基础法律英语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 法律英语 > 英文法规 > 正文

财政部、国家税务总局关于外商投资企业追加投资享受企业所得税优惠政策的通知 Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Enterprise Income Tax Preferential Polices to Be Enjoyed by Enterprises with Foreign Investment Which Increase Investments

2006-05-13 11:50   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

财税[2002]56号

颁布日期:20020601  实施日期:20020101  颁布单位:财政部、 国家税务总局

  the Ministry of Finance, the State Administration of Taxation

  June 1, 2002

  The financial departments (bureaus) and state taxation bureaus of all provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan, the local taxation bureaus of Guangdong and Hai'nan, Local Taxation Bureau of Shenzhen, the Financial Bureau of Xinjiang Army Corps of Production and Construction:

  Since a period of time ago, it has been reported from many regions whether enterprises with foreign investment may, if increasing investments by a large scale other than the original contract to enlarge the operational scale, with regard to the proceeds from such increased investment items, separately calculate and enjoy the regularly reduced or exempted enterprise income tax preferences provided for in Article 8 of the Income Tax Law of the People's Republic of China on Enterprises with Foreign Investment and Foreign Enterprises (hereinafter referred to as the Tax Law) in contrast with the Circular of the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation on Several Provisions concerning the Issue of Levy of the Income Tax from Chinese-Foreign Equity Joint Ventures, Chinese-Foreign Cooperative Production Enterprises and Wholly Foreign-Owned Enterprises (CaiShuiWaiZi [1986] No.102)。 Upon study, we hereby, in accordance with the relevant provisions in the Tax Law and the detailed rules for its implementation, give our notice as follows concerning the issue of enterprises with foreign investment enjoying tax preferences due to their increase of investment items with a view to encouraging large transnational companies to invest in China, improving the efficiency of China's utilization of foreign investments and further improving the tax preferential polices:

  I. For any enterprise with foreign investment which engages in the encouraged category of projects in the Catalogue for the Guidance of Foreign Investment Industries approved by the State Council and meets any of the following conditions, the investor may, with regard to the proceeds from investment items increased other than the original contract, separately calculate and enjoy the regularly reduced or exempted enterprise income tax preferences provided for in Paragraphs 1 and 2 of Article 8 of the Tax Law:

  (1) the newly increased amount of registered capital due to the increase of investment is no less than 60 million USD;

  (2) the newly increased amount of registered capital due to the increase of investment is no less than 150 million USD, and also no less than 50% of the enterprise' original registered capital.

  The execution of the above tax preferences must be based upon the application by the enterprise involved and the approval by the taxation organ at the provincial level. Each taxation organ at the provincial level shall submit the information on its approval to the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation for record.

  II. An enterprise with foreign investment shall distinguish its production and operation of the increased investment items from the production and operation of the original investments, and shall separately set up account books and documents, and accurately calculate the respective taxable income. Where an enterprise with foreign investment fails to reasonably calculate the respective taxable income, the taxation organ may reasonably divide the respective taxable income on the basis of such proportion as income, assets, etc. of the enterprise.

  III. This Circular shall enter into force as of January 1, 2002. Where the investments increased by an enterprise with foreign investment before January 1, 2002 meet the conditions in this Circular, the enterprise may, among the years for tax reduction and exemption as determined in the Tax Law, enjoy the preferences for the years after January 1, 2002, and the tax amount levied before January 1, 2002 shall not be refunded.

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
基础法律英语
350元/门
系统讲解知识,全面提升水平
课时数:18课时左右
学员 tueiwi:
自我感觉LEC考得不错,感谢外语教育网的法律英语课程老师。
学员 tyjf:
外语教育网的法律英语信息不错,希望有朝一日可以成为法律达人,顶起!
学员 Alice12345:
我报的是法律英语的辅导班。因为英语底子不太好,一直没有太大的进步。后来,我在外语教育网报名参加了网上培训。感觉老师很负责。课程内容也详细。在老师的帮助下,感觉我的法律英语的水平得到了长足的提高。很感谢法律英语的老师的教导。谢谢老师!
学员 lionm:
一直在学法律英语,但总是找不到门路。不但单词多,而且本来认识的单词意思又变了,头痛死了。听了李文沛老师的法律英语课程后,我觉得好多了。希望能网校的法律英语课程能继续开个中级班。
学员 xyz521:
我一直在找法律英语的课程都没找到,偶然的机会来到外语教育网,发现这里的法律英语的课程真的很不错、信息也很齐全,绝对支持哦!
学员 futami:
以前自己看书,感觉非常吃力,很多地方看不懂。抱着试试看的心理,我报名参加了外语教育网的基础法律英语辅导。沙老师和李老师讲得非常好,重点、难点,经过老师的系统讲解,我都基本掌握了。就连冥思苦想都不能解决的难题,也通过答疑板请教老师而得到了满意的答复。在此衷心感谢网校的老师。
学员 hnigni:
我是法律专业的本科生,因为工作的需要,必须得会法律英语,可之前在学校的时候没好好学过啊。正头疼,同事推荐了外语教育网,于是我就报了名,开始学习。在学习过程中,发现沙老师的课真的很不错,她不但英语口语发音标准,而且她授课的内容通俗易懂,很方便我们接受和学习。另外,外语教育网的教学模式很适合我这种已经参加了工作的人,可以让我兼顾工作和学习,也很不错。特此,到网上来赞一下沙老师!沙老师,谢谢您!也谢谢网校的良好服务!在外语教育网学习,真值!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371