基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

国家税务总局关于外商投资房地产开发经营企业所得税管理问题的通知 Circular of the State Administration of Taxation Concerning the Issues of Administering the Income Tax of Realty Development Enterprises with Foreign Investment

2006-05-13 15:15   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

国税发[2001]142号
颁布日期:20011220  实施日期:20011220  颁布单位:国家税务总局

  GuoShuiFa [2001] No.142

  December 20, 2001

  The state taxation bureaus in all the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan, the local taxation bureaus of Guangdong and Hainan Provinces and Shenzhen city:

  The following notice, concerning the issues of administering income tax of enterprises with foreign investment and foreign enterprises for their engagement in realty development, is now issued to you in accordance with the relevant provisions of the Law on the Management of Tax Revenue Collection of the People's Republic of China and the Law of Enterprise Income Tax of Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises of the People's Republic of China (hereinafter called the Tax Law) to enhance the management of the enterprise income tax of realty enterprises with foreign investment:

  1. The enterprise incomes subject to taxation shall be the enterprises' current sales incomes from realty operation with the current corresponding costs, expenditures and losses deducted. In accordance with the Tax Law, the current incomes subject to enterprise income tax shall be calculated on the basis of the following formula:

  Taxable amount = taxable incomes x applicable tax rate - withheld income tax for sold houses + current withheld income tax

  2. If enterprises sell realties in advance, they shall pay their enterprise income tax, in advance, for their advance incomes from their pre-sold realties in accordance with the Circular of the State Administration of Taxation concerning the Relevant Issues of Collecting Income Tax on the Realty Development of Enterprises with Foreign Investment (GuoShuiFa [1995] No.153).

  3. The realty sales of enterprises shall be the date of the issuance of engineering project certificates by Realty Administrations, or the date of the first conveyance of the right of realty use, or the date of the first transfer of realty title. The enterprises shall calculate their annual taxable incomes in accordance with their current realty sales incomes and corresponding expenditures spent from the very start of realty sales.

  4. The calculation of realty sales incomes shall be in accordance with the accrual system. Specific calculation shall observe the following principle according to the different marketing ways:

  (1) As for sales made in single payments, the dates of the conveyance of the right to use realties or the dates of the issuance of invoices shall be deemed as the realization dates for sales incomes.

  (2) As for sales made in installments or advanced payments, the contractual payment dates shall be deemed as the realization dates for sales incomes.

  (3) As for sales made in the payments with the right of land use or other properties, the dates of the conveyance of the right to use realties shall be deemed as the realization dates for sales incomes.

  (4) As for sales made in the payments with bank mortgage loans, the dates of the transfer of the mortgage loans shall be deemed as the realization dates for sales incomes.

  5. The calculation of corresponding expenditures for realty sales shall be in accordance with the principle of the matching of incomes and expenditures. Current expenditures shall be calculated on the basis of current realty areas and the cost and expenditure of salable engineering units that shall be confirmed according to the following formula:

  Costs and Expenditures of Salable Engineering Units = Total Costs and Expenditures of Salable Units / Total Salable Areas

  Total costs and expenditures include the prophase expenditures, such as those for land use, compensations for pulling down original houses and relocating original households, connecting facilities, ground leveling, reconnaissance, design, constructional installation, basic establishment, accessorial establishment including public equipments, planting trees, roads, and managerial, financial and sales expenditures spent for the development of engineering projects by enterprises. Total salable areas refer to those confirmed by the Certificates of the Salable Areas of Realties issued by the realty mapping departments designated by the State.

  6. If some of the expenditures for accessorial establishments including planting trees, and roads are spent after realty sales, they can be calculated in advance at realty sales. At the completion of accessorial establishment construction, the total calculation shall be made. The proportion for advanced amount of accessorial establishment expenditures spent after realty sales may be proposed by enterprises, and carried out accordingly after the obtainment of approvals from responsible taxation administrations.

  7. The taxable enterprise incomes from realty rent shall be calculated on the basis of current actual rent with the depreciated fixed assets value of the rented realties and other corresponding expenditures deducted, and then with other business profits added.

  If realties are sold after being rented, their depreciated value that has been calculated during the renting periods shall not be deducted as costs or expenditures at the sales of realties.

  8. If overseas enterprises enter into contracts with realty development enterprises for the exclusive sales of realties, the exclusive sales shall be deemed as domestic property transfers between the overseas and domestic enterprises. The overseas enterprises' incomes from realty transfer shall be subject to enterprise income tax in accordance with Article 19 of the Tax Law and Article 61 of the Detailed Rules for Implementation of the Tax Law. The above-mentioned business of exclusive sales means that overseas enterprises have entered into exclusive sales contracts with realty development enterprises, conducted procedures for realty title transfer, and used the receipt certificates of the realty development enterprises for realty sales. Other sales on a commission basis and other consignment-in sales, which do not meet the above requirements shall be subject to tax in accordance with the Circular of the State Administration of Taxation concerning the Several Issues in Taxation Disposal of Enterprises with Foreign Investment Engaging in Realty Development (GuoShuiFa [1999] No.242).

  9. If investors agreed in contracts to distribute realties among themselves, they shall divide costs and expenditures according to the agreed distribution ways after the summary calculation of expenditures spent during realty constructions (including the expenditures of Chinese investors for their investment with the right of land use), and pay enterprise income tax separately when they sell realties separately.

  10. The Methods shall enter into force as of the promulgation of this Notice. The enterprises that have sold realties but not made summary calculation shall abide by this Notice.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371