect as of the date of promulgation.

  Jiang Zemin

  President of the people's Republic of China

  February 28, 2003

  Chapter I

  General Provisions

  Article 1 These Regulations are enacted in accordance with the Constitution, with a view to strengthening the contingent of the Customs personnel, enhancing their sense of responsibility, their sense of honor, and their sense of organization and discipline, and facilitating their performance of duties according to law.

  Article 2 A system of customs ranks shall be practised for the customs. Customs ranks may be conferred on the state public servants of the General Administration of Customs, sub-administrations of customs, Commissioner's Office, regional customs, subordinate customs and offices.

  The system of the police ranks shall be practised for the anti-smuggling police of the customs.

  Article 3 A customs rank is embodied in the title and insignia identifying the grade and status of a customs officer and is an honor granted to him by the State.

  Article 4 The customs ranks of the customs personnel shall follow a scheme of Customs ranks graded in correspondence with post levels.

  Article 5 Customs officers holding higher customs ranks shall be the superiors of those holding lower ranks. Where a customs officer holding a higher rank is a subordinate, in terms of post, to a customs officer holding a lower rank, the latter shall be the superior.

  Article 6 The general Administration of Customs shall be in charge of the work concerning customs ranks. Chapter II

  Classification of Customs Ranks

  Article 7 The customs ranks are classified into the following thirteen grades under five categories:

  (1)Customs Commissioner-General and Deputy Customs Commissioner-General;

  (2)Customs Commissioner: First Grade, Second Grade, and Third Grade;

  (3)Customs Supervisor: First Grade, Second Grade, and Third Grade,

  (4)Customs Superintendent: First Grade, Second Grade, and Third Grade; and

  (5)Customs Inspector: First Grade and Second Grade.

  Article 8 The customs ranks corresponding to the different levels of posts held by the customs officers shall follow the scheme below:

  (1) Chief post at the level of General Administration: Customs Commissioner-General;

  (2) Deputy post at the level of general Administration: Deputy customs Commissioner-General;

  (3) Chief post at the level of department: Customs Commissioner First Grade and Customs Commissioner Second Grade;

  (4) Deputy post at the level of department: Customs Commissioner Second Grade and Customs Commissioner Third Grade;

  (5) Chief post at the level of division: from Customs Commissioner Third Grade down to and including Customs Supervisor Second Grade;

  (6) Deputy post at the level of division: from Customs Supervisor First Grade down to and including Customs Supervisor Third Grade;

  (7) Chief post at the level of section: from Customs Supervisor Second Grade down to and including Customs Superintendent Second Grade;

  (8) Deputy post at the level of section: from Customs Supervisor Third Grade down to and including Customs Superintendent Third Grade;

  (9) Post at the level of section member: from Customs Superintendent First Grade down to and including Customs Inspector First Grade; and

  (10) Post at the level of office worker: from customs Superintendent Second Grade down to and including Customs Inspector Second Grade.

  Chapter III

  Conferment of Customs Ranks

  Article 9 Customs ranks shall be conferred on the customs officers on the basis of their current posts, their political integrity and professional competence, the length of time in which they hold the posts as well as their seniority.

  Article 10 The customs authority shall confer on customs officers who are recruited through examinations or transferred from other departments the customs ranks that are commensurate with the posts they are assigned to respectively.

  Article 11 The conferment of customs ranks on customs officers shall be approved according to the limits of authority prescribed as follows:

  (1) The ranks of the Customs Commissioner-General, Deputy Customs Commissioner-General, Customs Commissioner First Grade and Customs Commissioner Second Grade shall be subject to the approval of and be conferred by the Premier of the State Council;

  (2) The ranks of the Customs Commissioner Third Grade down to and including the Customs Supervisor Third Grade shall be subject to the approval of and be conferred by the Minister of the General Administration of Customs;

  (3) The ranks at or below the Customs Superintendent First Grade for customs officers working in the headquarters and affiliated offices of the General Administration of Customs shall be subject to the approval of and be conferred by the Director of the Department of political Affairs of the General Administration of Customs; and

  (4) The ranks at or below the Customs Superintendent First Grade for customs officers working in the regional and subordinate customs offices of the regional customs.

  Chapter IV

  Promotion of Customs Ranks

  Article 12 Customs officers holding the ranks at or below the Customs Supervisor Second Grade shall be promoted within the range of the customs ranks corresponding to their post levels and at the following intervals:

  Each promotion to the next higher grade requires three years for the Customs Inspector Second Grade up to and including the Customs Superintendent First Grade; and

  Each promotion to the next higher grade requires four years for the Customs Superintendent First Grade up to and including the Customs supervisor First Grade.

  Article 13 At the end of the interval for promotion, the customs officers holding the rank at or below the Customs Supervisor Second Grade, who are qualified for promotion after appraisal, shall be promoted to the next higher grade; such promotion shall be deferred for those who are not promoted in advance upon approval.

  Article 14 Selective promotion shall be conducted among the customs officers holding the rank at or above the customs Supervisor First Grade, within the range of the customs ranks corresponding to their post levels and on the basis of their political integrity, professional competence and their actual achievements.

  Article 15 Where, a customs officer is promoted to a higher post but the customs rank he is holding is lower than the lowest rank prescribed in the scheme for the new post, he shall be promoted to that lowest rank correspondingly.

  Article 16 A customs inspector may be promoted to customs superintendent, a customs superintendent to customs supervisor, and a customs supervisor to customs commissioner only when they have received training and proved qualified

  Article 17 the provisions in Article 11 of the Regulations shall be applicable to the limits of authority for approval of the promotion of customs ranks.

  Chapter V

  Retention, Demotion and Deprivation of Customs Ranks

  Article 18 When a customs officer retires, he may retain his customs rank but shall not wear the insignias thereof.

  When a customs officer is transferred from the customs, resigns or is dismissed, he shall not retain his customs rank.

  Article 19 Where a customs officer is demoted to a lower post for incompetence at the current post, if the customs rank he is holding is higher than the highest rank of the customs rank prescribed in the scheme for the new post, he shall be demoted to that highest rank. The limits of authority for approval of such demotion shall be the same as those for approval of the original customs rank.

  Article 20 Where a customs officer is given the administrative sanction of demotion of removal from the post, his customs rank shall he demoted accordingly. The limits of authority for approval of such demotion shall be the same as those for approval of the original customs rank. After demotion of the customs rank, the interval for promotion shall be calculated anew on the basis of the customs rank he is holding after demotion.

  Demotion in the customs rank shall not be applied to Customs Inspector Second Grade.

  Article 21 Where a customs officer is discharged as an administrative sanction, or commits crimes and is sentenced to deprivation of political rights or to fixed-term imprisonment or more serious criminal punishment, he shall be deprived of his customs rank accordingly, and there is no need to go through the approval formalities

  The provisions in the preceding paragraph shall be applicable to the retied customs officers who commit crimes

  Chapter VI

  Supplementary Provisions

  Article 22 The patterns the insignias for the customs ranks and the way of wearing them shall be drawn up by the state Council.

  Article 23 These Regulations shall go into effect as of the date of promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371