基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中华人民共和国国务院关于在中国国际贸易促进委员会内设立海事仲裁委员会的决定 DECISION OF THE STATE COUNCIL OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA CONCERNING THE ESTABLISHMENT OF A MARITIME ARBITRATION COMMISSION WITH IN THE CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE

2006-05-18 18:07   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the 82nd Meeting of the State Council on November 21,1958)
颁布日期:19581121  实施日期:19581121  颁布单位:国务院

  With a view to settling maritime disputes through arbitration, it is necessary to set up an arbitral body within a relevant social organization. It is hereby decided as follows:

  1. There shall be established within the China Council for the Promotion of International Trade a Maritime Arbitration Commission [*1] to settle:

  a. disputes over the remuneration for salvage services rendered by sea- going vessels to each other or by a sea-going vessel to a river craft or vice versa;

  b. disputes arising from collisions between sea-going vessels or between sea-going vessels and river craft or from damages caused by sea-going vessels to harbour structures or installations;

  c. disputes arising from chartering sea-going vessels, agency services rendered to sea-going vessels, carriage by sea in virtue of contracts of affreightment, bills of lading or other shipping documents, as well as disputes arising from marine insurance.

  2. The Maritime Arbitration Commission takes cognizance of maritime disputes in accordance with the relevant contracts, agreements and or other documents concluded between the disputing parties either prior or subsequent to the occurrence of disputes. The Maritime Arbitration Commission may endeavour to settle through mediation any dispute of which it has taken cognizance.

  3. The Maritime Arbitration Commission shall be composed of 21-31 members to be selected and appointed by the China Council for the Promotion of International Trade for a term of two years from among persons having special knowledge in navigation, sea transportation, foreign trade, insurance and law.

  4. The Maritime Arbitration Commission shall elect a Chairman and 1-3 Vice-Chairmen from among its members.

  5. When a dispute is submitted for arbitration, the disputing parties shall each choose an arbitrator from among the members of the Maritime Arbitration Commission. The arbitrators so chosen shall jointly select from among the members of the Maritime Arbitration Commission a presiding arbitrator to form, in association with the arbitrators, an Arbitration Tribunal to act in a body. The disputing parties may also jointly choose from among the members of the Maritime Arbitration Commission a sole arbitrator to form by himself a Tribunal to act singly.

  The disputing parties shall choose the arbitrators within the time fixed by the Maritime Arbitration Commission or agreed upon between the parties, and the arbitrators so chosen shall also select the presiding arbitrator within the time fixed by the Maritime Arbitration Commission. If one of the parties fails to choose an arbitrator within the prescribed time limit, the Chairman of the Maritime Arbitration Commission shall then, upon the request of the other party, appoint the arbitrator for the former party. If the arbitrators so chosen or appointed cannot agree upon the choice of the presiding arbitrator within the prescribed time limit, the Chairman of the Maritime Arbitration Commission shall then select a presiding arbitrator for them.

  6. Either of the parties in dispute may authorize the Maritime Arbitration Commission to choose for him an arbitrator who shall, jointly with the arbitrator chosen by the other party, select a presiding arbitrator to form, in association with the arbitrators, an Arbitration Tribunal to act in a body. If, by mutual agreement, both parties jointly delegate the choice of arbitrators to the Maritime Arbitration Commission, the Chairman of the Maritime Arbitration Commission, may appoint a sole arbitrator to form by himself a Tribunal to act singly.

  7. The disputing parties may appoint attorneys to protect their interests during the proceedings of a case before the Maritime Arbitration Commission.

  Such attorneys may be citizens of the People's Republic of China or foreign citizens.

  8. In cases within the cognizance of the Maritime Arbitration Commission, the Chairman of the Maritime Arbitration Commission may make decisions in respect of measures of security and determine the amount and form of the security for the claim. Upon the request of one of the parties, the People's Court of the People's Republic of China shall enforce the decision referred to in the preceding paragraph in accordance with the law.

  9. The Maritime Arbitration Commission may collect an arbitration fee not exceeding two per cent of the amount of the claim.

  10. The award handed down by the Maritime Arbitration Commission is final and neither party shall bring an appeal for revision before a court of law or any other organization.

  11. The award by the Maritime Arbitration Commission shall be executed by the parties themselves within the time fixed by the award. In case an award is not executed after the expiration of the fixed time, the People's Court of the People's Republic of China shall, upon the request of one of the parties, enforce it in accordance with the law.

  12. Rules concerning the Procedure of Arbitration shall be formulated by the China Council for the Promotion of International Trade.

  Note:

  [*1] On June 21, 1988, the State Council renamed the Maritime Arbitration Commission as the China Maritime Arbitration Commission, and agreed that the rules of arbitration procedure shall be amended. - The Editor.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371