基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

海关总署关于对《中华人民共和国海关进出口税则》进行调整有关事项的公告 Announcement of the General Administration of Customs on the Relevant Issues concerning the Adjustment of the "Customs Import and Export Tariff of the People's Republic of China"

2006-05-13 10:09   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

颁布日期:20021225  实施日期:20021225  颁布单位:海关总署

  Upon the approval of the State Council, the items and tariff rates in the Customs Import and Export Tariff of the People's Republic of China shall be adjusted as of January 1, 2003. For the relevant details, please refer to the 2003 version of Customs Import and Export Tariff of the People's Republic of China (published by Law Press. China)。 We hereby announce the relevant issues as follows:

  I. Part of the items in the import tariff have been adjusted, and the total number of the items of the import tariff after the adjustment is 7445, which is 129 more than that in 2002.

  II. The MFN tariff rates of 3019 items in the import tariff has been reduced, and after the adjustment, the arithmetic average tariff level has been reduced from 12% to 11%; while the common rates of import tariff are kept unchanged.

  III. Specific duty or compound duty shall continue to be applied to 51 items of commodities such as frozen chicken, beer and video cameras, etc., with their tariff rates being reduced in different degrees compared with those in 2002.

  IV. The tariff quota administration shall continue to be applied to 10 agricultural products such as wheat, bean oil, etc. and 3 fertilizers such as urea, etc., with their tariff rates beyond the quota being reduced in different degrees compared with those in 2002, and their tariff rates within the quota being kept unchanged.

  V. With respect to the 15 commodities to which the Information Technology Agreement (ITA) tariff rates are partly applied, whether the ITA tariff rates shall be applied to them shall be examined, checked and determined by the competent customs at the locality of the enterprise. The consignee or consigner of the imported or exported goods or his agent shall, 15 working days before the goods are actually imported, submit to the local customs an “Application Form on the Uses of the Commodities to which ITA Tariff Rates are partly applied” (hereinafter referred to as “Application Form”, see Attachment 1)。 The customs shall, if determining that they shall be subject to ITA tariff rates upon examination and check, issue a “Proof on Ascertainment of the Uses of the Commodities to which ITA Tariff Rates are partly applied” (hereinafter referred to as “Proof on Uses”, see Attachment 2), and the customs at the place of import shall levy customs duty according to the ITA tariff rates.

  VI. To the 757 items of imported commodities originating in Korea, Sri Lanka, Bengal and Laos, the tariff rates in Bangkok Agreement shall be applied; while to the 20 items of imported commodities originating in Bengal, special preferential tariff rates shall be applied.

  VII. One item is added to the export tariff, and the tariff rates in the export tariff have not been adjusted.

  VIII. The tariff rates temporarily determined under the annual MFN shall be applied to 216 imported commodities, and the annually determined temporary tariff rates shall be applied to 23 exported commodities, with the date of expiry to be December 31, 2003 (the date for application)。

  IX. The rate of single ad valorem duty, instead of the sliding scale duty, shall be applied to newsprint paper.

  This is hereby the announcement.

  Attachments:

  1. Application Form on the Uses of the Commodities to which ITA Tariff Rates are Partly Applied (Omitted)

  2. Proof on Ascertainment of the Uses of the Commodities to which ITA Tariff Rates are Partly Applied (Omitted)

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371