基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

关于外国投资者再投资退还企业所得税有关问题的通知 Circular of the State Taxation Administration on Relevant Issues concerning the Refund of Enterprise Income Tax to Foreign Investors upon their Reinvestment

2006-05-13 11:24   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国税发[2002]90号

颁布日期:20020717  实施日期:20020717  颁布单位:国家税务总局

  GuoShuiFa [2002] No.90

  July 17, 2002

  The state taxation bureaus of all provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and municipalities srparately listed on the State plan, Guangdong Provincial Local Taxation Bureau and Shenzhen City Local Taxation Bureau:

  Recently, some questions concerning the implementation of the preferential policies on tax refund upon reinvestment, which need to be further clarified, are raised by some regions. In order to regulate the implementation of the preferential policies on tax refund upon reinvestment, which are provided for in the Income Tax Law of the People's Republic of China on Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises(hereinafter referred to as the Tax Law) and in the Detailed Rules for its implementation, we hereby clarify the relevant issues as follows:

  I. In case an enterprise with foreign investment, pursuant to the resolutions of the board of directors, make re-investment by increasing its registered capital financed from the Accumulation Fund (or the Development Fund or the Reserve Fund) that it has set aside from its after-tax profits in accordance with the relevant provisions, the part of the reinvestment in the said increase of the enterprise's registered capital which is contributed by the foreign investor is entitled to a tax refund to the foreign investor upon reinvestment in accordance with Article 10 of the Tax Law and other relevant provisions.

  II. Being used directly as investment to establish other enterprises with foreign investment as mentioned in Paragraph 1 of Article 80 of the Detailed Rules for the Implementation of the Tax Law shall include the following circumstances:

  (1) being directly used as reinvestment to establish another enterprise with foreign investment, and such reinvestment constitutes the registered capital of the new enterprise;

  (2) being directly used as reinvestment to increase the registered capital of an existing enterprise with foreign investment.

  A foreign investor shall not, if using the profits it obtained from the enterprise with foreign investment as reinvestment to purchase other investors equity share in an existing enterprise, but not increasing the registered capital or the operational fund of the said enterprise, enjoy the preferential treatment of tax refund upon such reinvestment.

  III. A foreign investor that uses its foreign currency reserve as reinvestment shall regard the Renminbi converted on the basis of the foreign currency quote price announced by the State on the day when the reinvested enterprise actually received the investment amount, as the reinvestment amount for calculating the tax to be refunded upon reinvestment.

  IV. Where a foreign investor makes one or more than one reinvestments by using the its after-tax profits derived from a fiscal year, the accumulative reinvestment amount for calculating the tax to be refunded shall not exceed the limited amount calculated from the following formula:

  The limited reinvestment amount = (the taxable income of the enterprise with foreign investment in the year when the after-tax profits are obtained - the enterprise income tax actually paid by the enterprise with foreign investment in the year) * the equity share (or profit distribution proportion) held by the foreign investor in the enterprise with foreign investment in the year

  Where a foreign investor reinvests all its annual after-tax profits derived from the enterprise with foreign investment in the same year, and the accumulative reinvestment amount is lower than the above said limited amount, the tax to be refunded shall be calculated on the basis of the actual reinvestment amount; if the accumulative reinvestment amount exceeds the above said limited amount, the tax to be refunded shall be calculated on the basis of the limited amount, and the part in excess shall not be entitled to tax refund.

  V. The enterprise with foreign investment with 100% of shares held by foreign investors, which engage wholly in investment business as provided for in the Official Reply of the State Taxation Administration on the Relevant Issues concerning the Tax Refund upon Enterprises with Foreign Investment Reinvestment (GuoShuiHanFa [1995] No.154), shall include enterprises which engage wholly in investment business and in business relating to investment.

  Business relating to investment shall be limited to what is stipulated in the Interim Provisions on Foreign-funded Investment Companies promulgated by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation on April 4, 1995 and their supplementary provisions, i.e., services provided by a foreign-funded company within the business scope in its business license to its subsidiaries in which it has invested, such as purchase of raw materials, sale of products and after-sale service, financial and other ancillary services, like financial and technical supports, etc., as well as research and development, consulting, training and export business as authorized to be engaged in by the company inside or outside of the subsidiaries it has invested in.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371