基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

境外投资联合年检暂行办法 Interim Measures for Joint Annual Inspection of Overseas Investment

2006-05-13 10:21   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

对外经济贸易部、国家外汇局[2002]年第32号

颁布日期:20021031  实施日期:20030101  颁布单位:对外经济贸易部、 国家外汇局

  The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation and the State Administration of Foreign Exchange

  October 31, 2002

  Chapter I General Provisions

  Article 1 The measures are aimed to enhance the macro-control of, command the variations of, and promote the sound development of overseas investment.

  Article 2 A joint annual inspection is applied to overseas investment by the country. The Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (hereinafter referred to as the MOFTEC) and the State Administration of Foreign Exchange(hereinafter referred to as the SAFE) are responsible for the formulation of annual inspection methods and relevant organization, coordination and supervision work.

  Article 3 Overseas enterprises shall accept annual inspection through their investing principals.

  Article 4 The “oversea enterprises” mentioned in the Measures refer to those enterprises (except financial ones) set up by corporate legal persons (hereinafter referred to as “investing principals”) of China.

  Chapter II Time, Items and Procedures of the Annual Inspection

  Article 5 The department (commissions and bureaus) of foreign trade and economic activities of each province, autonomous region and municipalities directly under the Central Government, and foreign exchange sub-branches take charge of the annual inspection of overseas investment by local enterprises. Central enterprises shall take charge of the annual inspection of their respective overseas investment, except the part concerning foreign exchange, which should be under the foreign exchange bureaus (foreign exchange administrations) of the enterprise's location (hereinafter referred to as “annual inspection agencies”)。

  Article 6 The work time for annual inspection extends from April 1 to June 15 each year.

  Article 7 items subject to annual inspection:

  I. Status of overseas investment.

  II. The appraisal of overseas enterprises by overseas business organizations of China.

  III. Observation of overseas-investment-related regulations of China by investing principals and their oversea enterprises.

  Article 8 Procedures of the annual inspection

  I. The report of annual inspection be co-prepared by the MOFTEC and the SAFE and be published on the web page for downloading by domestic investing principals (for a sample see Attachment I)。

  II. The downloading should be completed within the stipulated time and the information filled in concerning overseas enterprises should be true and valid.

  III. A copy of the finished document should be submitted to the departments (commissions or bureaus) of foreign trade and economic activities and foreign exchange bureaus (foreign exchange administrations)。

  Chapter III Auditing of Annual Inspection

  Article 9 The scoring standards specified in the Measures should serve as the basis for determining the grades (1, 2 and 3) as the result of the inspection by annual inspection agencies (see Attachment II for relevant scoring standards)。

  Article 10 The certificate of annual inspection uniformly printed by the country is to be sealed for this specific purpose by the annual inspection agencies upon the determining of the grade and then be handed over to the investing principal for keeping (for a sample of the certificate see Attachment III)。

  Article 11 The report (a copy) and result of annual inspection should be submitted to the MOFTEC by the annual inspection agencies before June 15. A working report on the annual inspection is to be submitted to the MOFTEC and the SAFE before June 30.

  Article 12 The MOFTEC is responsible for notifying finance, customs, taxation, foreign affairs, banking, insurance and other departments of the annual inspection results.

  Article 13 The inspection is carried out regularly each year and there shall be no other focused inspection of any form on overseas investment.

  Article 14 No fee should be charged by any department in the name of annual inspection.

  Chapter IV Results of Annual Inspection

  Article 15 The result is valid within a year since the day of specialized sealing for annual inspection.

  Article 16 The investing principal, after the overseas enterprise obtains the certificate in the annual inspection, should present the certificate of annual inspection to the MOFTEC and relevant departments while undergoing procedures concerning overseas investment.

  Article 17 Priority is to be given to grade 1 obtainers in preferential and supportive treatments concerning overseas investment; priority is also to be given by concerned departments in procedures for foreign exchange, customs, taxation and cross-border movement of staff.

  Article 18 Grade 2 obtainers do not enjoy preferential or supportive treatments.

  Article 19 Grade 3 obtainers do not enjoy preferential or supportive treatments and are allowed a one-year period for rectification and improvement, any new investment is forbidden within one year in case of another grade 3 at the next annual inspection.

  Chapter V Penalty Provisions

  Article 20 The MOFTEC and relevant departments are to take the following measures for those not declaring for annual inspection:

  I. Suspend accepting applications of the investing principal for overseas-investment-related foreign exchange buying or payment and overseas guarantee.

  II. Do not accept new applications of the investing principal for setting up overseas enterprises.

  III. Do not accept applications for sending staff overseas.

  Article 21 Sampling reviews are to be performed by the MOFTEC in joint efforts with relevant departments and a time limit can be imposed on relevant agencies for rectification and improvement if the inspection results are not in accordance with the facts. The treatments provided in Article 20 should be executed in case of serious consequences.

  Chapter VI Supplementary Provisions]

  Article 22 The Measures shall serve as reference with regard to the annual inspection of domestic-invested enterprises in HK, Macao and Taiwan.

  Article 23 “Certificate of approval for overseas processing and assembling enterprises using exported materials or parts” must have the certificate of annual inspection as a precondition for its annual auditing procedures.

  Article 24 The Measures are subject to the interpretation of the MOFTEC.

  Article 25 The Measures shall enter into force as of January 1, 2003.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371