基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

财政部关于印发《外商投资企业执行企业会计制度>有关问题的规定》的通知 Circular of the Ministry of Finance on Printing and Distributing the Provisions on the Relevant Issues Concerning the Implementation of the Accounting Regulations for Enterprises by Enterprises with Foreign Investment

2006-05-13 15:27   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

财会[2001]62号
颁布日期:20011129  实施日期:20011129  颁布单位:财政部

  CaiKuai [2001] No.62

  November 29,2001

  In order to further standardize the accounting practices of enterprises with foreign investment and to unify the accounting standards for enterprises, this Ministry has enacted the Provisions on the Relevant Issues Concerning the Implementation of the Accounting Regulations for Enterprises by Enterprises with Foreign Investment, please assign the Provisions to your affiliated enterprises with foreign investment for implementation accordingly. If there is any problem in the implementation of the Accounting Regulations for Enterprises, please inform this Ministry by letter without delay.

  Attachment:

  Provisions on the Relevant Issues Concerning the Implementation of the Accounting Regulations for Enterprises by Enterprises with Foreign Investment

  From January 1, 2002, enterprises with foreign investment shall implement the Accounting Regulations for Enterprises (CaiKuai [2000] No.25) promulgated by the Ministry of Finance on December 29, 2001. The Accounting Regulations of the People's Republic of China for Enterprises with Foreign Investment (CaiKuaiZi [92] No.33) promulgated by the Ministry of Finance on June 24, 1992 and the relevant provisions on accounting classifications and accounting statements (hereinafter referred to as "accounting regulations for enterprises with foreign investment) shall be nullified simultaneously. The relevant issues concerning the implementation of the Accounting Rules for Enterprises by enterprises with foreign investment are hereby specified as follows:

  1. Where the accounting policies adopted by enterprises with foreign investment are changed as a result of the implementation of the Accounting Rules for Enterprises, except the following changes that are required to be dealt with based on the method of retroactive adjustment, the method of afterward application shall be adopted for the other changes:

  1) Disposition of the provision for price falling of short-term investments and the provision for depreciation of long-term investments, fixed assets, projects under construction and loans by mandate that are set up according to the Accounting Rules for Enterprises. The method of retroactive adjustment shall be applied for the difference between the provision for bad debts of accounts receivable as well as the provision for price falling of inventories set up according to the Accounting Rules for Enterprises and that set up according to the former regulations.

  2) The investments that were made before the day on which the Accounting Rules for Enterprises took effect but were still held on that day shall be dealt with according to the provisions of the Accounting Rules for Enterprises from the day on which the Accounting Rules for Enterprises took effect, namely the investments and the investment incomes that had been recognized according to the accounting regulations for enterprises with foreign investment shall not be adjusted retroactively; and the recognition of investment incomes and the adjustment of investment book value thereafter shall be dealt with according to the provisions of the Accounting Rules for Enterprises.

  3) In the implementation of the Accounting Rules for Enterprises by an enterprise with foreign investment, if the balance of the starting expenses not yet amortized and of the exchange losses during the preparation period is relatively large, and significant impact will be caused to the enterprise's profits if the balance is directly transferred to the current profits and losses, the method of retroactive adjustment may be applied. If the balance of the starting expenses not yet amortized and of the exchange losses during the preparation period is relatively small and no significant impact will be caused to the enterprise's profits with the balance directly transferred to the current profits and losses, the balance may be directly transferred to the current profits and losses.

  2. In the implementation of the Accounting Regulations for Enterprises by an enterprise with foreign investment, the other relevant issues shall be dealt with according to the following provisions:

  1) Balance of the category of "marketable securities" shall be transferred to the category of "short-term investments".

  2) Balance of the category of "prepaid payments" and balance of the category of "payments received in advance" shall be separately transferred to the category of "prepaid accounts" and the category of "accounts received in advance".

  3) Balance of the category of " provision for losses from sale of inventory" shall be transferred to the category of "provision for price falling of inventory".

  4) Credit balance of the "exchange losses during the preparation period" shall be dealt with according to the different circumstances: those retained to be disposed of until liquidation shall be transferred to the category of "long-term expenses to be amortized"; those retained for offsetting the annual losses occurring during the operation period of the enterprise shall be transferred to the category of "long-term expenses to be amortized"; with respect to those written off by equal installments over 5 years after the commencement of operations, if significant impact will be caused to the enterprise's profits with the balance directly transferred to the current profits and losses, the method of retroactive adjustment may be applied; if no significant impact will be caused to the enterprise's profit with the balance directly transferred to the current profits and losses, the balance may be directly calculated as the current profits and losses.

  5) Balance of other deferred expenses shall be dealt with according to the different circumstances: those that will benefit the future accounting periods shall be transferred to the category of "long-term expenses to be amortized"; and those that can't benefit the future accounting periods shall be calculated as the current profits and losses.

  6) Balance of the category of "deferred investment losses" shall be dealt with according to the different circumstances: the debit balance shall be transferred to the category of "long-term expenses to be amortized"; and the credit balance shall be transferred to the category of "deferred incomes".

  7) Corporate bonds payable, and the premium or discount balance of corporate bonds payable shall be transferred to the category of "bonds payable".

  8) Balance of the category of "wages payable" (or "wages and welfares payable") shall be dealt with according to the different circumstances: those that fall within the total amount of wages payable to the employees (including various kinds of wages, bonus, and subsidies, etc. within the total amount of wages) shall be shown in the category of "wages payable"; those that fall within the retirement or old-age pension fund, insurance and welfare expenses, and various kinds of State allowances payable to the employees of the Chinese party shall be transferred to the category of "welfare payable expenses".

  9) The category of "welfare payable expenses", except calculating the items transferred from the category of "wages payable", shall only calculate the employee bonus and welfare fund extracted from the profit after taxation by the enterprise with foreign investment according to the provisions as well as the use of the fund. Other welfare expenses shall be directly calculated as the profits and losses of the period those expenses occur.

  10) Balance of the categories of "reserve fund", "enterprise expansion fund", and "profits returned for investment" shall be transferred to the category of "surplus reserve".

  11) The item of "deferred incomes" shall be added under the item of "estimated debts" in the balance sheet. The item of "among which, the investment of Chinese party (terminal balance of non-Renminbi capital ___) and the investment of foreign party (terminal sum of non-Renminbi capital ___)" shall be added under the item of "paid-in capital" in the balance sheet.

  12) Tourism enterprises with foreign investment shall, on the basis of implementation of the Accounting Regulations for Enterprises and these Regulations, fill in the profit statements and the attachments thereof in the format as specified in the Accounting Classifications and Accounting Statements of Tourism Enterprises with Foreign Investment for the present time.

  3. In the case of adjustment by the retroactive method, in the drawing up of a comparative accounting statement, according to the changes of accounting policies during the period of the comparative accounting statement, the net profits and losses and other relevant items of that period shall be adjusted, and those policies shall be regarded as having been applied during the period of comparative accounting statement. And according to the accumulative impact of the changes of accounting policies before the comparative period of the comparative accounting statement, the initial retention of income of the earliest period of the comparative accounting statement shall be adjusted, and the figures of other relevant items shall also be adjusted.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371