基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国务院关于进一步加强国有土地使用权有偿使用收入征收管理工作的通知 CIRCULAR OF THE STATE COUNCIL CONCERNING STRENGTHENING THE COLLECTION AND ADMINISTRATION OF INCOME FROM THE COMPENSATED ASSIGNMENT OF RIGHTS TO USE STATE-OWNED LAND

2006-05-17 09:30   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国发(1993)75号
(Promulgated by the State Council on October 26, 1993)
颁布日期:19931026  实施日期:19931026  颁布单位:国务院

  In 1989, the State Council and the Ministry of Finance promulgated the “Circular of the State Council Concerning Strengthening the Collection and Administration of Income From the Compensated Assignment of Rights to Use State-owned Land” and the “Interim Measures for the Administration of Income From the Compensated Assignment of Rights to Use State-owned Land.” The documents stipulated contained detailed regulations concerning the collection and administration of related income. Implementation of the regulations indicates that the vast majority of areas throughout the country have carried out the policy conscientiously, promoted the compensated use of land resources and accelerated local economic construction. However, collection and administration in a small number of areas has been rather weak, thereby creating a serious drainage of potential income from the compensated assignment and transfer of State-owned land. Various areas have violated the regulations by proceeding without due permission to entrust non-financial institutions with the responsibility for “temporary collections and payments” of income and expenditures related the compensated use of said land. The procedural violations in question have led to a substantial outflow of related funds. In order to implement the policy of the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council, this Circular is hereby issued concerning strengthening the collection and administration of income from the compensated use of rights to use State-owned land.

  1. Income from compensated rights to use State-owned land received by people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall be remitted directly to financial budgetary administrations at related levels in accordance with the existing financial system. Administration of income should be handled by relevant financial departments, with all income being remitted to the State treasury.

  2. Related income from the compensated rights to use State-owned land received at different levels prior to December 31, 1992, shall, in accordance with related regulations adopted by the State Council and the Ministry of Finance in 1989, be accurately settled and remitted to relevant financial departments, with a retroactive date prior to the end of 1993. Failure to remit payments prior to the prescribed date will be considered as concealment of income, and the amount will be confiscated. Local financial departments shall remit the income to the Central fiscal department in accordance with the regulated rate. Those failing to remit income at the stipulated rate in a timely manner will be ordered to pay the retroactive amount. In addition, they will be subject to the imposition of a late fee of 0.2% of the amount due for each day the amount is overdue, commencing from the first day on which the amount of income is delinquent.

  3. Income for compensated rights to the use State-owned land received after January 1 1993 shall be handled in strict accordance with the “Interim Measures Concerning the Collection and Administration of Income From the Compensated Assignment of Rights to Use State-owned Land” and the “Interim Provisions Concerning Certain Financial Issues Related to Income From the Compensated Assignment of Rights to Use State-owned Land.” Those who fail to remit income in accordance with the regulations will be subject to action outlined in Article 2 of this Circular. Regions which have failed to adopt required rules should do so at the earliest possible date and report related action to the Ministry of Finance for the record.

  4. Income from compensated assignment of rights to use State-owned land collected by the State shall be mainly used for municipal construction and land development, as well as for special purpose funds.

  5. People's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government should strengthen leadership regarding the collection and administration of income from the compensated assignment of right to use State-owned land, and should adopt regularly scheduled special audits. No unit or department is permitted to reduce, withhold remittances, or otherwise alter income from the compensated assignment of rights to use State-owned land, nor can such funds be used for any other purpose.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371