基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

中华人民共和国澳门特别行政区基本法(二)

2006-05-17 11:12   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  Section 4 The Judiciary

  Article 82 The courts of the Macao Special Administrative Region shall exercise the judicial power.

  Article 83 The courts of the Macao Special Administrative Region shall exercise judicial power independently. They shall be subordinated to nothing but law and shall not be subject to any interference.

  Article 84 The primary courts, intermediate courts and Court of Final Appeal shall be established in the Macao Special Administrative Region.

  The power of final adjudication of the Macao Special Administrative Region shall be vested in the Court of Final Appeal of the Region.

  The structure, powers and functions as well as operation of the courts of the Macao Special Administrative Region shall be prescribed by law.

  Article 85 The primary courts of the Macao Special Administrative Region may, when necessary, establish special courts.

  The previous system concerning criminal prosecution shall be maintained.

  Article 86 An administrative court shall be established in the Macao Special Administrative Region. It is the court which shall have jurisdiction over administrative and tax cases. If a party refuses to accept a judgment by the administrative court, he or she shall have the right to file an appeal with an intermediate court.

  Article 87 Judges of the courts of the Macao Special Administrative Region at all levels shall be appointed by the Chief Executive on the recommendation of an independent commission composed of local judges, lawyers and eminent persons. Judges shall be chosen on the basis of their professional qualifications. Qualified judges of foreign nationality may also be employed.

  A judge may only be removed for inability to discharge his or her functions, or for behavior incompatible with his or her post, by the Chief Executive on the recommendation of a tribunal appointed by the President of the Court of Final Appeal and consisting of not fewer than three local judges.

  The removal of the judges of the Court of Final Appeal shall be decided on by the Chief Executive upon the recommendation of a review committee consisting of members of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region.

  The appointment and removal of the judges of the Court of Final Appeal shall be reported to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.

  Article 88 The presidents of courts of the Macao Special Administrative Region at all levels shall be chosen from among judges and appointed by the Chief Executive.

  The President of the Court of Final Appeal of the Macao Special Administrative Region shall be a Chinese citizen who is a permanent resident of the Region.

  The appointment and removal of the President of the Court of Final Appeal shall be reported to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.

  Article 89 The judges of the Macao Special Administrative Region shall exercise judicial power according to law, instead of according to any order or instruction, except in the situation as prescribed in paragraph 3 of Article 19 of this Law.

  Judges shall be immune from legal action for discharging his or her judicial functions.

  During the term of his or her office, a judge shall not concurrently assume other public or private posts, nor shall he or she assume any post in organizations of a political nature.

  Article 90 The procuratorates of the Macao Special Administrative Region shall exercise procuratorial functions as vested by law, independently and free from any interference.

  The Procurator-General of the Macao Special Administrative Region shall be a Chinese citizen who is a permanent resident of the Region, shall be nominated by the Chief Executive and appointed by the Central People's Government.

  Procurators shall be nominated by the Procurator-General and appointed by the Chief Executive.

  The structure, powers and functions as well as operation of the procuratorates shall be prescribed by law.

  Article 91 The system previously in force in Macao for appointment and removal of supporting members of the judiciary shall be maintained.

  Article 92 On the basis of the system previously operating in Macao, the Government of the Macao Special Administrative Region may make provisions for local lawyers and lawyers from outside Macao to practise in the Region.

  Article 93 The Macao Special Administrative Region may, through consultations and in accordance with law, maintain judicial relations with the judicial organs of other parts of the country, and they may render assistance to each other.

  Article 94 With the assistance or authorization of the Central People's Government, the Macao Special Administrative Region may make appropriate arrangements with foreign states for reciprocal judicial assistance.

  Section 5 Municipal Organs

  Article 95 Municipal organizations which are not organs of political power may be established in the Macao Special Administrative Region. Entrusted by the government of the Region, they shall provide services in such fields as culture, recreation and environmental sanitation, and shall be consulted by the government of the Region on the above-mentioned affairs.

  Article 96 The functions, powers and structure of the municipal organizations shall be prescribed by law.

  Section 6 Public Servants

  Article 97 Public servants serving in the Macao Special Administrative Region must be permanent residents of the Region, except for those as prescribed by Articles 98 and 99 of this Law and except for technical personnel of certain professions and junior public servants recruited by the Government of the Macao Special Administrative Region.

  Article 98 Upon the establishment of the Macao Special Administrative Region, public servants including the police and supporting members of the judiciary previously serving in Macao may all remain in employment, continue service and retain their seniority with pay, allowances, benefits and conditions of service no less favour able than before.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall pay to the above-mentioned public servants who are entitled to pensions and allowances under the laws previously in force in Macao and who remain in employment and retire after the establishment of the Macao Special Administrative Region, or to their dependents, all pensions and allowances due to them on terms no less favour able than before, and irrespective of their nationality or place of residence.

  Article 99 The Government of the Macao Special Administrative Region may employ Portuguese and other foreign nationals previously serving in the public service in Macao, or those holding permanent identity cards of the Region, to serve as public servants in government departments at all levels, unless otherwise provided by this Law.

  The relevant government departments of the Macao Special Administrative Region may also employ Portuguese and other foreign nationals as advisers or to fill professional and technical posts.

  These individuals shall be employed only in their individual capacities and shall be responsible to the Government of the Macao Special Administrative Region.

  Article 100 The appointment and promotion of public servants shall be on the basis of their qualifications, experience and ability. Macao's previous system of employment, discipline, advanced and regular promotion may basically remain unchanged, but may be improved along with the development of the Macao society.

  Section 7 Swearing Allegiance

  Article 101 The Chief Executive, principal officials, members of the Executive Council and of the Legislative Council, judges and procurators in the Macao Special Administrative Region must uphold the Basic Law of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China, devote themselves to their duties, be honest in performing official duties, swear allegiance to the Macao Special Administrative Region and take an oath to this effect in accordance with law.

  Article 102 When assuming office, the Chief Executive, principal officials, President of the Court of Final Appeal and Procurator-General of the Macao Special Administrative Region must swear allegiance to the People's Republic of China, apart from taking the oath under Article 101.

  Chapter V Economy

  Article 103 The Macao Special Administrative Region shall, in accordance with law, protect the right of individuals and legal persons to the acquisition, use, disposal and inheritance of property and their right to compensation for lawful deprivation of their property.

  Such compensation shall correspond to the real value of the property concerned at the time and shall be freely convertible and paid without undue delay.

  The ownership of enterprises and the investments from outside the Region shall be protected by Law.

  Article 104 The Macao Special Administrative Region shall have independent finances.

  All the financial revenues of the Macao Special Administrative Region shall be managed and controlled by the Region itself and shall not be handed over to the Central People's Government.

  The Central People's Government shall not levy taxes in the Macao Special Administrative Region.

  Article 105 The Macao Special Administrative Region shall follow the principle of keeping expenditure within the limits of revenues in drawing up its budget, and strive to achieve a fiscal balance, avoid deficits and keep the budget commensurate with the growth rate of its gross domestic product.

  Article 106 The Macao Special Administrative Region shall practise an independent taxation system.

  The Macao Special Administrative Region shall, taking the low tax policy previously pursued in Macao as reference, enact laws on its own concerning types of taxes, tax rates, tax reductions, allowances and expenditures, and other matters of taxation. The taxation system for franchised businesses shall be otherwise prescribed by law.

  Article 107 The monetary and financial systems of the Macao Special Administrative Region shall be prescribed bylaw.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate monetary and financial policies, safeguard the free operation of financial markets and all kinds of financial institutions, and regulate and supervise them in accordance with law.

  Article 108 The Macao Pataca, as the legal tender in the Macao Special Administrative Region, shall continue to circulate.

  The authority to issue Macao currency shall be vested in the Government of the Macao Special Administrative Region. The issue of Macao currency must be backed by a 100 per cent reserve fund. The system regarding the issue of Macao currency and the reserve fund system shall be prescribed by law.

  The Government of the Macao Special Administrative Region may authorize designated banks to perform or continue to perform the function of its agents in the issuance of Macao currency.

  Article 109 No foreign exchange control policies shall be applied in the Macao Special Administrative Region. The Macao Pataca shall be freely convertible.

  The foreign exchange reserve of the Macao Special Administrative Region shall be managed and controlled by the Government of the Macao Special Administrative Region according to law.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall safeguard the free flow of capital within, into and out of the Region.

  Article 110 The Macao Special Administrative Region shall maintain the status of a free port and shall not impose any tariff unless otherwise prescribed by law.

  Article 111 The Macao Special Administrative Region shall pursue the policy of free trade and safeguard the free movement of goods, intangible assets and capital.

  Article 112 The Macao Special Administrative Region shall be a separate customs territory .

  The Macao Special Administrative Region may, using the name “Macao, China”, participate in relevant international organizations and international trade agreements (including preferential trade arrangements), such as the General Agreement on Tariffs and Trade and arrangements regarding international trade in textiles.

  Export quotas, tariff preferences and other similar arrangements, which are obtained or made by the Macao Special Administrative Region or which were obtained or made but remain valid, shall be enjoyed exclusively by the Region.

  Article 113 The Macao Special Administrative Region may issue its own certificates of origin for products in accordance with prevailing rules of origin.

  Article 114 The Macao Special Administrative Region shall, in accordance with law, protect the free operation of industrial and commercial enterprises and make its own policies on the development of industry and commerce.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall improve the economic environment and provide legal guarantees for promoting the development of industry and commerce and for encouraging investments, technological progress and development of new industries and new markets.

  Article 115 The Macao Special Administrative Region, in the light of its economic development, shall make labour policy and improve labour law on its own.

  The Macao Special Administrative Region shall establish consultative co-ordination organizations composed of representatives from the government, the employers' organizations and the employees' organizations.

  Article 116 The Macao Special Administrative Region shall maintain and improve Macao's previous systems of shipping management and shipping regulation, and make shipping policy on its own.

  The Macao Special Administrative Region shall be authorized by the Central People's Government to maintain a shipping register and issue related certificates under its legislation, using the name “Macao, China”。

  With the exception of foreign warships, access for which requires the special permission of the Central People's Government, ships shall enjoy access to the ports of the Macao Special Administrative Region in accordance with the laws of the Region.

  Private shipping businesses and shipping-related businesses and terminals in the Macao Special Administrative Region may continue to operate freely.

  Article 117 The Government of the Macao Special Administrative Region may, with the authorization of the Central People's Government, formulate, on its own, various systems for the civil aviation management.

  Article 118 The Macao Special Administrative Region shall, on its own, make policies on tourism and recreation in the light of its overall interests.

  Article 119 The Macao Special Administrative Region shall carry out the protection of environment in accordance with law.

  Article 120 The Macao Special Administrative Region shall, in accordance with law, recognize and protect all the lawful leases of land granted or decided upon before the establishment of the Macao Special Administrative Region which extend beyond 19 December 1999, and all rights in relation to such leases.

  The grant or renewal of land leases after the establishment of the Macao Special Administrative Region shall be dealt with in accordance with the relevant land laws and policies of the Region.

  Chapter VI Cultural and Social Affairs

  Article 121 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies one ducation, including policies regarding the educational system and its administration, the language of instruction, the allocation of funds, the examination system, the recognition of educational qualifications and the system of academic awards so as to promote educational development.

  The Government of the Macao Special Administration Region shall, in accordance with law, gradually institute a compulsory education system.

  Community organizations and individuals may, in accordance with law, run educational undertakings of various kinds.

  Article 122 The existing educational institutions of all kinds in Macao may continue to operate. All educational institutions in the Macao Special Administrative Region shall enjoy their autonomy and teaching and academic freedom in accordance with law.

  Educational institutions of all kinds may continue to recruit staff and use teaching materials from outside the Macao Special Administrative Region. Students shall enjoy freedom of choice of educational institutions and freedom to pursue their education outside the Macao Special Administrative Region.

  Article 123 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies to improve medical and health services and to develop Western and traditional Chinese medicine. Community organizations and individuals may provide various medical and health services in accordance with law.

  Article 124 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies on science and technology and protect by law achievements in scientific and technological research, patents, discoveries and inventions.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, decide on the scientific and technological standards and specifications applicable in Macao.

  Article 125 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies on culture, including literature, art, broad casting, film and television programs.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall protect by law the achievements and the lawful rights and interests of authors in their literary, artistic and other creation.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall protect by law scenic spots, historical sites and other historical relics as well as the lawful rights and interests of the owners of antiques.

  Article 126 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies on press and publication.

  Article 127 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies on sports. Non-governmental sports organizations may continue to exist and develop in accordance with law.

  Article 128 The Government of the Macao Special Administrative Region, consistent with the principle of religious freedom, shall not interfere in the internal affairs of religious organizations or in the efforts of religious organizations and believers in Macao to maintain and develop relations with their counterparts outside Macao, or restrict religious activities which do not contravene the laws of the Region.

  Religious organizations may, in accordance with law, run seminaries and other schools, hospitals and welfare institutions and to provide other social services. Schools run by religious organizations may continue to provide religious education, including courses in religion.

  Religious organizations shall, in accordance with law, enjoy the rights to acquire, use, dispose of and inherit property and the right to receive donations. Their previous property rights and interests shall be protected by law.

  Article 129 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, establish a system concerning the professions and, based on impartiality and rationality, formulate provisions for assessing professional qualifications or qualifications for practice in the various professions and issuing corresponding certificates.

  Persons with professional qualifications or qualifications for professional practice obtained prior to the establishment of the Macao Special Administrative Region may retain their previous qualifications in accordance with the relevant regulations of the Macao Special Administrative Region.

  The Government of the Macao Special Administrative Region shall, in accordance with the relevant regulations, recognize the professions and the professional organizations recognized prior to the establishment of the Region and may, as required by social development and in consultation with the parties concerned, recognize new professions and professional organizations.

  Article 130 On the basis of the previous social welfare system, the Government of the Macao Special Administrative Region shall, on its own, formulate policies on the development and improvement of the social welfare system in the light of the economic conditions and social needs.

  Article 131 Local organizations providing social services in the Macao Special Administrative Region may, on their own, decide their forms of service, provided that the law is not contravened.

  Article 132 The Government of the Macao Special Administrative Region shall, when necessary and possible, gradually improve the policy previously practised in Macao in respect of subventions for non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, sports, recreation, medicine and health, social welfare and social work.

  Article 133 The relationship between non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, news media, publication, sports, recreation, the professions, medicine and health, labour, women, youth, returned overseas nationals, social welfare and social work as well as religious organizations in the Macao Special Administrative Region and their counterparts in other parts of the country shall be based on the principles of non-subordination, non-interference and mutual respect.

  Article 134 Non-governmental organizations in fields such as education, science, technology, culture, news media, publication, sports, recreation, the professions, medicine and health, labour, women, youth, returned overseas nationals, social welfare and social work as well as religious organizations in the Macao Special Administrative Region may maintain and develop relations with their counterparts in foreign countries and regions and with relevant international organizations. They may, as required, use the name “Macao, China” in the relevant activities.

  Chapter VII External Affairs

  Article 135 Representatives of the Government of the Macao Special Administrative Region may, as members of delegations of the Government of the People's Republic of China, participate in negotiations at the diplomatic level directly affecting the Region conducted by the Central People's Government.

  Article 136 The Macao Special Administrative Region may on its own, using the name “Macao, China,” maintain and develop relations and conclude and implement agreements with foreign states and regions and relevant international organizations in the appropriate fields, including the economic, trade, financial and monetary, shipping, communications, tourism, cultural, science and technology, and sports fields.

  Article 137 Representatives of the Government of the Macao Special Administrative Region may, as members of delegations of the People's Republic of China, participate in international organizations or conferences in appropriate fields limited to states and affecting the Region, or may attend in such other capacity as may be permitted by the Central People's Government and the international organizations or conference concerned, and may express their views, using the name “Macao, China”。

  The Macao Special Administrative Region may, using the name “Macao, China”, participate in international organizations and conferences not limited to states.

  The Central People's Government shall, in accordance with the circumstances and needs of the Region, take measures to ensure that the Macao Special Administrative Region shall continue to retain its status in an appropriate capacity in those international organizations of which the People's Republic of China is a member and in which Macao participates in one capacity or another.

  The Central People's Government shall, in accordance with the circumstances and needs of the Region, facilitate the continued participation of the Macao Special Administrative Region in an appropriate capacity in those international organizations in which Macao is a participant in one capacity or another, but of which the People's Republic of China is not a member.

  Article 138 The application to the Macao Special Administrative Region of international agreements to which the People's Republic of China is a member or becomes a party shall be decided by the Central People's Government, in accordance with the circumstances and needs of the Region, and after seeking the views of the government of the Region.

  International agreements to which the People's Republic of China is not a party but which are implemented in Macao may continue to be implemented in the Macao Special Administrative Region. The Central People's Government shall, as necessary, authorize or assist the government of the Region to make appropriate arrangements for the application to the Region of other relevant international agreements.

  Article 139 The Central People's Government shall authorize the Government of the Macao Special Administrative Region to issue, in accordance with law, passports of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China to all Chinese citizens who hold permanent identity cards of the Region, and travel documents of the Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China to all other persons lawfully residing in the Region. The above passports and travel documents shall be valid for all states and regions and shall record the holder's right to return to the Region.

  The Government of the Macao Special Administrative Region may apply immigration controls on entry into, stay in and departure from the Region by persons from foreign states or regions.

  Article 140 The Central People's Government shall assist or authorize the Government of the Macao Special Administrative Region to negotiate and conclude visa abolition agreements with relevant foreign states or regions.

  Article 141 The Macao Special Administrative Region may, as necessary, establish official or semi-official economic and trade missions in foreign countries and shall report the establishment of such missions to the Central People's Government for the record.

  Article 142 The establishment of foreign consular and other official or semi-official missions in the Macao Special Administrative Region shall require the approval of the Central People's Government.

  Consular and other official missions established in Macao by states which have formal diplomatic relations with the People's Republic of China may be maintained.

  According to the circumstances of each case, consular and other official missions established in Macao by states which have no formal diplomatic relations with the People's Republic of China may either remain or change to semi-official missions.

  States not recognized by the People's Republic of China may only establish non-governmental institutions in the Region.

  Chapter VIII Interpretation and Amendment of the Basic Law

  Article 143 The power of interpretation of this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress. The Standing Committee of the National People's Congress shall authorize the courts of the Macao Special Administrative Region to interpret on their own, in adjudicating cases, the provisions of this Law which are within the limits of the autonomy of the Region.

  The courts of the Macao Special Administrative Region may also interpret other provisions of this Law in adjudicating cases. However, if the courts of the Region, in adjudicating cases, need to interpret the provisions of this Law concerning affairs which are the responsibility of the Central People's Government, or concerning the relationship between the Central Authorities and the Region, and if such interpretation will affect the judgments in the cases, the courts of the Region shall, before making their final judgments which are not appeal able, seek an interpretation of the relevant provisions from the Standing Committee of the National People's Congress through the Court of Final Appeal of the Region. When the Standing Committee makes an interpretation of the provisions concerned, the courts of the Region, in applying those provisions, shall follow the interpretation of the Standing Committee. However, judgments previously rendered shall not be affected.

  The Standing Committee of the National People's Congress shall consult its Committee for the Basic Law of the Macao Special Administrative Region before giving an interpretation of this Law.

  Article 144 The power of amendment of this Law shall be vested in the National People's Congress.

  The power to propose bills for amendments to this Law shall be vested in the Standing Committee of the National People's Congress, the State Council, and the Macao Special Administrative Region. Amendment bills from the Macao Special Administrative Region shall be submitted to the National People's Congress by the delegation of the Region to the National People's Congress after obtaining the consent of two-thirds of the deputies of the Region to the National People's Congress, two-thirds of all the members of the Legislative Council of the Region, and the Chief Executive of the Region.

  Before a bill for amendment to this Law is put on the agenda of the National People's Congress, the Committee for the Basic Law of the Macao Special Administrative Region shall study it and submit its views.

  No amendment to this Law shall contravene the established basic policies of the People's Republic of China regarding Macao.

  Chapter IX Supplementary Provisions

  Article 145 Upon the establishment of the Macao Special Administrative Region, the laws previously in force in Macao shall be adopted as laws of the Region except for those which the Standing Committee of the National People's Congress declares to be in contravention of this Law. If any laws are later discovered to be in contravention of this Law, they shall be amended or cease to have force in accordance with the provisions of this Law and legal procedure.

  Documents, certificates and contracts valid under the laws previously in force in Macao, and the rights and obligations provided for in such documents, certificates or contracts shall continue to be valid and be recognized and protected by the Macao Special Administrative Region, provided that they do not contravene this Law.

  The contracts signed by the Portuguese Macao Government whose terms of validity extend beyond 19 December 1999 shall continue to be valid except those which a body authorized by the Central People's Government publicly declares to be inconsistent with the provisions about transitional arrangements contained in the Sino Portuguese Joint Declaration and which need to be re-examined by the Government of the Macao Special Administrative Region.

  Annex I Method for the Selection of the Chief Executive of the Macao Special Administrative Region

  1. The Chief Executive shall be elected by a broadly representative Election Committee in accordance with this Law and appointed by the Central People's Government.

  2. The Election Committee shall be composed of 300 members from the following sectors:

  Industrial, commercial and financial sectors: 100

  Cultural and educational sectors and

  other professions: 80

  Labour, social services, religious and

  other sectors: 80

  Representatives of members of the

  Legislative Council, representatives

  of members of the municipal organs,

  Macao deputies to the National People's

  Congress, and representatives of Macao

  members of the National Committee of the

  Chinese People's Political Consultative

  Conference: 40

  The term of office of the Election Committee shall be five years.

  3. The delimitation of the various sectors, the organizations in each sector eligible to return Election Committee members and the number of such members returned by each of these organizations shall be prescribed by an electoral law enacted by the Macao Special Administrative Region in accordance with the principles of democracy and openness.

  Corporate bodies in various sectors shall, on their own, elect members to the Election Committee, in accordance with the number of seats allocated and the election methods as prescribed by the electoral law.

  Members of the Election Committee shall vote in their individual capacities.

  4. Candidates for the office of Chief Executive may be nominated jointly by not less than 50 members of the Election Committee. Each member may nominate only one candidate.

  5. The Election Committee shall, on the basis of the list of the nominees, elect the Chief Executive designate by secret ballot on a one-person-one-vote basis. The specific election method shall be prescribed by the electoral law.

  6. The first Chief Executive shall be selected in accordance with the “Decision of the National People's Congress of the People's Republic of China on the Method for the Formation of the First Government, the First Legislative Council and the First Judiciary of the Macao Special Administrative Region”。

  7. If there is a need to amend the method for selecting the Chief Executive for the terms subsequent to the year 2009, such amendments must be made with the endorsement of a two-thirds majority of all the members of the Legislative Council and the consent of the Chief Executive, and they shall be reported to the Standing Committee of the National People's Congress for approval.

  Annex II Method for the Formation of the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region

  1. In the first term, the Legislative Council shall be formed in accordance with the “Decision of the National People's Congress of the People's Republic of China on the Method for the Formation of the First Government, the First Legislative Council and the First Judiciary of the Macao Special Administrative Region”。

  The Legislative Council in the second term shall be composed of 27:

  Members directly returned: 10

  Members indirectly returned: 10

  Appointed members: 7

  The Legislative Council in the third and subsequent terms shall be composed of 29:

  Members directly returned: 12

  Members indirectly returned: 10

  Appointed members: 7

  2. The method for electing members of the Legislative Council shall be specified by an electoral law introduced by the Government of the Macao Special Administrative Region and passed by the Legislative Council.

  3. If there is a need to change the method for forming the Legislative Council of the Macao Special Administrative Region in and after 2009, such amendments must be made with the endorsement of a two-thirds majority of all the members of the Council and the consent of the Chief Executive, and they shall be reported to the Standing Committee of the National People's Congress for the record.

  Annex III National Laws to Be Applied in the Macao Special Administrative Region

  The following national laws shall be applied locally with effect from 20 December 1999 by way of promulgation or legislation by the Macao Special Administrative Region:

  1. Resolution on the Capital, Calendar, National Anthem and National Flag of the People's Republic of China

  2. Resolution on the National Day of the People's Republic of China

  3. Nationality Law of the People's Republic of China

  4. Regulations of the People's Republic of China Concerning Diplomatic Privileges and Immunities

  5. Regulations of the People's Republic of China Concerning Consular Privileges and Immunities

  6. Law on the National Flag of the People's Republic of China

  7. Law on the National Emblem of the People's Republic of China

  8. Law of the People's Republic of China on the Territorial Sea and the Contiguous Zone

[1][2]
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371