外语教育网
您的位置:外语教育网 > 行业英语 > 新闻英语 > 新闻词汇 正文
  • 站内搜索:

常用新闻词汇-X

2006-06-03 14:37

  X.夕阳产业 sunset industry

  西部大开发 Western Development

  西电东送 transmit the electricity from western areas to East China; West-East electricity transmission project

  西气东输 transmit natural gas from western areas to East China; West-East natural gas transmission project

  西洋景 Peep Show

  吸取世界文明成果 assimilate the achievements of civilzations the world over

  吸收存款 deposit-taking

  吸收游资 absorb idle fund

  希望工程 Hope Project

  息事宁人 pour oil on troubled waters

  稀缺经济 scarcity economy

  洗礼 baptism

  洗钱 money laundering

  喜忧参半 mingled hope and fear

  细菌战 germ war

  下放权力给 delegating the management of …(to …)

  下岗职工 laid-off workers

  下岗职工基本生活费 subsistence allowances for laid-off workers

  下海 plunge into the commercial sea

  下网 off line

  下游行业 downstream industry

  下载(计算机) downloading

  夏至 Summer Solstice

  先发制人战略 pre-emptive strategy

  先入为主 First impressions are firmly entrenched.

  先下手为强 catch the ball before the bound

  闲散资金 scattered funds

  嫌贫爱富 despise the poor and curry favor with the rich

  险胜 cliff-hanging win, narrow victory, nose out

  县改市 county upgraded to city

  县级市 county-level city

  现场直播 live broadcast

  现代企业制度 modern-enterprise system; modern-corporate system

  现代中药产业化 modern production of traditional Chinese medicines

  现货交易 cash market transactions; spot transactions

  现金流量 cash flow

  现身说法 warn people by taking oneself as an example

  线下商贸运作 offline business operation

  限制战略武器会谈 strategic arms limitation talks( SALT)

  宪法修正案 amendments to the Constitution

  乡统筹,村提留 fees paid by farmers for overall township planning and village reserve

  乡镇企业 township enterprises

  相亲 blind date

  香港明天更好基金会 Better Hong Kong Foundation

  香港特别行政区 Hong Kong Special Administrative Region(HKSAR)

  香格里拉 Shangri-la

  香榭里舍大街 avenue des champs-elyses

  享乐主义 hedonism

  向钱看 mammonism, put money above all

  项目立项 approve and initiate a project

  项目申报 project application

  项目预算 project budget

  项目支持 project support

  像热锅上的蚂蚁 like an ant on a hot pan

  削减战略核武器会谈 strategic arms reduction talks (START)

  宵夜 a stoke of midnight

  消费结构 pattern of consumption

  消费税 consumption tax

  消费信贷 consumer credit services

  消费者权益日 International Day for Consumers' Rights and Interests

  消费者物价指数 consumer price index

  消费者协会 consumers' association

  销售景气指数 sales index

  销项税 output tax

  小巴 minibus

  小道消息 hearsay

  小而全 small and all-inclusive

  小金库 a private coffer

  小康 a comfortable level of living; a better-off life; moderate prosperity

  小康之家 well-off family; comfortably-off family

  小灵通 Little Smart

  小农经济 small-scale peasant economy; autarkical small-scale farming

  小时工 hourly worker

  小型核武器 Mini-nukes

  小组讨论 panel discussions/group discussions

  效率优先,兼顾公平 give priority to efficiency with due consideration to fairness

  效益工资 achievements-related wages; wages based on benefits

  效益农业 profitable agriculture

  校训 school motto

  校园数字化 campus digitalization

  校园文化 campus culture

  协调世界时 Coordinated Universal Time (UTC)

  邪恶轴心 axis of evil

  邪教 heathendom

  斜拉索桥 stayed-cable bridge

  写真集 photo album

  心理素质 psychological quality

  心想事成 May all your wish come true

  心心相印, 精神感应 telesthesia

  心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

  新宠 new favorite

  新的经济增长点 new point for/ sources of economic growth

  新干线 the Shinkansen, bullet train

  新官上任三把火 a new broom sweeps clean

  新婚市场(指买卖兴旺的市场) bridal market

  新石器时代 the Neolithic Age; New Stone Age'

  新网通 new Netcom

  新新人类 New Human Being; X Generation

  新兴市场 emerging market

  新秀 up-and-coming star, rising star

  信贷支持 credit aid

  信得过产品 trustworthy product

  信息产业部电信管理局 Telecommunication Management Bureau of Ministry of Information Industry

  信息港 inforport; cyber port

  信息高地 information highland

  信息高速公路 information superhighway

  信息革命 information revolution

  信息含量 information content

  信息化 informationize

  信息检索 information retrieval

  信用紧缩 credit crunch

  信用危机 credit crisis

  信用文化 credit culture

  星火计划 Spark Program

  星期日泰晤士报 the Sunday Times

  星球大战计划 Star Wars Program

  刑法 penal code; criminal law

  行使否决权 exercise the veto

  行头 theatrical costumes (and paraphernalia)

  行政审批制度 administrative approval system

  行政诉讼 administrative proceedings

  形成全方位、多层次、宽领域的开放格局 form an all-directional, multi-layered and wide-ranging opening pattern

  形而上学 metaphysics

  形式主义 formalism

  形象小姐/先生 image representative of a product or a brand

  性别歧视 sexual/gender discrimination

  性价比 cost performance

  虚报盈利 inflate profits

  虚假帐务 deceptive accounting

  虚开增值税发票 write false value added tax invoices

  虚拟存款 window-dressing deposits

  虚拟人 visual human

  虚拟网 virtual net

  虚拟银行 virtual bank

  虚心使人进步,骄傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

  许可证制度 license granting mechanisms

  蓄势而发 accumulate strength for a take-off

  悬而未决的问题 outstanding question

  选举权和被选举权 the right to vote and the right to be elected

  选举人票 electoral vote

  选举人制 electoral system

  选美 beauty contest

  学而优则仕 (a Confucian slogan for education) a good scholar can become an official; he who excels in study can follow an official career

  学分 credit points

  学历教育 education with record of formal schooling

  学生处 students' affairs division

  学生减负 alleviate the burden on students

  学时 credit hours

  熏青鱼 a red herring

  寻呼小姐 operators who work with paging centers

  巡航导弹 cruise missile

  巡回医疗 medical tour

  巡回招聘 milk round

  循序渐进 step by step

  徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

  徇私舞弊 bend the law for personal gain and engage in fraud

  寻呼台 paging centers

  Y.

  业主 home owner

相关热词:新闻英语 词汇

上一篇:常用新闻词汇-T

下一篇:常用新闻词汇-W

行业英语辅导课程
李 健协和医科大学医学博士,美国国立卫生研究院博士后……详情>>
李健:医学英语网上辅导名师
高 云澳大利亚注册会计师协会会员,会计专业硕士……详情>>
高云:财会英语网上辅导名师
李文沛中国政法大学博士,师从著名法学家周忠海教授……详情>>
李文沛:法律英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371