基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

全国人民代表大会常务委员会关于惩治违反公司法的犯罪的决定 DECISION ON THE PUNISHMENT OF CRIMES VIOLATING THE COMPANY LAW

2006-05-16 16:20   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the 12th Meeting of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on February 28, 1995 and promulgated by Order No. 41 of the President of the People's Republic of China on February 28, 1995) (Editor's Note: This Decision has been invalidated by the Criminal Law of the People's Republic of China revised at the Fifth Session of the Eighth National People's Congress on March 14, 1997, and effective on October 1, 1997)
时效性:失效  颁布日期:19950228  实施日期:19950228  失效日期:19971001  颁布单位:全国人大常委会

  With a view to safeguarding social and economic order, protecting the legitimate interests of companies and punishing criminal behavior violating the Company Law, the following additional regulations shall be made with regard to the Criminal Law:

  1. Where an individual applying for company registration falsely reports his registered capital by using falsified documents of certification or resorting to other fraudulent means to deceive the company registration authority, if he registers the company through these means, and if the amount of registered capital falsely reported is large, or if the consequences or other circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and may concurrently be fined an amount of not more than ten percent of the registered capital falsely reported.

  Where an organization commits the crime mentioned in the preceding paragraph, it shall be sentenced to a fine of not more than ten percent of the registered capital falsely reported, and the personnel in charge directly responsible or other personnel directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention according to the provisions in the preceding paragraph.

  2. Where a promoter or a shareholder, in violation of the Company Law, makes a false capital contribution by failing to pay the promised cash or tangible assets or failing to transfer property rights, or surreptitiously withdraws his capital contribution after the company has been founded, if the amount involved is large, or if the consequences or other circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and may concurrently be fined an amount of not more than ten percent of the false capital contribution or the capital contribution withdrawn surreptitiously.

  Where an organization commits the crime mentioned in the preceding paragraph, it shall be sentenced to a fine of not more than ten percent of the false capital contribution or the capital contribution withdrawn surreptitiously, and the personnel in charge directly responsible or other personnel directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention according to the provisions in the preceding paragraph.

  3. Where an individual produces false prospectuses concerning share offers, false subscription forms for shares, or false methods of offer of company bonds, to issue shares or company bonds, if the amount involved is large, or if the consequences or other circumstances are serious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and may concurrently be fined an amount of not more than five percent of the funds illegally raised.

  Where an organization commits the crime mentioned in the preceding paragraph, it shall be sentenced to a fine of not more than five percent of the capital illegally raised, and the personnel in charge directly responsible or other personnel directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention according to the provisions in the preceding paragraph.

  4. Where a company submits to the shareholders and the general public false financial or accounting reports or reports which conceal important facts, thereby greatly harming the interests of the shareholders or others, the personnel in charge directly responsible or other personnel directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention, and may concurrently be fined an amount of not more than 200,000 yuan.

  5. Where a company, in the course of its liquidation, conceals property or records false information in its balance sheets or its inventory of assets, or distributes the company assets prior to the full payment of its debts, thereby greatly harming the interests of its creditors or others, the personnel in charge directly responsible or other personnel directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and may concurrently be fined an amount of not more than 200,000 yuan.

  6. Where the personnel in charge of asset valuation, capital verification, certificate verification or auditing intentionally provides false documents of certification, if the circumstances are serious, the offenders shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and may concurrently be fined an amount of not more than 200,000 yuan.

  Where an organisation commits the crime mentioned in the preceding paragraph, it shall be sentenced to a fine of not more than five times the amount of its illegal gains and the personnel in charge directly responsible and other personnel directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention according to the provisions in the preceding paragraph.

  7. Where shares or company bonds are issued without the approval of the relevant department responsible for this as stipulated by the Company Law, if the amount involved is large, or if the consequences or other circumstances areserious, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention, and may concurrently be fined an amount of not more than five percent of the funds illegally raised.

  Where an organisation commits the crime mentioned in the preceding paragraph, it shall be sentenced to a fine of not more than five percent of the funds illegally raised and the personnel in charge directly responsible shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention according to the provisions in the preceding paragraph.

  8. State personnel of the relevant departments responsible who approve applications for the establishment or registration of companies, or applications for the issue or listing of shares or company bonds that do not meet the requirements as stipulated by law, and have thereby caused major losses to public property or to the interests of the State and the people, shall be punished in accordance with the provisions of Article 187 of the Criminal Law.

  Where a more senior department forces the registration authority and its personnel to commit the acts described in the preceding paragraph, the personnel in charge of the former directly responsible shall be punished according to the provisions in the preceding paragraph.

  9. Where a director, a supervisor or an employee of a company takes advantage of his position to extort or accept bribes, if the amount involved is relatively large, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the amount involved is very large, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years and may concurrently have his property confiscated. 10. Where a director, a supervisor or an employee of a company takes advantage of his position or his occupation to misappropriate the company property, if the amount involved is relatively large, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than five years or criminal detention; if the amount involved is very large, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than five years, and may concurrently have his property confiscated.

  11. Where a director, a supervisor or an employee of a company takes advantage of his position to divert company funds for his own usage or to lend company funds to another person, if the amount involved is relatively large and has not been returned after three months, or if although the amount has been returned within three months but the amount involved is relatively large and was used for seeking profits or conducting illegal activities, the offender shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years or criminal detention. If the amount involved is relatively large and has not been returned, the offender shall be punished for the misappropriation of property as stipulated in Article 10 of this Decision.

  12. State personnel who commit the crimes provided in Articles 9, 10 or 11 of this Decision shall be punished in accordance with the Supplementary Provisions Concerning the Punishment of the Crimes of Embezzlement and Bribery.

  13. If there are any illegal gains derived from the crimes stipulated in this Decision, these shall be confiscated.

  Where an offender who commits a crime as stipulated in this Decision is simultaneously sentenced to the confiscation of illegal gains, the payment of a fine, the confiscation of property and the assumption of the responsibility to provide civil compensation, if the offender's property is not sufficient to allow full payment, then civil compensation shall be satisfied first.

  14. This Decision shall apply to employees of enterprises other than limited liability companies and companies limited by shares who commit the crimes stipulated in Articles 9, 10 or 11 of this Decision.

  15. This Decision shall come into effect as of the date of promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371