基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中华人民共和国商标法实施条例 Regulation for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China

2006-05-13 11:18   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国务院令第358号

颁布日期:20020803  实施日期:20020915  颁布单位:国务院

  Chapter I General Principles

  Chapter II Application for Trademark Registration

  Chapter III Examination of Applications for Trademark Registration

  Chapter IV Alteration, Transfer and Renew of Registered Trademarks

  Chapter V Trademark Appraisal

  Chapter VI Administration of the Use of Trademarks

  Chapter VII Protection of the Exclusive Right to Use Registered Trademarks

  Chapter VIII Supplementary Provisions

  Order of the State Council of the People's Republic of China (No. 358)

  The Regulation for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China is hereby promulgated for implementation as of September 15, 2002.

  August 3, 2002

Regulation for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China

  Chapter I General Principles

  Article 1 The present Regulation has been enacted on the basis of the Trademark Law of the People's Republic of China (hereafter referred to as the Trademark Law“)。

  Article 2 The provisions of the present Regulation concerning relevant commodities trademarks shall be applicable to service trademarks.

  Article 3 The use of trademarks as mentioned in the Trademark Law and the present Regulation refers to affixing trademarks to commodities, commodity packages or containers as well as commodity exchange documents or using trademarks to advertisements, exhibitions and other commercial activities.

  Article 4 The “commodities to which registered trademarks must be used according to the provisions of the State” as mentioned in Article 6 of the Trademark Law refers to the commodities to which registered must be used according to the provisions of laws or administrative regulations.

  Article 5 According to the provisions of the Trademark Law and the present Regulation, when a dispute arises in the process of trademark registration or trademark appraisal and the relevant party concerned believes that the trademark thereof constitutes a well-known one, he may apply to the corresponding Trademark Office or Trademark Appraisal Committee for recognition and reject the trademark registration application that violates Article 13 of the Trademark Law or cancel the trademark registration that violates Article 13 of the Trademark Law. When filing the application, the party concerned shall submit evidential materials to prove that the trademark thereof constitutes a well-known trademark.

  The Trademark Office or Trademark Appraisal Committee shall, upon the request of the party concerned and on the basis of finding out facts, decide whether the trademark constitutes a well-known trademark or not according to the provisions of Article 14 of the Trademark Law.

  Article 6 The geographic marks as mentioned in Article 16 of the Trademark Law may, according to the provisions of the Trademark Law and the present Regulation, be registered as a certification mark or collective mark.

  Where a geographic mark is registered as a certification mark, the natural person, legal person or other organization whose commodities meets the conditions for using the geographic mark may request for using the certification mark, and the organization that controls the certification mark shall consent. Where a geographic mark is registered as a collective mark, the natural person, legal person or other organization whose commodities meets the conditions for using the geographic mark may request for becoming a member of the body, society or other organization that has registered the geographic mark as a collective mark, and the body, society or other organization shall accept him or it to be a member according to the constitutions thereof. Any one who does not request for becoming a member of the body, society or other organization that has registered the geographic mark as a collective one, he or it may be justified in using the geographic mark, and the body, society or other organization shall not interdict.

  Article 7 To entrust a trademark agency to apply for trademark registration or handle other trademark matters, the party concerned shall present a power of attorney. The power of attorney shall clearly specify the content of agency and the limit of power. If the client is a foreigner or foreign enterprise, the power of attorney shall specify the nationality thereof.

  The principle of reciprocity shall be followed in the notarization or attestation of powers of attorney of foreigners or foreign enterprises as well as other relevant certification documents.

  A foreigner or foreign enterprise as mentioned in Article 18 of the Trademark Law refers to a foreigner or foreign enterprise that does not have a permanent residence or site of business within China.

  Article 8 The Chinese language shall be used in the applications for trademark registration or in the handling of other trademark matters.

  If any of the certificates, certification documents or evidential materials submitted as pursuant to the provisions of the Trademark Law and the present Regulation is in a foreign language, a Chinese version shall be submitted at the same time. If no Chinese version is submitted, it shall be deemed that the certificate, certification document or evidential material has not been submitted.

  Article 9 A working staff of the Trademark Office or Trademark Appraisal Committee shall withdraw, and the party concerned or interested parties may request him to withdraw if he:

  a. is the party concerned or a close relative of the party concerned or the agent thereof;

  b. has other relationship with the party concerned or the agent thereof so that impartiality may be affected;

  c. has an interest in the application for trademark registration or in the handling of other trademark matters.

  Article 10 Unless it is otherwise provided, where the parties concerned submits documents or materials to the Trademark Office or Trademark Appraisal Committee directly, the day when he submits shall be the day of submission. If the documents or materials are submitted by post, the post stamp date for sending out shall be the day of submission. Where the post stamp date is not clear or there is no post stamp date, the submission date shall be the day when the Trademark Office or Trademark Appraisal Committee actually receives the documents or materials unless the parties concerned can prove the actual post stamp date for sending out.

  Article 11 The various kinds of documents of the Trademark Office or Trademark Appraisal Committee may be serviced to the parties concerned directly or by post or by any other means. Where the party concerned has entrusted a trademark agency, the service of documents to the trademark agent shall be deemed as having been serviced to the party concerned.

  As for the date of service of the various kinds of documents to the parties concerned by the Trademark Office or Trademark Appraisal Committee, if the documents are serviced by post, it shall be the post stamp date when the party concerned receives the document. Where the post stamp date is not clear or there is no post stamp date, it shall be deemed as having been serviced to the party concerned 15 days after the document is sent out. If the document is serviced directly, it shall be the day when it is serviced. Where it is impossible to service directly or by post, it may be serviced to the parties concerned by public announcement. The document shall be deemed as having been serviced 30 days after the public announcement is made.

  Article 12 International trademark registrations shall be handled according to the international treaties to which China has acceded. The detailed specific measures shall be formulated by the administrative department of industry and commerce under the State Council.

  Chapter II Application for Trademark Registration

  Article 13 An application for trademark registration shall be made according to the published table of classification of commodities and services. For each trademark registration application, the applicant shall submit to the Trademark Office a copy of Application for Trademark Registration, 5 copies of the trademark design, and, in the case of decided colors, 5 copies of colored design and a copy of black and white design.

  The trademark designs shall be conspicuous and easy to be attached. They shall be printed on smooth and durable paper or be replaced by photos, the size of which shall be no more than 10 centimeters but no less than 5 centimeters in length or width.

  Where an application is made for a three-dimensional mark, it shall be clearly stated in the application and a design shall be submitted according to which three-dimensional shape could be determined.

  Where an application is made for the registration of a color group as a trademark, it shall be clearly specified in the application and a written explanation shall be submitted.

  Where an application is made for the registration of a collective trademark or certification mark, it shall be specified in the application, and a certification document concerning the qualifications of the subject as well as the rules of the administration of use shall be submitted.

  Where a trademark is in a foreign language or involves a foreign language, the meanings of the foreign language shall be explained.

  Article 14 To apply for trademark registration, the applicant shall submit a photocopy of the effective certificates that can prove his identification. The name of the trademark registration applicant shall be identical to the certificates submitted.

  Article 15 The name of a commodity or service to be filled in shall be based on the table of classification of commodities and services. Where the name of a commodity or service is not included in the table of classification of commodities and services, an explanation shall be made concerning the commodity or service.

  The trademark registration applications and other relevant documents shall be typewritten or printed.

  Article 16 To jointly apply for the registration of a same trademark, a representative shall be designated in the application. In the absence of a representative, the first sequence person in the application shall be the representative.

  Article 17 Where the applicant alters his name, address or agent, or deletes any of the designated commodities, he may apply to the Trademark Office for alterations.

  Where the applicant transfers his application for trademark registration, he shall go through transfer procedures at the Trademark Office.

  Article 18 The day of application for trademark registration shall be the day when the Trademark Office receives the application documents. If the application procedures are complete and application documents have been filled in according to relevant provisions, the Trademark Office shall accept and notify the applicant in writing. If the application procedures are incomplete or application documents fail to be filled in according to relevant provisions, the Trademark Office shall refuse to accept and inform the applicant in writing together with an explanation of the reasons.

  If the application procedures are basically complete or the application documents are basically in conformity with relevant provisions but need supplementing, the Trademark Office shall inform the applicant to make supplements, and demand him to make up the designated contents and send back to the Trademark Office within 30 days after receiving the notice. If supplements are made within the required time period and sent back to the Trademark Office, the date of application shall be retained. If the applicant fails to make the supplement within the required time period, it shall be deemed that he has given up the application, and the Trademark Office shall inform the applicant in writing.

  Article 19 If two or more applicants apply on the same day for registration of identical or similar trademarks for the same kind of commodity or similar commodity, each applicant shall submit, within 30 days and as notified by the Trademark Office, proof of the date of the first use of its trademark. In case the trademarks were first used on the same day, or neither is yet in use, the applicants shall settle the matter by negotiations within 30 days after receiving the notice of the Trademark Office, and the agreement shall be submitted to the Trademark Office in writing. If they refuse to negotiate or if they fail to enter into any agreement, the Trademark Office shall inform them to decide the applicant by drawing lots, and the application of other applicants shall be rejected. Where any applicant has been notified by the Trademark Office but fails to draw lots, he shall be deemed as giving up his application, and the Trademark Office shall inform the applicant failing to draw lots in writing.

  Article 20 Where an applicant requests for priority according to the provisions of Article 24 of the Trademark Law, the reproduction of the documents submitted thereby for the first time for trademark registration shall be subject to the certification of the administrative department of trademark affairs that has accepted the application which shall mark the date and sequence number of application.

  Where an applicant requests for priority according to the provisions of Article 25 of the Trademark Law, the certification documents submitted by the applicant shall be subject to the attestation of an institution as designated by the administrative department of industry and commerce under the State Council, with the exception of international commodity fairs held within the territory of China on which his commodities have been exhibited.

  Chapter III Examination of Applications for Trademark Registration

  Article 21 The Trademark Office shall examine the applications for trademark registration that it has accepted according to the relevant provisions of the Trademark Law and the present Regulation, and grant initial approval by public announcement to those applications that meet the requirements and those applications that meet the requirements for registration of trademarks to be used on some of the designated commodities. If the application does not meet the requirements or the application for registration of a trademark to be used on some of the designated commodities does not meet the requirements, it shall be rejected, and the applicant shall be informed with an explanation of the reasons.

  Where the Trademark Office grants initial approval to an application for the registration of a trademark to be used on some of the designated marks, the applicant may, prior to the expiration of the demurral period, request for giving up the application. Where the applicant gives up his application for registering a trademark to be used on some of the designated commodities, the Trademark Office shall cancel the original initial approval and terminate the examination procedures and make a new announcement.

  Article 22 If demurral is raised against a trademark to which the Trademark Office has granted initial approval by public announcement, the demurrer shall submit a letter of demurral in duplicate to the Trademark Office. The letter of demurral shall clearly specify the issue number of the Trademark Announcements on which the demurred mark is published and the number of initial approval. The letter of demurral shall include specific claims, be supported by facts and be accompanied by relevant evidential materials.

  The Trademark Office shall send a reproduction of the letter of demurral in good time to the demurred party, demanding him to give a reply within 30 days after receiving the reproduction of the letter of demurral. In case the demurred party fails to make a reply, the Trademark Office shall not be affected in making a ruling concerning the demurral.

  Where any of the parties concerned needs to supplement relevant evidential materials after filing the request for demurral or after making a reply, he shall make a statement in the request or reply, and submit them within 3 months after filing the request or making the reply. Failure to submit at the expiration of the prescribed time period shall be deemed that the party concerned has quitted the supplementation of relevant evidential materials.

  Article 23 The term “justification of demurral” as mentioned in Article 34 (b) of the Trademark Law shall include the justification on some of the designated commodities. Where the demurral is justified on some of the designated commodities, the application for registering a trademark to be used on some of the designated commodities shall not be approved.

  Where public announcement has already been made for the registration of the demurred mark before the ruling of demurral takes effect, the original registration announcement shall be canceled, and a new announcement shall be made for the mark approved for registration by the ruling of demurral.

  The mark which is approved for registration by the ruling of demurral shall not have retrospective force against other persons‘ use of the same or similar mark on identical or similar products after the period of trademark demurral expires but before the ruling of demurral takes effect. However, if any loss has been caused by the vicious use of the user to the trademark registrant, such loss shall be compensated.

  The time period for requesting appraisal of a trademark which is approved for registration by the ruling of demurral shall commence on the day when the ruling of demurral is announced.

  Chapter IV Alteration, Transfer and Renew of Registered Trademarks

  Article 24 To alter the name, address or other registration matters of a trademark registrant, the applicant shall file an application for alteration to the Trademark Office. The Trademark Office shall, upon approving the application, issue a corresponding certificate to the trademark registrant and make a public announcement. In approval is not to be granted, it shall inform the applicant in written form.

  To alter the name of a trademark registrant, the applicant shall also submit relevant certification documents of alteration as issued by the business registration authority. If he fails to submit the certification documents, he may make it up within 30 days after filing the application. If he fails to submit when the prescribed time period expires, it shall be deemed that he has quitted the application, and the Trademark Office shall inform the applicant in written form.

  To alter the name or address of a trademark registrant, the registrant shall alter all of his registered trademarks. Failing to alter all his registered trademarks, it shall be deemed that he has quitted the application, and the Trademark Office shall inform the applicant in written form.

  Article 25 To transfer a registered trademark, the transferrer and the transferee shall file an application to the Trademark Office for the transfer of the registered mark. The application procedures for the transfer shall be gone through by the transferee. The Trademark Office shall, after granting approval to the transfer of registered trademark, issue corresponding certificates to the transferee and make a public announcement.

  To transfer a registered trademark, the registrant shall transfer all his identical or similar marks that are used on identical or similar commodities. If he fails to transfer all his marks, the Trademark Office shall inform him to mend up within a prescribed time period. If he fails to mend up during the time period, it shall be deemed that he has quitted the application for transferring the mark, and the Trademark Office shall inform the applicant in written form.

  If the transfer of registered trademark may be misleading, confusing or causing other unfavorable effects, the application for such transfer shall not be approved by the Trademark Office and shall inform the applicant in written form together with an explanation of the reasons.

  Article 26 If the exclusive right to use a registered trademark is transferred due to any matter other than trademark transfer, the party concerned that accepts the exclusive right to use the registered trademark shall handle the procedures of transferring the exclusive right by presenting relevant certification documents or legal documents at the Trademark Office.

  If the exclusive right to use a registered trademark is transferred, the identical or similar trademarks that the right holder registers on the identical or similar commodities shall be transferred at the same time. If he fails to transfer at the same time, the Trademark Office shall order him to mend up. If he fails to mend up during the prescribed time period, it shall be deemed that he has quitted the application for transferring the registered trademark, and the Trademark Office shall inform the applicant in writing.

  Article 27 Where the registration of a registered mark needs to be renewed, an application shall be filed to the Trademark Office for renewal. The Trademark Office shall, upon approving the application for renewing the registration, issue a certificate and make a public announcement.

  The valid period of time of the renewed registered trademark shall be calculated from the day when the preceding period of the mark expires.

  Chapter V Trademark Appraisal

  Article 28 The Trademark Appraisal Committee accepts applications for trademark appraisal filed according to the provisions of Articles 32, 33, 41 and 49. The Trademark Appraisal Committee makes appraisals lawfully and on the basis of facts.

  Article 29 The phrase “having different opinions about a registered trademark” as mentioned in Article 41, Paragraph 3 of the Trademark Law refers to that the prior trademark registrant believes that the trademark of a latter applicant is identical or similar to his trademark used on identical or similar commodities.

  Article 30 To apply for trademark appraisal, the applicant shall file an application to the Trademark Appraisal Committee and submit as many reproductions as the number of parties concerned. If an application for reconsideration is filed on the basis of the decision or ruling of the Trademark Office, a reproduction of the decision or ruling of the Trademark Office shall be attached at the same time.

  After receiving the application, the Trademark Appraisal Committee shall accept it if it is found to be eligible upon examination. If it is found to be not eligible for acceptance, the Trademark Appraisal Committee shall not accept it, but shall inform the applicant in writing together with an explanation of the reasons. If the application needs to be mended up, the applicant shall be informed to mend up within 30 days after receiving the notice. If the application is still not eligible after being mended up, the Trademark Appraisal Committee shall reject it and inform the applicant in writing together with an explanation of the reasons. If the applicant fails to mend up during the prescribed time period, it shall be deemed that he has withdrawn the application, and the Trademark Appraisal Committee shall inform the applicant in writing.

  If the Trademark Appraisal Committee finds the application for trademark appraisal does not meet the requirements for acceptance after it is accepted, it shall reject it and inform the applicant in writing.

  Article 31 After accepting the application for trademark appraisal, the Trademark Appraisal Committee shall send a reproduction of the application to the opposite party in good time, and demanding him to make a reply within 30 days after receiving the reproduction. If he fails to make a reply within the prescribed time period, the appraisal of the Trademark Appraisal Committee shall not be affected.

  Article 32 Where any party concerned needs to supplement relevant evidential materials after filing the application for appraisal or making a reply, he shall make a statement in the application or reply, and shall submit them within 3 months after filing the application or making a reply. If he fails to submit within the prescribed period, it shall be deemed that he has quitted the supplementation of relevant evidential materials.

  Article 33 The Trademark Appraisal Committee may, according to the request of the parties concerned or the actual need, decide whether to appraise the application in public.

  Where the Trademark Appraisal Committee decides to appraise the application in public, it shall inform the parties concerned in writing, 15 days prior to the public appraisal, of the date, venue and appraisers. The parties concerned shall make a reply within the time period as prescribed in the notice.

  If the applicant neither makes a reply nor attends the public appraisal, it shall be deemed that he has withdrawn his application, and the Trademark Appraisal Committee shall inform the parties concerned in writing. If the party against whom the application is filed neither makes a reply nor attends the public appraisal, the Trademark Appraisal Committee may make a default appraisal.

  Article 34 If the applicant requests to withdraw his application before the Trademark Appraisal Committee makes a decision or ruling, he may withdraw it after making a written explanation to the Trademark Appraisal Committee. The appraisal procedures shall be terminated when the application is withdrawn.

  Article 35 Where any applicant withdraws his application for trademark appraisal, he may not file any further applications on the same facts and reasons. If the Trademark Appraisal Committee has made a decision or ruling about the application, no one may file further applications on the same facts and reasons.

  Article 36 In case a registered trademark is canceled according to the provisions of Article 41 of the Trademark Law, the exclusive right to use the trademark shall be deemed as not existing from the very beginning. The decisions or rulings about canceling a registered trademark shall not have retrospective force against the decisions made and enforced by the administrative department of industry and commerce concerning trademark infringement cases or contracts for the transfer of trademark or licensed use of trademark which has already been performed. However, if any loss has been caused by the trademark registrant to any other party, such loss shall be compensated.

  Chapter VI Administration of the Use of Trademarks

  Article 37 For the use of a registered trademark, it may be marked with the words “registered trademark” or a mark of registration on the commodities, commodity packages, specifications or other adhesive substances.

  Marks of registration include the encircled Chinese character “zhu” (注) or encircled letter “R” (?)。 The mark of registration shall be used at the upper right or lower right corner of the trademark used.

  Article 38 In case the certificate of trademark registration is missing damaged, the registrant shall apply to the Trademark Office for reissuance. If the certificate of trademark registration is missing, a lost property notice shall be published in the Trademark Announcements. The damaged certificate of trademark registration shall be returned to the Trademark Office when the registrant files an application for reissuing a certificate.

  Any one who forges or alters a certificate of trademark registration shall be subject to criminal liabilities according to the provisions of the Criminal Law concerning the crime of forging or altering certificates of state organs or other crimes.

  Article 39 Any trademark registrant who does any of the acts as mentioned in Items 1, 2 or 3 of Article 44 of the Trademark Law shall be ordered by the administrative department of industry and commerce to mend up within a prescribed time period. If he refuses to mend up, the administrative department of industry and commerce shall report to the Trademark Office for canceling the registered trademark thereof.

  Where any of the acts as mentioned in Item 4 of Article 44 of the Trademark Law, any one may request the Trademark Office to cancel the registered trademark and narrate the relevant facts. The Trademark Office shall inform the trademark registrant and order him to submit, within 2 months after receiving the notice, evidential materials for using the trademark before withdrawing his application or to state the justifications for not using it. If he fails to submit evidential materials for using it or if the evidential materials are invalid and he has not justified reasons, the registered trademark shall be canceled by the Trademark Office.

  The term “evidential materials” as mentioned in the preceding paragraph shall include the evidential materials for the trademark registrant's use of the registered trademark and the evidential materials for registrant's licensing other people to use it.

  Article 40 In case a registered trademark is canceled according to the provisions of Articles 44 and 45 of the Trademark Law, a public announcement shall be made by the Trademark Office, and the exclusive right to use the registered trademark shall be terminated as of the day when the Trademark Office makes the decision of cancellation.

  Article 41 If the reasons of the Trademark Office or Trademark Appraisal Committee for canceling a registered trademark concern only some of the designated commodities, the registered trademark that is used on this part of designated commodities shall be canceled.

  Article 42 A fine to be imposed according to the provisions of Articles 45 and 48 of the Trademark Law shall be less than 20% of the unlawful turnover or less than 2 times the unlawful profits obtained.

  A fine to be imposed according to the provisions of Article 47 of the Trademark Law shall be less than 10% of the unlawful turnover.

  Article 43 In the case of licensing other people to use his registered trademark, the licensor shall submit, within 3 months after the contract for licensed use of trademark is concluded, a reproduction of the contract to the Trademark Office for archivist purposes.

  Article 44 Any one who violates the provisions of Article 40, Paragraph 2 of the Trademark Law shall be ordered by the administrative department of industry and commerce to mend up within a prescribed time period. If he fails to mend up during the prescribed time period, the trademark signs thereof shall be confiscated. If the trademark signs are indispensable from the commodities, they shall be confiscated and destroyed together.

  Article 45 In case any use of trademarks violates Article 13 of the Trademark Law, the relevant parties concerned may request the administrative department of industry and commerce to interdict the use. When making the request, the parties concerned shall submit evidential materials to prove that the trademark thereof constitutes a well-known one. If the Trademark Office affirms on the basis of Article 14 of the Trademark Law that the trademark constitutes a well-known one, the administrative department of industry and commerce shall order the infringer to stop his acts of using the well-known trademark which is against the provisions of Article 13 of the Trademark Law. The trademark signs thereof shall be confiscated and destroyed. If the trademark signs are indispensable from the commodities, they shall be confiscated and destroyed together.

  Article 46 To apply for writing off a registered trademark or the registration of a trademark on some of the designated commodities, the trademark registrant shall file an application to the Trademark Office and return the original certificate of trademark registration.

  Where the trademark registrant requests for writing off a registered trademark or writing off the registration of a trademark on some of the designated commodities, the exclusive right to use the registered trademark or to use on some of the designated commodities shall be terminated as of the day when the Trademark Office receives its request for writing off.

  Article 47 In case the trademark registrant dies or is terminated and the registered trademark has not been transferred within 1 year after the death or termination, any one may request the Trademark Office for writing office the registered trademark. To apply for writing off the registered trademark, one shall submit evidences to prove that the relevant trademark registrant has died or been terminated.

  Where a registered trademark is written off due to the death or termination of registrant, the exclusive right to use the registered trademark shall be terminated as of the day when the registrant dies or is terminated.

  Article 48 Where a registered trademark is canceled or is written off according to the provisions of Articles 46 and 47 of the present Regulation, the original certificate of trademark registration shall be invalidated. If the registration of the trademark on some of the designated commodities is canceled or if the registrant requests for writing off his registration on some of the designated commodities, the Trademark Office shall make a remark on the original certificate of trademark registration and return it to the registrant or reissue a certificate of trademark registration and make a public announcement.

  Chapter VII Protection of the Exclusive Right to Use Registered Trademarks

  Article 49 The exclusive right holder of a registered trademark shall not be entitled to prohibit other people from using in normal ways the common name, logo, model which is implied in the registered trademark or the quality, main raw materials, functions, uses, weight, quantity or other features or the geographic name which is directly expressed by the registered trademark.

  Article 50 Any of the following acts shall be an act of infringing upon the exclusive right to use a registered trademark as mentioned in Item 5 of the Article 52 of the Trademark Law:

  a. Using on identical or similar commodities or using a sign which is identical or similar to the registered trademark of other people as the name of commodity or as the decoration of commodity so that the general public are misled;

  b. Intentionally facilitating any other's act of infringing upon the exclusive right to use a registered trademark such as storage, transportation, postage, concealing, etc.

  Article 51 With regard to any act of infringing upon the exclusive right to use a registered mark, any one may report or file a complaint to the administrative department of industry and commerce.

  Article 52 For the acts of infringing upon the exclusive right to use a registered trademark, the infringer may be fined a sum of up to 3 times of the unlawful turnover. If the unlawful turnover cannot be calculated, the fine may be up to 100,000 yuan.

  Article 53 Where the owner of a trademark believes that his well-known trademark is registered as the name of enterprise by any other person and the general public might be cheated or be misled, he may apply to the administrative department in charge of the registration of enterprise names to cancel the registration of the enterprise name. The administrative department in charge of the registration of enterprise names shall deal with it according to the Provisions on the Registration of Enterprise Names.

  Chapter VIII Supplementary Provisions

  Article 54 If a service mark which had been used incessantly up to July 1, 1993 is identical or similar to the service mark that was registered for identical or similar services by any other person, it may continue to be used. However, if it had been ceased from use for up to 3 years after July 1, 1993, it may not continue to be used.

  Article 55 The detailed measures for the administration of trademark agency shall be separately formulated by the State Council.

  Article 56 The table of classification of commodities and services for the registration of trademarks shall be formulated and promulgated by the administrative department of industry and commerce under the State Council.

  The documentary formats for the application for trademark registrations or handling other trademark matters shall be formulated and promulgated by the administrative department of industry and commerce under the State Council.

  The rules for the appraisal of the Trademark Appraisal Committee shall be formulated and promulgated by the administrative department of industry and commerce under the State Council.

  Article 57 A Directory of Trademark Registration shall be prepared by the Trademark Office to record registered marks and other registration-related matters.

  The Trademark Office compiles and publishes the Trademark Announcements to publish trademark registrations and other relevant matters.

  Article 58 Fees shall be paid for the applications for trademark registration or for handling other trademark matters. The items and rates for paying fees shall be formulated and promulgated by the administrative department of industry and commerce under the State Council in collaboration with the administrative department of price affairs under the State Council.

  Article 59 The present Regulation shall take effect as of September 15, 2002. The Detailed Rules for the Implementation of the Trademark Law of the People's Republic of China which was promulgated by the State Council on March 10, 1983 and amended upon the ratification of the State Council for the first time on January 3, 1988 and for the second time on July 15, 1993 as well as the Official Reply of the State Council on the Issue of Certificates to Be Attached for the Handling of Trademark Registrations which was published on April 23, 1995 shall be repealed concurrently.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371