海关总署办公厅关于对“以出顶进”新疆棉免征监管手续费的通知 Circular the General Office of the General Administration of Customs on ton the Exemption of Supervision Fee Concerning Xinjiang Cotton under the Policy of Stalling Cotton in Customs Warehouses for Processing Trade
颁布日期：19991022 实施日期：19991022 颁布单位：海关总署办公厅
ShuBanShui  No.313
October 22, 1999
Guangdong Customs Bureau and all customs bureaus directly under the General Administration of Customs:
After the distribution of the Circular on Printing and Distributing the Interim Measures for the Administration of Stalling Xinjing Cotton in Customs Warehouses for Processing Trade (JiJingMao  No. 352) and the Circular of the General Administration of Customs on Distributing the Interim Measures for the Administration of the Warehouses for Stalling Xinjiang Cotton for Processing Trade and of the Wares Thereof (ShuShui  No.238), some customs bureaus have reported to the General Administration of Customs for instructions on whether supervision fee should be levied on Xinjiang cotton which is stalled in customs warehouses for processing trade (hereinafter referred to as Xinjiang Cotton). Taking into consideration that the objective of the Xinjiang Cotton policy is to solve the overstock problem of Xinjiang Cotton, to lighten enterprises' burden, to encourage domestic enterprises to use Xinjiang cotton for the export processing trade, and to maintain and increase the market share of China's textiles and clothing exports, the General Administration of Customs decided, after careful study, to exempt both the Xinjiang Cotton stalled in customs warehouses and the Xinjiang Cotton imported by enterprises of processing trade from these warehouses from customs supervision fee.
Please act upon accordingly, and contact the Department of Tariff of the General Administration of Customs for any problems that occur during the implementation.
下一篇： 全国人民代表大会常务委员会关于根据《中华人民共和国澳门特别行政区基本法》第一百四十五条处理澳门原有法律的决定 Decision of the Standing Committee of the National People's Congress on Disposition of the Existing Laws of Macao Pursuant to Article 145 of the (Basic Law of Macao Special Administrative Region of the People's Republic of China)