• 站内搜索:

希伯来诗歌

2006-06-03 13:07

  旧约里面有很多诗歌,部份圣经译本以分行来作出表示。若要解释这些章节,必须了解希伯来诗歌的基本原理。每一种语文所写的诗歌,都是极浓缩的文字一一通常会形象化地表达深远的含意,多情感而少理性:所以我们必须承认,在某一方面来说,诗的形式是控制了诗的内容。有些人认为,翻译时可以因为韵律的原故而增减经文,但我们必须先认识此方法的价值与限制:有时候,诗体结构能帮助我们重整一句断续的经节,或明白一段艰深的经文。所以,我们最少应认识什么是希伯来诗,以及晓得辨认那一段是诗歌。

  特征

  平行的经文。希伯来诗歌(以及同期的闪族诗歌)的独有特征是以平行形式表达思想。这一点常被译文隐藏起来,因为要令诗词保持优美,通常词语会被重新调整。倘若要显出诗歌的基本结构,就必须用直接的翻译,而且还要标明那些译词,是由一个希伯来字翻译过来的(译按:希伯来文十分浓缩,一个希伯来字翻出来可能已是几个译词),又或者试图把译文尽可能仿照原有结构。

  (1)同义平行是最简单的形式——以两句来写差不多相同的意思。因着某几种原因(主要是风格方面),这个基本句式并非经常使用,而且使用时都有几种变化。例如:

  酒       能使人亵慢     a     b

  浓酒     使人喧嚷       a     b   (箴二十1)

  这句有两节,各有两个词语。第一个词语(酒)与第二节的第一个词语(浓酒)相对。第二个亦然。第一节为a b,第二节为ab.

  当一节内有三个或以上的单位,第二节的第一个单位通常会删去,而另一个单位则会加长作补偿。哥顿(C.H.Gordon)称这种方式为「稳重的变体」,而葛华(N.P.Gottwald)则称之为「补偿句」:有时则被称为「不完全的平行体」:

  我必要改变     你们的节期         为悲哀     a   b   c

  为你们所有的歌曲     为哀歌       B   C

  (摩八10)

  动词在第二节被删去,但意思仍在。第二节的第二个单位被加长了,所以用B代表:

  拴   在葡萄树上         他的小驴子       a   b   c

  在美好的葡萄树上     他的驴驹的儿子       B   C

  洗     在酒中           他的衣服         d   e   f

  在葡萄汁中         他的袍褂           E   f

  (创四十九11)

  死海轴卷以赛亚书(1QIsa)里,载有希西家之歌(赛三十八10-20),

  和慰藉书的最初部分。

  「象征平行」代表一种同义平行,其中一节是直接的,另一节则是象征的:

  父亲     怎样怜恤     他的儿子           a   b   c

  耶和华   也怎样怜恤     敬畏他的人         a   b   c

  (诗一○三13)

  (2)对比平行于第二节——反面的方式表达相同的意思。在先知书用得比较少,但箴言及诗篇却颇为常见:

  智慧之子     令父亲   欢乐       (a十b)     c   d

  愚昧之子   叫母亲   担忧     一(a十b)       一c d

  (箴十1)

  在这例子里,第一个单位是形容词十名词(a十b),平行节是对比,所以为一(a十 b):同样,动词也是相反词。英译本中,两句间有「以及」作连接词,若翻成「但是」则更贴切。若以散文翻译,此句可译作:「一个智慧的孩子使父母欢乐,但一个愚昧的孩子则令他们担忧。」

  以下是以赛亚书的例子,以对比平行开始,但整段则非常复杂。作者的信息,由一基本原则发展到实际的应用:

  止住       作恶           一a   —b

  学习       行善         a     b

  寻求         公平         c     d

  解救         受欺压的       c   —d

  给孤儿       伸冤           e     f

  为寡妇       辨屈           e   f     (一16下一17)

  (3)综合平行。这个名称并不十分理想,因为第二节并不是重复第一节,而是推展第一节的意思:

  我却要降     火     在迦萨的城内         a   b   c

  烧灭     其中的宫殿               d   e

  (摩一7)

  「烧灭」这个动词,与「火」并不是真正的平行,但却是火的作用。「迦萨的城内」与其中的宫殿是相伴随的词语,代表整个城市。余下的经节则用同义平行:

  我必剪除         亚实突的     居民         a   b   c

  和亚实基伦     掌权的           B   c

  也必反手攻击             以革伦         D   c

  他们必都灭亡             非利士人所余下的   e   C

  这是主耶和华说的(8节)

  「他们必都灭亡」,是「我必剪除」的结果,是综合平行的特色。非利士的城市(迦萨、亚实基伦、以革伦)与「非利士人所余下的」平行。于是,整段共有三对,每对各有两节,组成了一个针对非利士人的信息。「主耶和华说」是一句散文句,在这诗体结构之外(乌加列诗歌清楚表明这点,参下文),所以无须把这句删去。

  (4)连锁句也是综合平行的一种:

  剪虫   剩下的   蝗虫来吃     a十b   c   d

  蝗虫   剩下的   蝻子来吃     a+d   c   e

  蝻子     剩下的   蚂蚱来吃     a十e   c   f

  (珥-4)

  Biblia Hebraica)提议将第二节删掉,但这却会破坏连锁句的效果。连锁句能描述审判逐步地迈进,直到完全降临。

  (5)内在平行及外在平行是葛华所用的名词,用来形容——种平行句,其中每一节内都有内在的平行:

  内在平行   外在平行

  要听           耶和华的话语         a     b     A

  你们这所多玛的     长官               c   d     B

  要侧耳听         我们的神的律法         a   b     A

  你们蛾摩拉的       百姓               c     d     B

  (赛一10)

  明显地,第一节内的单元,与第三节的单元平行,第二节的则与第四节平行。大草字母「A」代表一节,每节内部再有a, b两个单元。这段亦可分为两节,每节各有主词、动词,和受词:abc:a b c.但在以下一句,则不能这样处理:(赛一3)

  牛       认识       主人           a   b   c

  驴                 主人的糟           b   C

  以色列   却不认识                       d   —A

  我的民   却不留意                       d   —A‘

  第一节本身显然是同义平行,第二节亦然: a b c:bC,d一A: d—A.但第一节与第二节则是对比平行,所以—A与—A‘与第一节的「知道」相对。

  (6)希伯来诗歌变化无穷,新的形式在旧约中随处可见:若要分析和辨明每一种类形,实在不必要,但若讨论一下部份诗句的格式和信息,却能使我们对希伯来诗有一概括的印象:

  一个争论     耶和华       犹大           a   b   c

  一个惩罚                 给雅各       a     c   d

  照他所行的

  照他所作的     我会报应     他           d   b   c

  希伯来文没有「有」这个动词,所以「耶和华的争论」即等于「耶和华,有一争论」,所以与「惩罚」平行。「雅各」与「犹大」相对。「按他所行的」则与「按他所作的」相对。「我要报应他」是耶和华与犹大争论的结果。第三节的交错点则以d开始(参下文。)

  (7)通常,每一节内的单位可在平行句内倒置。这些倒置的平行句连接起来便成为一交错句(从希腊文x chi而来)。

  你必打破他们       用铁杖                 A   B

  如同瓦器的窖匠     你必摔碎他们           B   A

  (诗二9)

  在旷野     预备   耶和华的     路   a   b   c   d

  在沙漠地     修平   我们神的     道   b   a   c   d

  (赛四十3)

  在这两个例子中,交错的情况很明显。第二个例子若以四节来排列则比较不明显:

  a       b

  c       d

  b     a

  c     d

  无论是内在或外在的,交错都是希伯来诗歌的一个常用的技巧。上面列出的诗二9是外在的,若以四节的方式排列,则成为:

  a十b         A

  cd         B

  e f         B

  a十b         A

  若这样,这仍是不明显的,因为「用铁杖」与「用瓦器的窖匠」,不是确切的平行。这经节的基本思想是:「你会打破和摔碎他们,好像窖匠用铁杖摔破瓦器」。

  押韵、节凑、格律。研究希伯来诗歌的学者,早已艰苦地探求格律与节凑的问题。押韵在圣经诗歌则较罕见,若真有的话,似乎也只属巧合。但对于格律和节凑是否存在,学者很早便强烈地争辩,这也许因为我们主要是从古典希腊和拉了诗歌得到古代诗体的知识

  (1)早期的研究企图辨认希伯来诗句的格律,并常以「2 +2」或3+2」的格律,来表示一对句内各节均有两拍,或三拍接二拍:若一行诗句不能配合这种假定的格律,就常被修改或补充,凡BibliaHebraica(Kittel)有修补的地方便注以 m cs之字样(metri causa,为格律之故)。但这些理论都是乌加列诗歌被发现之前所制定的。

  (2)自一九二九年开始,叙利亚的拉斯珊拉(乌加列)发现了很多泥版,其中有些包含有宗教性的文献,包括与旧约颇相近的诗歌。主前十四世纪,这个乌加列的图书馆倾倒了,就一直埋藏了这些泥版,所以是未经修改的,亦无可能有任何十四世纪之后的编修调动,因而为重建闪族诗歌理论,提供了铁一般的实例。乌加列的证据不支持希伯来诗有固定格律或节凑的讲法。以下的例子,是以直译方法翻出,它们能表明旧约与乌加列的资料有很多的共同点:

  离开,   王阿,     由我的家,         a   b   c

  远离,     Keret阿,   由我的院子。       a   b   C

  (Krt. 131f.)

  离开     Kothar     由他的帐幕           a   b   c

  Hayurm     离开       由他的帐棚。         b   a   c

  (2 Aqht V.31)

  看, 你的仇敌,   巴力阿,               a   b   c

  看, 你的仇敌     你定会击打:           a   b   d

  看‘ 你定会毁灭     你的仇人。             a   d   b

  (六十八19:参诗九十二 9[MT8])

  我会选     她的田地       换一个葡萄园,   a   b   c

  她所爱的田地     换一个果园。         B   c

  (七十七22)

  他们叫喊,     Athirat   及她的儿子,       a   b   c

  女神     及她同族的一群人。       b   C

  (Anat V.44)

  她洗     她的手,       这处女Anat,         a   b   c

  她的手指,     万国的息妇,           b   C

  她洗     她的手         在士兵的血中         a   b   d

  她的手指       在军队的血块中           b   d

  (Anat II 32)

  散文句(如耶和华如此说)在每一句中都可能会发现,它们常属平行句式以外的。

  (3)因为研究乌加列文,我们不能再假设希伯来诗有健全的格律(如抑扬格或抑抑扬格)。「为了格律的原故」所作的修改,是不能再被接纳的了Biblia Hebraica为了要符合预设的格律而完全漠视词语组合,这当然是不应该的:然而,每诗句的词语与词语组合,自然会形成发音强弱的格律,这些格式是肯定存在的,而且比乌加列诗歌更加固定。

  对等词及其他技巧。珍士伯(H.L.Ginsberg)指出叙利亚及巴勒斯坦,有固定的对等词语「出售」,诗人常用这些同义词,而且往往是次序相同的。迦撒图(Cassuto)列出了二十六对:其中包括:

  头——头脑     r's-qdqd

  土——尘土   ‘rs-pr

  手一一右手     yd-ymn

  仇敌一敌人   'yb-sr

  千一万万       'lp-rbb

  这些对等词语在希伯来诗很常用。基华士(S.Gevirtz)引用乌加列及圣经资料,列举了很多例子,部份例子如下:

  愿贺伦(Horon)打碎你的头(r‘s),

  阿特森巴力(Athtart-sem-Ba‘al)打碎)你的脑袋(qdqd)。(一二七56—57)

  我要打破他仇敌的头(r's),

  就是那常犯罪之人的发顶(qdqd)。(诗六十八22[MT21])

  他们的地('rs)喝醉了血、

  他们的尘('pr)因脂油肥润。(赛三十四7-8)

  (让她的住处如)杯在我手(yd)。

  (如)酒杯在我右手中(ymn)。(1Aqht 215—216)

  你的手(yd)要搜出你的一切仇敌,

  你的右手(ymn)要搜出那些恨你的人。(诗二十一8[MT9])

  兴起了什么仇敌('yb)对付巴力,

  (兴起了什么)敌人(sr)对付那驾云的?(Ant.IV 48)

  我便速速治服他做们的仇敌('yb),

  反手攻击他们的敌人(sr)。(诗八十一 14[MT 15])

  他掷下千('lp)银,

  掷下万(rbb)金。(51 I 28—29)

  有千('lP)人仆倒在你旁边,

  万(rbb)人仆倒在你右边。(诗九十一7)

  古文献中有些对等的同义词,可能仍有些未被辨认出来。以下是部份值得留意的同义词:听——侧耳听:雅各——以色列:银一一金:金一一精金:声音——言语:礼物一一礼品:人一一人子(及他们的众数):酒——浓酒:事奉——屈膝:陶造——创造——造;民——国:住处一一居所:数——数点。我们需要随时留意其他的对等词语。这些同义词常在散文中用来强调的意思。

  另外值得一提的现象是一些渐进数目或「x,x+1」的形式:神说了一次,

  两次,我都听见。 (诗六十二 12[MT 11])

  大马色三番四次的犯罪,

  我必不免去他的刑罚。(摩一3)

  耶和华所恨恶的共有六样,

  连他心所憎恶的共有七样。(箴六16)

  我们就立起七个牧者,

  八个首领攻击他,(弥五4)

  乌加列亦常有同样的方式。除了x,x+1的方式,还有10x+x,10(x十1)+(x+1)(例如六十六一七十七,七十七一八十八等),以及 10x,10(x+1)(例如八十一九十)。这些方式时常在乌加列文献中出现,但希伯来圣经就没有了。

相关热词:希伯来 诗歌

上一篇:

下一篇:希伯来法系简介

信息内容
小语种系列辅导课程
张 彤国际关系学院博士,日语能力测试一级,授课严谨……详情>>
张彤:日语辅导名师
李晓璐北京第二外国语大学毕业,发音清晰标准,口语流利……详情>>
李晓璐:韩语辅导名师
张瑞雪首都师范大学毕业,通俗易懂、深入浅出、发音纯正……详情>>
张瑞雪:西班牙语辅导名师
于 淼中国伊斯兰教经学院毕业,后留学埃及爱资哈尔大学……详情>>
于淼:阿拉伯语辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2160