基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中华人民共和国国徽法 LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON THE NATIONAL EMBLEM

2006-05-17 15:14   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

(Adopted at the 18th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on March 2,1991, promulgated by Order No. 41 of the President of the People's Republic of China on March 2, 1991, and effective as of October 1, 1991)
颁布日期:19910302  实施日期:19911001  颁布单位:全国人大常委会

  Article 1 This Law is enacted, in accordance with the Constitution, with a view to upholding the dignity of the National Emblem and ensuring the correct use of the National Emblem.

  Article 2 The National Emblem of the People's Republic of China shall comprise the design of Tian' an men in its centre illuminated by five stars and encircled by ears of grain and a cogwheel.

  The National Emblem of the People's Republic of China shall be made in accordance with the Design of the National Emblem of the People's Republic of China adopted by the Central People's Government Council in 1950, and the Directions for the Making of the Design of the National Emblem of the People's Republic of China promulgated by the General Office of the Central People's Government Council in the same year.

  Article 3 The National Emblem of the People's Republic of China is the symbol and hallmark of the People's Republic of China.

  All organizations and citizens shall respect and care for the National Emblem.

  Article 4 The following organs shall hang the National Emblem:

  (1) The standing committees of the people's congresses at or above the county level;(2) The people's governments at or above the county level;

  (3) The Central Military Commission;

  (4) The people's courts at various levels and the special people's courts;

  (5) The people's procuratorates at various levels and the special people's procuratorates;

  (6) The Ministry of Foreign Affairs; and

  (7) The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries.

  The people's governments of townships, nationality townships and towns may hang the National Emblem, specific measures for which shall be stipulated by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government in light of their actual conditions.

  The National Emblem shall be hung right in the middle on top of the front gate of the organ concerned.

  Article 5 The National Emblem shall be hung in the following places:

  (1) The rostrum of Tian'an men and the Great Hall of the People in Beijing;

  (2) The conference halls of the people's congresses at or above the county level and their standing committees:

  (3) Courtrooms of the people's courts at various levels and of the special people's courts; and

  (4) Appropriate places of ports of exit or entry.

  Article 6 The seals of the following organs shall include the design of the National Emblem:

  (1) The Standing Committee of the National People's Congress, the State Council, the Central Military Commission, the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate;

  (2) The special committees of the National People's Congress and the General Office and the working commission of the Standing Committee of the National People's Congress, the ministries and commissions under the State Council, departments directly under the State Council, the General Office of the State Council and the administrative offices that shall, as prescribed by the State Council, use seals including the design of the National Emblem, as well as the General Office of the Central Military Commission and other organs that shall, as prescribed by the Central Military Commission, use seals including the design of the National Emblem;

  (3) The standing committees of the local people's congresses, the local people's governments, the local people's courts, and the local people's procuratorates at or above the county level, as well as the special people's courts and the special people's procuratorates; and

  (4) The country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries.

  Article 7 There shall be printed on the following documents and publications the design of the National Emblem:

  (1) Certificates of honour, letters of appointment and diplomatic documents issued by the Standing Committee of the National People's Congress, the President of the People's Republic of China, and the State Council;

  (2) Envelopes, correspondence paper and invitation cards used in foreign affairs by the President of the People's Republic of China, the Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress, the Premier of the State Council, the Chairman of the Central Military Commission, the President of the Supreme People's Court and the Procurator-General of the Supreme People's Procuratorate in their respective capacities;

  (3) Front covers of bulletins of the Standing Committee of the National People's Congress, the State Council, the Supreme People's Court and the Supreme People's Procuratorate; and

  (4) Front covers of the official editions of laws and regulations published by the State.

  Article 8 Measures for the use of the design of the National Emblem in activities of foreign affairs and by the country's embassies, consulates and other diplomatic missions stationed in other countries shall be prescribed by the Ministry of Foreign Affairs and submitted to the State Council for approval before implementation.

  Article 9 Where the hanging of the National Emblem or the use of the design of the National Emblem is necessitated outside the scope specified in this Law, it shall be prescribed by the General Office of the Standing Committee of the National People's Congress or the General Office of the State Council, in conjunction with the departments concerned.

  Article 10 The National Emblem and the design thereof shall not be used in:

  (1) Trademarks or advertisements;

  (2) Furnishings or ornaments in everyday life;

  (3) Private activities of celebration or condolence; and

  (4) Other circumstances where the National Emblem and the design thereof may not be used, as prescribed by the General Office of the State Council.

  Article 11 No damaged, defiled, or substandard National Emblem shall be hung.

  Article 12 The National Emblem to be hung shall be uniformly made by enterprises designated by the State and the diameters of its usual dimensions shall be as follows:

  (1) One hundred centimetres;

  (2) Eighty centimetres; and

  (3) Sixty centimetres.

  The hanging, in special places, of the National Emblem in unusual dimensions shall be subject to the prior approval of the General Office of the State Council.

  Article 13 Whoever desecrates the National Emblem of the People's Republic of China by publicly and wilfully burning, mutilating, scrawling on, defiling, or trampling upon it shall be investigated for criminal responsibility according to law; if the circumstances are relatively minor, the offender shall, with reference to the provisions of the Regulations on Administrative Penalties for Public Security, be punished by the public security organ with a detention of not more than fifteen days.

  Article 14 The people's governments at or above the county level shall exercise supervision and control over the use of the National Emblem.

  Article 15 This Law shall enter into force as of October 1, 1991.

  Appendix I: The Design of the National Emblem of the People's Republic of China(Adopted at the Eighth Meeting of the Central People's Government Council on June 28, 1950)

  Caption: Comprising the National Flag, Tian'an men, a cogwheel and ears of wheat and rice, the National Emblem symbolizes the new-democratic revolutionary struggle waged by the Chinese people since the May 4th Movement in 1919, as well as the birth of the New China under the people's democratic dictatorship led by the working class and based on the alliance of workers and peasants.

  Appendix II: Directions for the Making of the Design of the National Emblem of the People's Republic of China(Promulgated by the General Office of the Central Government Council on September 20, 1950)

  1. Two bunches of wheat and rice form a round ring. A cogwheel is placed where the wheat and rice stems cross at the base. Red ribbon forms a knot in the centre of the cogwheel. The red ribbon coils up the wheat and rice on the left and right of the cogwheel and hangs down, dividing the cogwheel into an upper and a lower part.

  2. If a vertical straight line is drawn in the centre of the design, the left and the right parts thereof are completely symmetrical.

  3. The positions and measurements of the various parts of the design may be enlarged or reduced to the scale of the squared ink line sketch.

  4. If a relief sculpture is made, the height of the various parts may be magnified or lessened to the scale of the sectional drawing.

  5. The National Emblem is in red and gold: the wheat and rice, the five stars, Tian'an men and the cogwheel are in gold, the base of the part within the round ring and the hanging ribbon are in red; the red is pure red (the same as the National Flag), the gold is pure gold (light and bright)。

  Appendix III: Decision of the Standing Committee of the National People's Congress Regarding the Punishment of Crimes of Desecrating the National Flag and the National Emblem of the People's Republic of China(Adopted at the 14th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress on June 28, 1990)

  The 14th Meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress decides to make supplementary provisions to the Criminal Law: Whoever desecrates the National Flag or the National Emblem of the People's Republic of China by publicly and wilfully burning, mutilating, scrawling on, defiling, or trampling upon it shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not more than three years, criminal detention, public surveillance or deprivation of political rights.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371