基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

欠税公告办法(试行) Order of the State Administration of Taxation

2006-05-12 20:54   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国家税务总局令第9号

颁布日期:20041010  实施日期:20050101  颁布单位:国家税务总局

  The Measures for Announcement of Outstanding Taxes (For Trial Implementation), which were deliberated and adopted at the 3rd executive meeting of the Administration on August 18th, 2004, are hereby promulgated, and shall be implemented as of January 1st, 2005.

  Xie Xuren, Director General of the State Administration of Taxation

  October 10th, 2004

  Measures for Announcement of Outstanding Taxes (For Trial Implementation)

  Article 1 With a view to standardizing the acts of tax authorities for their announcement of outstanding taxes, urging taxpayers to pay outstanding taxes on their own initiatives, preventing the occurrence of new outstanding taxes, and ensuring the state tax money to be turned in the treasury in time and in full amount, the present Measures are formulated in accordance with the provisions of the Law of the People's Republic of China concerning the Administration of Tax Collection (hereinafter referred to as the “Tax Collection Administration Law”) and its detailed implementation rules.

  Article 2 The “announcement organs” as mentioned in the present Measures shall refer to the tax bureaus at the county level or above.

  Article 3 The “outstanding taxes” as mentioned in the present Measures shall refer to the tax money failing to be paid by any taxpayer exceeding the time limit as stipulated by tax laws and administrative regulations or exceeding the time limit for tax payment (hereinafter referred to as the time limit for tax payment) as determined by the tax authorities pursuant to tax laws and administrative regulations, covering:

  1. Tax money that fails to be paid by a taxpayer within the time limit for tax payment after handling declaration for tax payment;

  2. Tax money that fails to be paid by a taxpayer within the time limit for tax payment after the expiry of the time limit for extension of tax payment upon approval;

  3. Tax money failing to be paid by a taxpayer within the time limit for payment of taxes that shall be made up by the taxpayer as determined through taxation inspection;

  4. Tax money failing to be paid by a taxpayer within the time limit for tax payable as checked and ratified by the tax authority according to Article 27 or 35 of the Tax Collection Administration Law; and

  5. Other tax money failing to be paid by a taxpayer within the time limit for tax payment.

  The tax authorities shall verify the amount of outstanding taxes as stipulated in the preceding paragraph in time.

  The outstanding taxes announced in the present Measures shall not cover late fees and fines.

  Article 4 The announcement organ shall announce the outstanding taxes of any taxpayer at the tax handling places or in such mass media as radio, television, newspapers, periodicals, and networks, etc.on schedule.

  1. Where any enterprise or entity owes taxes, the announcement shall be made once every quarter;

  2. Where any individual business or any other individual owes taxes, the announcement shall be made once half a year; and

  3. The announcement shall be made at any time, in case any taxpaying household who escapes or disappears or other outstanding taxes of abnormal households whose whereabouts cannot be found out by the tax authorities.

  Article 5 The contents of the announcement of outstanding taxes shall be as follows:

  1. Where any enterprise or entity owes taxes, the announcement shall cover the name of the enterprise or entity, the identification number of the taxpayer, name of the legal representative or responsible person, number of identity certificate of a citizen or other valid identity certificates, business place, categories of outstanding taxes, balance of outstanding taxes and the amount of outstanding taxes newly arising in the current term;

  2. Where any individual business owes taxes, the announcement shall cover: the name of the individual business, name of the owner, identification number of the taxpayer, number of the identity card of a citizen or other valid identity certificate, business place, type of outstanding taxes, balance of outstanding taxes and the amount of outstanding taxes newly arising in the current term; and

  3. Where an individual (excluding individual business) owes taxes, the announcement shall cover: his name, number of identity card of a citizen or other valid identity certificates, types of outstanding taxes, balance of outstanding taxes, and the amount of outstanding taxes newly arising in the current term.

  Article 6 Where any taxpayer of an enterprise or entity owes tax money less than RMB 2 million Yuan (not included), or any individual business or individual owes tax money less than RMB 100,000 Yuan (not included), they shall be announced by the tax bureaus or sub-bureaus at the county level at the tax handling service hall.

  Where any taxpayer of an enterprise or entity owes tax money of RMB 2 million Yuan (included) or more, or any individual business and other individual owes tax money RMB 100 thousand Yuan (included) or more, they shall be announced by the tax bureaus or sub-bureaus at the prefecture or municipal level.

  Where any taxpaying household and other taxpayer whose whereabouts cannot be found out by the tax authorities owes taxes, they shall be announced by the state taxation bureaus or local taxation bureaus of all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning.

  Article 7 With respect to the outstanding taxes information of any taxpayer that needs to be announced by the upper level announcement organ in line with the present Measures, the lower level announcement organ shall report it to the upper level organ in time.The specific time and requirements shall be determined by the tax bureaus of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning.

  Article 8 Before making an announcement on outstanding taxes, an announcement organ shall make confirmation on the outstanding taxes conditions of any taxpayer deeply and in detail, lay emphasis on the verification of the outstanding taxes statistical listing data and the data recorded in the ledger of different accounts of the taxpayer, written data recorded in book accounts and electronic data recorded in the information system one by one, so as to ensure the truthfulness and accuracy of the data announced.

  Article 9 Once outstanding taxes has been determined, the announcement organ shall sign and issue announcement by ways of formal documentation to announce to the society.

  The method of combining the balance of outstanding taxes with the newly increased outstanding taxes shall be implemented for the amount of outstanding taxes in the announcement, and the tax authority may not make announcement on the following outstanding taxes of a taxpayer:

  1. Outstanding taxes of a taxpayer who has been adjudicated bankruptcy, and been revoked qualification of a legal person after legal liquidation;

  2. Outstanding taxes of an enterprise, which has been ordered to revoke or close down and has been deregistered or disqualified as a legal person according to law after legal liquidation;

  3. Outstanding taxes of an enterprise, which has consecutively stopped production and business operation for more than one year (computed on the basis of the date of the calendar); and

  4. Outstanding taxes of a taxpayer who has disappeared for more than two years.

  The decision on announcement shall be listed as archives of materials of taxation collection administration, and shall be kept properly.

  Article 10 An announcement organ shall not exceed the scope as stipulated in the present Measures when announcing the outstanding taxes of any taxpayer, and shall keep secrets for the pertinent conditions of any taxpayer pursuant to the Tax Collection Administration Law and its detailed implementation rules.

  Article 11 After occurrence of any outstanding taxes, a tax authority shall, in addition to making announcement according to the present Measures, urge the payment of tax according to law and strictly compute and collect additional late fees by day, or even take taxation preservation or taxation mandatory enforcement measures to clear the outstanding taxes.No entity or individual may, in the form of announcement of outstanding taxes, substitute the taxation preservation or taxation mandatory enforcement measures and the implementation of other legal measures to disturb the clearance of outstanding taxes.The announcement organs at all levels shall designate a department to take charge of the work of announcement on outstanding taxes and clarify the relevant liabilities of the other relevant functional departments to strengthen administration on outstanding taxes.

  Article 12 Where any announcement organ fails to make public notice it shall make or fails to report to the upper level organ that it shall report to, which results in damages to the tax money of the state, the tax authority of the upper level shall, in addition to ordering it to set right, give punishment on the personnel directly liable in accordance with the provisions of the Interim Regulation on National Public Servants and the Notice of the Ministry of Personnel on Relevant Issues concerning the Disciplinary Punishment on National Public Servants.

  Article 13 The provisions of the present Measures shall be abided by for making announcement on outstanding taxes of withholders and tax paying guarantor.

  Article 14 The tax bureaus of all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government, and cities under separate state planning may formulate specific implementation rules according to the present Measures.

  Article 15 The power to interpret the present Measures shall remain with the State Administration of Taxation.

  Article 16 The present Measures shall be implemented as of January 1st, 2005.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371