基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中华人民共和国航标条例 REGULATIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR NAVIGATION MARKS

2006-05-16 14:52   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国务院令第187号
(Promulgated by Decree No. 187 of the State Council of the People's Republic of China on December 3, 1995, effective as of the date of promulgation)
颁布日期:19951203  实施日期:19951203  颁布单位:国务院

  Article 1 The present Regulations have been formulated for the purpose of strengthening the management and protection of navigation marks, ensuring the proper functioning of navigation marks and securing the safety of ships navigating by water.

  Article 2 The present Regulations are applicable to navigation marks installed within the territory of the People's Republic of China and other territorial waters under the jurisdiction thereof.

  The navigation marks as referred to in the present Regulations are navigation-assisting installations used for location of vessels, navigation of vessels and other special purposes, and include visual navigation marks, radio navigation facilities and acoustic navigation marks.

  Article 3 The administrative department under the State Council responsible for communications shall be held responsible for the management and protection of all navigation marks excluding those for fishing and military purposes. The channels management organs for drainage areas and the harbor superintendency organs for sea areas established by the administrative department under the State Council responsible for communications, and the communications administrations of the regional people's governments above the county level shall be responsible for the management and protection of all the navigation marks erected under their respective jurisdictions excluding those for fishing and military purposes. The channels management organs for drainage areas and the harbor superintendency organs for sea areas established by the communications administrations and the administrative departments responsible for communications under the State Council are generally referred to as superintendency organs for navigational marks.

  Military superintendency organs for navigation marks and fishery harbor superintendency organs shall exercise authority as navigation marks organs for the management and protection of military and fishery navigation marks.

  Article 4 The management and protection of navigation marks shall comply with the principles of unified management, responsibility divided up among different levels and combined protection by both the instituted organs and the masses.

  Article 5 All units and individuals have a duty to protect navigation marks.

  Any action that is detrimental to the safety or the efficiency of navigation marks shall be banned.

  All units and individuals shall have the right to prohibit, inform against or sue any action that is detrimental to the safety or the functional efficiency of navigation marks.

  Article 6 Navigation marks, except those marks provided for in the second paragraph of the present Article, shall be installed in a unified manner by the superintendency organs.

  Specialized units may act on their own to install special navigation marks. The installation, dismantling, relocation or other changes to said navigation marks shall be subject to the approval of the superintendency organ for navigation marks.

  Article 7 Superintendency organs for navigation marks and specialized units shall install navigation marks according to relevant national regulations and technical standards.

  Article 8 Superintendency organs for navigation marks shall report to the relevant departments when installing, dismantling, moving or making any other changes to navigation marks.

  Article 9 Superintendency organs for navigation marks and specialized units shall be responsible for their respective navigation mark installations and guarantee the proper functioning of the navigation marks.

  Article 10 Any unit or individual, upon discovering any incidence of damage, dysfunction, movement, or drifting of navigation marks, shall immediately report to the superintendency organ for navigation marks.

  Article 11 No unit or individual may erect any lighting or sound devices that may be mistaken for navigation marks.

  Article 12 If the relocation or dismantling of navigation marks is necessary for the sake of construction operations, such action shall be subject to the approval of the superintendency organ for navigation marks and substitute measures shall be taken before the relocation or dismantling is conducted. The expenses for the relocation or dismantling shall be borne by the party carrying out the construction.

  Article 13 No building or structure that would impair the normal functional efficiency of navigation marks may be constructed along the visual orientation of visual navigation marks or along the transmission orientation of radio navigation devices; no plant that will affect the normal functional efficiency of navigation marks may be grown.

  Article 14 Vessels shall maintain a certain distance from navigation marks when they are navigating by water and may not strike navigation marks.

  If a navigation mark is struck by a vessel, the incident shall be immediately reported to the superintendency organ for navigation marks.

  Article 15 The following actions that are detrimental to navigation marks shall be prohibited.

  (1) Stealthily or openly plundering or otherwise illegally occupying navigation marks or equipment for navigation marks;

  (2) Illegally moving, climbing on or painting navigation marks;

  (3) Shooting or throwing things at navigation marks;

  (4) Placing things on or against navigation marks; hitching livestock, vessels, fishing equipment or explosives to navigation marks;

  (5) Any other action detrimental to navigation marks.

  Article 16 Any action that damages the supplementary facilities of navigation marks shall be prohibited.

  The term “supplementary facilities” in the above paragraph refers to all facilities set up for the supply of energy, water and other materials necessary for navigation marks and management personnel, including the sites of navigation marks, terraces for the landing of helicopters, debarkation points, harbors, landing stages, water towers, oil (water)pumps, electricity installations, office buildings, roads and storehouses for special uses, etc.

  Article 17 The following actions that would affect the functional efficiency of navigation marks shall be prohibited:

  (1) Drilling, digging, excavating earth or stone, piling up materials or operating lighting within 20 meters of navigation marks or on the ground under which pipelines or circuits for navigation marks are erected;

  (2) Conducting demolition with 150 meters of navigation marks;

  (3) Burning grass on waste land within 500 meters of navigation marks;

  (4) Erecting or operating near radio navigation marks installations which emit high-frequency electromagnetic radiation or devices that would affect the functional efficiency of the radio navigation installations;

  (5) Suspending other power or communication lines from the aerial lines of navigation marks;

  (6) Dropping anchor, drawing anchor, fishing or cultivating aquatic animals near navigation marks;

  (7) Any other action that would affect the functional efficiency of navigation marks.

  Article 18 Any unit or individual that commits any of the following acts shall be rewarded by the navigation marks superintendency organ:

  (1) Informing or suing against an action detrimental to navigation marks, thus contributing to the resolution of the case;

  (2) Timely preventing actions that would have caused damage to navigation marks; preventing accidents from occurring or reducing losses;

  (3) Salvaging drifting navigation marks and returning them to the superintendency organ for navigation marks.

  Article 19 In the event that a special navigation mark is installed, dismantled, moved or otherwise altered without authorization counter to the provisions of the second paragraph of Article 6 of the present Regulations, the superintendency organ for navigation marks shall order that the special navigation mark be dismantled, re-installed or adjusted within a specified period of time.

  Article 20 If any of the following actions occur, the superintendency organ for navigation marks shall order that a correction be made or remedial measures be taken within a specified period of time:

  (1) Erection of lighting or sound devices near navigation marks counter to provisions in Article 11 of the present Regulations;

  (2) Construction of buildings or structures or growing of plants counter to provisions in Article 13 of the present Regulations.

  Article 21 If a vessel strikes a navigation mark but fails to report the matter to the superintendency organ for navigation marks counter to provisions in the second paragraph of Article 14 of the present Regulations, the superintendency organ for navigation marks may impose a fine of up to 20,000 yuan in light of individual circumstances. If a loss is incurred, compensation shall be made according to law.

  Article 22 If an offense is committed counter to the provisions of Article 15, Article 16 or Article 17 such that a navigation mark or its supplementary facility is wrecked or the functional efficiency of a navigation mark is affected, the superintendency organ for navigation marks shall order that a correction be made within a specified period of time, shall issue a warning and may further impose a fine of up to 2,000 yuan. If a loss is incurred, compensation shall be made according to law.

  Article 23 If an offense is committed counter to the present Regulations such that a military navigation mark or its supplementary facility is damaged or the functional efficiency of a military navigation mark is affected, and a fine should be imposed, the military superintendency organ for navigation marks shall turn the case over to the superintendency organ for navigation marks for imposition of the punishment.

  Article 24 If a violation of the present Regulations constitutes an offense counter to public security management regulations, it shall be punished according to the Regulations of the People's Republic of China on Public Security Management and Penalties. If the violation constitutes a crime, criminal responsibility shall be assessed according to law.

  Article 25 The present Regulations come into effect as of the date of promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371