基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

代理记账管理办法 The Measures for the Administration of Agency Bookkeeping, which were adopted at the executive meeting of the Ministry of Finance after deliberation, are hereby promulgated, and shall go into effect as of March 1st, 2005.

2006-05-12 19:28   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

财政部令第27号

颁布日期:20050122  实施日期:20050301  颁布单位:财政部

  Order of the Ministry of Finance of the People's Republic of China

  No. 27

  Minister, Jin Renqing

  January 22nd, 2005

  Measures for the Administration of Agency Bookkeeping

  Article 1 With a view to strengthening administration of bookkeeping agencies, regulating the agency bookkeeping business, and promoting the healthy development of the agency bookkeeping industry, the present Measures are formulated in accordance with the Accounting Law of the People's Republic of China and the provisions of other laws and regulations.

  Article 2 The present Measures shall apply to the establishment of bookkeeping agencies and any agency bookkeeping business handled by a bookkeeping business agency under the entrustment of a client.

  The term “bookkeeping agency” as mentioned in the present Measures shall refer to an intermediary institution that undertakes agency bookkeeping business.

  The term “client” as mentioned in the present Measures shall refer to an entity that entrusts a bookkeeping agency to handle its accounting business.

  The term “agency bookkeeping” as mentioned in the present Measures shall refer to the bookkeeping carried out by a bookkeeping agency on a commission basis.

  Article 3 Anyone who applies for the establishment of a bookkeeping agency other than an accounting firm shall be subject to the approval of the finance department (hereinafter referred to as the examination and approval authority) of the people's government at or above the level of the county at his locality, and shall obtain the certificate of agency bookkeeping license as made and printed uniformly by the Ministry of Finance. The specific examination and approval authority shall be determined by the finance department of the people's government of the province, autonomous region, municipality directly under the Central Government and the city directly under state planning.

  Article 4 The following conditions shall be met for the establishment of a bookkeeping agency unless laws or administrative regulations provide otherwise:

  1. There are more than three full-time personnel who have obtained the qualification certificate of accounting practice;

  2. The person in charge of the agency bookkeeping business shall have the qualification of the professional technical post above the professional title of an accountant or above;

  3. Having a fixed place of office; and

  4. Having sound rules for agency bookkeeping business and financial accounting management system.

  Article 5 Anyone who applies to undertake agency bookkeeping business shall file an application with the examination and approval authority and enclose the following materials:

  1. The agreement or the articles of association of the institution;

  2. The identity certificates of the personnel, the qualification certificates of accounting practice, the certificate documents certifying that the person in charge of the agency bookkeeping business has the qualification of professional technical post above the professional title of an accountant or above;

  3. The written commitment of the person in charge of the agency bookkeeping business and the full-time personnel who have obtained the qualification certificate of accounting practice, which certifies that they are on their full-time practice in the institution;

  4. The business address and the certificate of the ownership or use right of the office accommodations;

  5. The rules for agency bookkeeping business and the financial accounting management system; and

  6. The relevant materials certifying that the name of the agency is approved by the administrative department of industry and commerce.

  Article 6 The examination and approval authority shall decide whether or not to grant approval within 20 days from receipt of the application. If it cannot make a decision within 20 days, it may extend 10 days upon the approval of the person-in-charge of the examination and approval authority, and notify the applicant of the reasons for the extension.

  Article 7 For the applicant that is found to meet the prescribed conditions upon examination, the examination and approval authority shall send the documents of approval and issue the certificate of agency bookkeeping license within10 days from the date when it makes the approval decision. If the examination and approval authority decides not to grant approval, it shall send a written decision to the applicant and explain the reasons, and notify the applicant of his right to apply for administrative reconsideration or file administrative litigation according to law.

  If the finance department of the people's government below the provincial level makes the approval decision, the examination and approval authority shall send a copy of the documents of approval to the finance department of the people's government at the provincial level at its locality.

  Article 8 An applicant shall go through the formalities of industry and commerce registration according to law after having obtained the certificate of agency bookkeeping license upon approval.

  Article 9 A bookkeeping agency shall put the certificate of license for agency bookkeeping at an eye-catching place of its office place.

  Article 10 In case a bookkeeping agency changes its name, the person-in-charge of the agency or the business place, it shall go through the formalities of registration of changes with the examination and approval authorities according to law.

  Article 11 Any entity that shall sets up account books but does not meet the required conditions for setting up an accounting organ or accountant posts shall entrust an bookkeeping agency to handle its accounting business.

  Article 12 A bookkeeping agency may handle the following business of a client upon entrustment:

  1. Conducting business accounting in light of the provisions of the uniform accounting system of the state and on the basis of the source documents and other materials provided by the client, including examining the source documents, filling in evidence for keeping accounts, registering account books, or compiling financial reports, and etc.;

  2. Providing financial reports externally;

  3. Providing taxation materials to the tax authority; and

  4. Other accounting businesses entrusted by the client.

  Article 13 A client shall, when entrusting a bookkeeping agency to keep accounts, conclude a written entrustment contract with the bookkeeping agency on the basis of mutual negotiation. The entrustment contract shall clarify the following contents apart from the basic clauses as prescribed by law:

  1. The responsibility assumed by the client and the fiduciary trustee for the authenticity and completeness of the accounting materials;

  2. The procedures for the transfer of accounting materials and the formalities for signing for them;

  3. Requirements for compiling and providing financial reports;

  4. The requirements for keeping the accounting archives and the corresponding liabilities; and

  5. The handing over and taking-over of accounting affairs after the termination of the entrustment contract.

  Article 14 The client that entrusts a bookkeeping agency to keep accounts shall perform the following obligations:

  1. Filling in or obtaining the source documents that complies with the provisions of the uniform accounting system of the state for the economic business items which occurred in its own entity;

  2. Staffing itself with personnel specifically assigned for taking charge of the routine income and expense of currency and the keeping thereof;

  3. Providing truthful and complete source documents and other relevant materials to the bookkeeping agency in an timely manner; and

  4. For the source document returned by the bookkeeping agency, which requires the client to make correction and supplementation on it in a timely manner in light of the provisions of the uniform accounting system of the state, it shall make correction and supplementation in time.

  Article 15 The bookkeeping agency and its personnel shall perform the following obligations:

  1. Handling bookkeeping business for the client according to the entrustment contract, and complying with the relevant laws, administrative regulations and the provisions of the uniform accounting system of the state;

  2. Keeping secret to any business secrets it knows of when it carries out the business;

  3. Refusing any pressure from its clients to undertake the client's hint on making improper accounting disposal and providing untrue accounting materials, and other requests not complying with laws, administrative regulations or the provisions of the uniform accounting system of the state; and

  4. Giving explanations for the questions put forward by the client concerning the relevant principle of accounting.

  Article 16 After being signed and sealed by the person-in-charge of the bookkeeping agency and the client, The financial report compiled by a bookkeeping agency for a client shall be offered externally in light of the relevant laws, administrative regulations and the provisions of the uniform accounting system of the state.

  Article 17 A client shall assume responsibilities to a bookkeeping agency for its or his acts within the scope of the stipulations of the entrustment contract.

  A bookkeeping agency shall assume responsibilities for the business activities of its full-time and part-time personnel.

  Article 18 The finance department of the people's governments at or above the county level shall conduct supervision over and inspection on bookkeeping agencies and their undertaking of agency bookkeeping businesses.

  Article 19 A bookkeeping agency shall submit the following materials to corresponding examination and approval authority before April 30 each year:

  1. The basic information form of the bookkeeping agency (See the Attached Form);

  2. Business license, certificate of ownership or use right of its office accommodations; and

  3. The identity certificates, qualification certificate of accounting practice and qualification certificates of the accounting professional technical post of the full-time and part-time personnel.

  Article 20 In case a bookkeeping agency obtains the certificate of agency bookkeeping license by fraudulent means, the examination and approval authority shall revoke its qualification of agency bookkeeping.

  In case a bookkeeping agency cannot meet the conditions for establishment as prescribed by the present Measures during the period of business operation, the finance department of the people's government at or above the county level shall order it to make rectification within a period of no more than two months; if it still fails to meet the prescribed conditions, the examination and approval authority shall withdraw its qualification of agency bookkeeping.

  Article 21 In case a bookkeeping agency is under any of the following circumstances, the examination and approval authority shall handle write-off formalities, and take back the certificate of approval or make a public announcement for the following matters:

  1. The bookkeeping agency terminates according to law;

  2. The administrative license of the bookkeeping agency is revoked or withdrawn according to law; or

  3. Other circumstances under which the administrative license shall be written off as prescribed by laws or regulations.

  Article 22 In case a bookkeeping agency is under any of the following circumstances, the finance department of the people's government at or above the county level shall order it to make correction, if it refuses to make correction, it shall be made public by an announcement:

  1. Violating the provisions of Article 9 and 10 of the present Measures; or

  2. Violating the provisions of Article 15 and 19 of the present Measures and failing to explain the reasons to the examination and approval authority.

  Article 23 In case a bookkeeping agency or any of its personnel who undertakes the agency bookkeeping business violates any accounting law, administrative regulation or the provisions of the uniform accounting system of the state in handling business, the finance department of the people's government at or above the county level shall punish it according to the provisions of the Accounting Law of the People's Republic of China and relevant regulations.

  In case a bookkeeping agency violates the present Measures and the relevant provisions of the State and results in the confusion of the business accounting of its client, impairs the interests of the State and the client, or the client purposely conceals the truth from the bookkeeping agency or the client and the bookkeeping agency conspire to provide false accounting materials, they shall bear corresponding legal liabilities.

  Article 24 In case anyone undertakes agency bookkeeping business without approval, the finance department of the people's government at or above the county level shall order him to make correction and make a public notice on this.

  Article 25 In case the a finance departments of the people's governments at or above the county level or any of its their staff members abuses its/his power, is derelict of duty, or seeks private gains during the process of conducting administration, they shall be subject to administrative punishment according to law; if a crime is constituted, they shall be prosecuted for criminal liabilities according to law.

  Article 26 The time limit for examination and approval as prescribed by the present Measures shall be calculated by workdays, excluding legal festivals or holidays.

  Article 27 The finance departments of the people's governments at the provincial level shall formulate specific implementation measures according to the present Measures, and report to the Ministry of Finance for archival purpose.

  Article 28 The present Measures and other relevant provisions shall be abided by for the application of foreign-funded bookkeeping agency.

  Article 29 The present Measures shall go into effect as of March 1st, 2005, the Interim Measures for the Administration of Agency Bookkeeping (No.24 [94] of the Ministry of Finance) as promulgated by the Ministry of Finance on June 23rd, 1994, shall be abolished simultaneously.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371