基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

Measures for Election of Deputies of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China to the Tenth National People's Congress澳门特别行政区选举第十届全国人民代表大会代表的办法

2006-05-13 12:07   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the Fifth Session of the Ninth National People's Congress on March 15,2002)

颁布日期:20020315  实施日期:20020315  颁布单位:全国人大

  Article 1 These Measures are enacted in accordance with the Constitution of the People's Republic of China, the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China and the provisions of the third paragraph of Article 15 of the Electoral Law of the National People's Congress and Local People's Congresses of the People's Republic of China and in view of the actual conditions of the Macao Special Administrative Region.

  Article 2 The election of deputies of the Macao Special Administrative Region to the Tenth National People's Congress shall be under the direction of the Standing Committee of the National People's Congress.

  Article 3 The number of deputies to be elected from the Macao Special Administrative Region to the Tenth National People's Congress is 12.

  Article 4 Deputies to be elected from the Macao Special Administrative Region to the National People's Congress shall be Chinese citizens among the residents of the Macao Special Administrative Region who have reached the age of 18.

  Article 5 A Council for Election of Deputies to the Tenth National People's Congress shall be formed in the Macao Special Administrative Region. The Election Council shall be composed of ex-members of the Council for Election of Deputies of the Macao Special Administrative Region to the Ninth National People's Congress and the members of the Second Legislative Council of the Macao Special Administrative Region who are Chinese citizens but not ex-members as mentioned above. However, those who have expressed their unwillingness to become members of the Election Council shall be excepted.

  The Chief Executive of the Macao Special Administrative Region shall be a member of the Election Council for Deputies of the Macao Special Administrative Region to the Tenth National People's Congress.

  The name list of the members of the Election Council shall be published by the Standing Committee of the National People's Congress.

  Article 6 The first meeting of the Election Council shall be convened by the Standing Committee of the National People's Congress, at which nine of its members shall, on the basis of the nomination made by the Council of Chairmen of the Standing Committee of the National People's Congress, be elected to from a presidium. These members shall elect an executive chairman of the Presidium.

  The Presidium shall Preside over the Election Council. The executive chairman of the Presidium shall preside over the meetings of the Presidium.

  Article 7 The Election Council shall hold its plenary meeting only when more than half of its members are present.

  Article 8 Members of the Election Council shall attend the Council's meetings and perform their duties in their capacity as individuals.

  Members of the Election Council are expected to attend the Council's meetings; if a member cannot attend a meeting for special reasons, he/she shall ask the Presidium for leave of absence in advance.

  No member of the Election Council may, directly or indirectly, demand or accept bribes from any participants or candidates in the election or seek any other benefits, nor may he/she directly or indirectly try, be offering benefits, to affect the positions held by the participants or candidates in the election.

  Article 9 The election date shall be determined by the Presidium of the Election Council.

  Article 10 Each of the candidates for deputies to the National People's Congress shall jointly be nominated by ten or more members of the Election Council. The number of candidates for deputies jointly nominated by each member shall not be greater than 12.

  The member of the Election Council who nominates another person as a candidate shall fill in a Letter for Nomination of a Candidate for Deputy of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China to the Tenth National People's Congress.

  Article 11 Any Chinese citizen from among the residents of the Macao Special Administrative Region, who has reached the age of 18 and who is willing to participate in the election of deputies to the Tenth National People's Congress, shall get and fill in a Participant's Registration Form for Election of Deputies of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China to the Tenth National People's Congress. The participant shall be liable for the truthfulness of the facts filled in the form, and prior to the closing day for nomination, the Registration Forms filled in by the participants and the Letter for Nomination of a Candidate filled in separately by ten or more members of the Election Council shall be handed in.

  Where a member of the Election Council is registered as a participant in election, it is necessary for ten or more other members of the Election Council to fill in the Letter for Nomination of a Candidate for him.

  Article 12 The time for nomination of candidates for deputies shall be determined by the Presidium of the Election Council.

  Article 13 The Presidium of the Election Council shall publish the name list of, and a brief introduction to, the candidates for deputies to the Tenth National People's Congress and shall have them printed and distributed to all the members of the Election Council.

  After the Presidium publishes the name list of the candidates for deputies, members of the Election Council may look up the nomination of candidates.

  Article 14 Competitive election shall be adopter in which the number of candidates for deputies to be elected by the Election Council to the Tenth National People's Congress shall be 20 to 50 percent greater than the number of deputies to be elected (the number of candidates should be between 15 and 18)。

  If, by the closing time for nomination of candidates for deputies, the number of candidates nominated is less than 15, the Presidium shall decide to extend the time for nomination.

  Article 15 A ballot shall directly be held if the number of nominees is within the proportion of 50 percent for competitive election. If it exceeds the said proportion, a preliminary election shall be held by the Election Council to select from among all the candidates, in the order of the number of votes each candidate has obtained, the first 18 candidates who have obtained the greater number of votes as the formal candidates for deputies; if some candidates have obtained equal number of votes so that the number of formal candidates exceeds 18, the said candidates may all be listed as formal candidates.

  The number of candidates nominated by each member of the Election Council may not exceed 12.

  Article 16 Secret ballot shall be adopted by the Election Council in the election of deputies to the Tenth National People's Congress.

  When an election is held by the Election Council, if the number of votes cast is greater than the number of voters, the election shall be null and void; if it is equal to or less than the number of voters, the election shall be valid.

  A ballot shall be valid if the number of candidates voted for is equal to the number of deputies to be elected; it shall be nullified if the number of candidates voted for is greater or less than the number of deputies to be elected.

  Article 17 Candidates for deputies shall be elected only if they have each obtained more than half of the votes cast by the members of the Election Council who participate in the voting.

  Where the number of candidates who have obtained more than half of the votes exceeds the number of deputies to be elected, the ones who have obtained more votes shall be elected. Where the number of votes for some candidates is tied, making it impossible to determine the ones elected, another balloting shall be conducted for these candidates to resolve the tie, and the ones who have obtained more votes shall be elected.

  If the number of elected deputies who have obtained more than half of the votes cast is less than the number of deputies to be elected, another election shall be held to make up the difference. When another election is held, the name list of candidates shall be determined by the Presidium in the order of the number of votes they have obtained in the first balloting and according to the proportion for competitive election that the number of candidates shall be 20 to 50 percent greater than that of deputies to be elected. If only one deputy is to be elected, the number of candidates shall be two. When another election is held, the candidates for deputies shall be elected only if they have each obtained more than half of the votes cast by the members of the Election Council.

  Article 18 The Election Council shall have one chief scrutineer and a number of scrutineers, who shall be nominated by the Presidium from among the members of the Election Council who are not candidates for deputies, subject to approval by the Election Council. The chief scrutineer and the other scrutineers shall supervise the distribution, casting and counting of votes.

  Article 19 When vote-casting begins, the chief scrutineer and the other scrutineers shall cast their votes first, and then the members of the Presidium and the other members of the Election Council shall cast their votes in order.

  No member of the Election Council may vote by proxy.

  Article 20 When vote-counting is completed, the chief scrutineer shall report the result to the Presidium. The Presidium shall announce the result of the election and submit it to the Credentials Committee of the Standing Committee of the National People's Congress.

  The Standing Committee of the National People's Congress shall, on the basis of the report of the Credentials Committee, affirm the qualification of the deputies and publish the name list of the deputies.

  Article 21 The Presidium of the Election Council shall accept complaints about the election of deputies to the Tenth National People's Congress and transmit the complaints to the Credentials Committee of the Standing Committee of the National People's Congress for handling.

  Article 22 Deputies of the Macao Special Administrative Region to the Tenth National People's Congress may submit their resignations to the Standing Committee of the National People's Congress, which shall announce the resignations upon its decision to accept them.

  Article 23 When the post of a deputy of the Macao Special Administrative Region to the Tenth National People's congress becomes vacant for one reason or another, one of the candidates who have failed in the election of deputies of the Macao Special Administrative Region to the Tenth National People's Congress may fill the vacancy in the order of the number of votes the candidates have obtained; however, the number of votes obtained by the candidate who is to fill the vacancy shall not be less than one-third of all the votes.

  Where the number of votes for some candidates who have failed in the election of the deputies to the Tenth National People's Congress is tied, making it impossible to determine the order of the candidates for filling the vacancies of the deputies' posts, the Presidium shall decide to conduct another balloting for these candidates to resolve the tie and determine the order according to the number of votes each candidate has obtained.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371