基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

关于外商投资企业购买国内产品出口解决外汇收支平衡的办法 Measures on Purchasing and Exporting Domestic Products to Balance Foreign Exchange Income and Expenses by Enterprises with Foreign Investment

2006-05-18 14:30   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

颁布日期:19870105  实施日期:19870105  颁布单位:对外经济贸易部

  the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade

  January 20, 1987

  Article 1 These measures are hereby formulated in accordance with the relevant provisions of the State Council for the purpose of facilitating enterprises with foreign investment to balance their foreign exchange income and expenses. Upon the approval of their application, the above-mentioned enterprises are allowed to purchase and export non-resultant domestic products so as to make up for their foreign exchange deficiencies.

  Article 2 In principle, enterprises with foreign investment should balance their foreign exchange income and expenses by exporting the resultant products of their own enterprises. However, enterprises which have run into temporary difficulties in this regard may apply, within a certain period of time, for purchasing and exporting nonresultant domestic products (except those subject to unified handling under the State regulations) so as to balance their foreign exchange income and expenses.

  Article 3 An enterprise with foreign investment which complies with Article 2 of the measures and which needs to purchase and export non-resultant domestic products to balance its foreign exchange income and expenses should first apply to the local provincial department of foreign economic relations and trade, stating the sum of foreign exchange and the corresponding sum of Renminbi yuan needed the very year to purchase domestic products for export, and their names, specifications and quantities and their export channels.

  Article 4 The approved quantity of non-resultant domestic products to be purchased by an enterprise with foreign investment should be limited within the amount of foreign exchange needed to make up for what is needed in its production and operation of the year and in helping the foreign investor to remit its earned profits abroad or in its termination and liquidation.

  Article 5 Enterprises with foreign investment which are approved to purchase and export non-resultant domestic products to balance their foreign exchange income and expenses should mainly purchase products manufactured in the provinces, autonomous regions or municipalities directly under the Central Government where they are located. If they need to purchase them in other provinces, they should first have the approval of the provincial-level department of the foreign economic relations and trade of the relevant provinces, autonomous regions and municipalities.

  Article 6 The domestic products purchased by enterprises with foreign investment for export in order to balance the enterprises' foreign exchange income and expenses must be shipped out of China and sold abroad, and must not be re-sold within China.

  Article 7 Enterprises with foreign investment which are approved to purchase non-resultant domestic products to balance their foreign exchange income and expenses may export the products by themselves or by China's foreign trade corporations as their agents.

  Article 8 Apart from approving enterprises with foreign investment to purchase domestic products for export, the people's governments of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities (regions) separately listed on the State plan may, with the prerequisite of fulfilling State export targets, organize export of their local products through specialized foreign trade companies. Of the foreign exchange thus earned and retained by localities in accordance with the relevant State regulations, some will go to the suppliers of the products according to the stipulated ratios and the rest may be used by local people's governments to balance the foreign exchange income and expenses among the enterprises with foreign investment under the supervision of the local foreign exchange control departments.

  Article 9 With regard to the products to be purchased and exported by enterprises with foreign investment as mentioned in Article 3 of the measures, and those to be exported by people's governments of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities (regions) separately listed on the State plan as mentioned in Article 8, the purchase and export of those commodities which require State export licences or are subject to export quotas should be approved by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade. That of other commodities should be approved by provincial-level departments of foreign economic relations and trade and then be submitted to the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade for record.

  The above-mentioned approving departments should give replies for the applications within one month beginning from the date of receiving them. Among the approved export products, the export licences required for those that should be exported with licences should be issued in accordance with the Measures of the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade on Applying for Import and Export Licences by Enterprises with Foreign Investment.

  Article 10 These measures shall enter into force as of the date of promulgation.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371