基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

金融机构代客户办理即期和远期外汇买卖管理规定 PROVISIONS ON ADMINISTRATION OF BUY AND SALE OF SPOT AND FORWARDFORE IGN EXCHANGE BY FINANCIAL INSTITUTES ON CLIENTS' BEHALF

2006-05-18 13:25   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Approved by the State Council on December 13, 1987, promulgated by the State Administration of Foreign Exchange Control on March 5, 1988)
颁布日期:19880305  实施日期:19880305  颁布单位:国家外管局

  Article 1 These Provisions are formulated in order to guard against the risks of foreign exchange rate, stabilize the costs of import and export trade (including other foreign economic activities) and develop the businesses of buy and sale of spot and forward foreign exchange.

  Article 2 The Bank of China may be entrusted to buy and sell spot and forward foreign exchange by departments, organizations, enterprises, institutions and other units (hereinafter referred to as the client) in the territory of China. Other financial institutions intending to conduct the businesses mentioned in the preceding paragraph shall be approved by the State Administration of Foreign Exchange Control.

  Article 3 Buy and Sale of foreign exchange referred to in these Provisions means the buy and sale conducted among various convertible currencies.

  Article 4 The client intending to entrust the Bank of China or other financial institutions approved by the State Administration of Foreign Exchange Control (hereinafter referred to as the designated financial agency) on its behalf to buy and sell spot and forward foreign exchange shall be approved by the State Administration of Foreign Exchange Control or its local departments except for the following two situations:

  1) Specialized banks, financial institutions and foreign invested enterprises with foreign investment with approval to conduct foreign exchange businesses, for their self-owned or self-raised capitals of foreign exchange, may buy and sell spot or forward foreign exchange by themselves in the international financial market or entrust the designated financial agencies to handle such businesses.

  2) Other clients not stipulated in the above paragraph who borrow foreign exchange in cash within or out of China and receive, with permission, donated foreign exchange, upon the approval to open cash account of foreign exchange in financial institutions within China, may entrust the designated financial agencies to buy and sell on their behalf spot or forward foreign exchange according to the foreign trade contracts or other economic agreements.

  Article 5 The principle of voluntariness shall be adhered to in the transactions of buy and sale of spot and forward foreign exchange.

  Article 6 The designated financial agency which is entrusted by a client to buy and sell spot and forward foreign exchange shall base the transaction on the foreign trade contracts or economic agreements signed by the client, but transactions entrusted by the financial institutions with approval to conduct foreign exchange and enterprises with foreign investment are excepted.

  Article 7 When the designated financial agency is entrusted by a client to buy and sell spot or forward foreign exchange, the client shall provide performance guarantee. Mortgage of foreign exchange quota or advance payment of performance bond in cash may be used as the performance guarantee.

  The letter of guarantee for RMB at equal value issued by the deposit bank shall be simultaneously provided in case the foreign exchange quota is mortgaged as guarantee. In case the foreign exchange quota is settled ahead of time into foreign exchange in cash to pay the performance bond in advance, the settlement is limited to using US dollar.

  Article 8 When a client buys and sells forward foreign exchange, application and copies of trade contracts or other economic agreements shall be submitted to the local department of foreign exchange control in accordance with the stipulation of Article 6. After being examined and approved by the department of foreign exchange control, the client may entrust the designated financial agency to buy forward foreign exchange by presenting the approval documents of the department of foreign exchange control.

  Article 9 In case the foreign exchange quota is settled ahead of time into foreign exchange in cash to pay the performance bond in advance, the department of foreign exchange control shall endorse the payment notice of foreign exchange quota issued by the client with the date and its stamp and shall deduct the foreign exchange ration. The client in the same city shall within 3 working days after the date of the endorsement (7 working days for the client in a different city) buy US dollars from the quota and deposit them into the account of “specific guarantee deposit” in the designated financial agency.

  In case the foreign exchange quota is mortgaged, the department of foreign exchange control shall transfer the foreign exchange quota mortgaged by the client to the account of foreign exchange quota in the designated financial agency.

  In case the option transaction is entrusted by the client, only foreign exchange quota can be mortgaged as guarantee, but the insurance premium of option which should be paid upon conclusion of the transaction may be settled in advance into foreign exchange in cash.

  Article 10 When the designated financial agency is entrusted to buy and sell spot and forward foreign exchange, if the client uses the foreign exchange quota to settle ahead of time into foreign exchange in cash and pay the performance bond in advance for the transaction of forward foreign exchange, the designated financial agency shall check and calculate through the account of “specific guarantee deposit”; but if the client uses the cash of foreign exchange originally owned to pay the performances bond in advance for the transaction of forward foreign exchange, the designated financial agency shall still check and calculate through the account of “guarantee deposit”。

  Article 11 In case the date of import payment is behind the date of delivery, if the foreign exchange quota is settled ahead of time into foreign exchange in cash, designated financial agency shall redeposit temporarily the cash position derived from the delivery into the account of “specific guarantee deposit”; and if the cash of foreign exchange originally owned is used, the designated financial agency shall re-deposit the cash position derived from the delivery into the account of “guarantee deposit”

  Article 12 The authority to interpret these Provisions resides in the State Administration of Foreign Exchange Control.

  Article 13 These Provisions shall enter into force as of the date of promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371