日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语读写译 > 正文

日语阅读:失楽園(一)

2006-06-03 00:40   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  「怖いわ……」

  その一言が凛子の唇から洩れた時、久木は思わず動きを止めて、女の顔を盗み見た。

  いま、凛子はたしかに久木の腕の中にいる。小柄だが均整のとれた身体はふたつに折り畳まれ、その上を男の広い背がおおっている。

  ベッドのわきの浅い明かりをとおして盗み見た凛子の顔は、眉の内側に縦皺が寄り、閉じられた瞼は小刻みに震え、泣いているようである。

  まさしくいま、凛子は快楽の頂にのぼり詰め、果てる寸前であった。女の心と体をとり巻くすべての拘束から解き放たれ、愉悦を貪りながら満ちていく。

  その直前に「怖い……」とはどういうことなのか。

  これまで久木は何度か凛子と結ばれ、その度にさまざまな言葉で、悦びを訴えるのをきいていた。あるときは「だめ……」といい、「ゆくわ」とつぶやき、「助けて……」と訴えたこともある。そのときどきにいいかたは違っても、凛子の体が悦びの頂点で爆ぜるようにゆき果てることに変りはない。

  だが「怖い……」、といったのは、今度が初めてである。

  「なぜ?」ときき返えしたい気持ちを抑えて、久木はさらに強く抱き締め、どう悶えても逃れきれぬ密着感の中で、凛子は小さな痙攣を重ねながら行き果てた。

  久木が改めてきいたのは、それから数分経ってからだった。

  結ばれる前、人妻の慎ましやかさを保っていた凛子は、いまは少し前の乱れを恥じるように、軽くくの字に背を曲げ、胸元から腰のあたりまでを掻きあげたシーツでおおっている。

  その丸い肩口に顎を寄せてうしろから囁く。

  「今、怖いといった……」

  吐く息が耳許に触れたのか、凛子は一瞬ぴくりと身を震わせたが返事はない。

  「怖いって、どういうこと?」

  久木がもう一度きくと、凛子は満ちたあとの少し気怠げな声でつぶやく。

  「なにか、体中の血が逆流して外に噴き出してゆくような……」

  男の久木には想像できない感覚である。

  「でも、いいのだろう」

  「もちろんそうだけど、それだけではなくて……」

  「教えて欲しいな」

  久木がさらに尋ねると、凛子は思い返すように間をおいて、

  「あの、夢中でのぼり詰めていくときは、皮膚という皮膚がぞくぞくと粟立つ感じがして、子宮が太陽のように熱く大きくなって、そこから全身に快感が溢れ出して……」

  きいているうちに、そんな多彩な変化を巻きおこす女の体が不思議で妖しく、さらには妬ましく思えてくる。

  「ここが……」

  つぶやきながら、繁みの上の、子宮があると思われる個所に軽く手を添えると、凛子は目を閉じたまま、

  「そこまで、あなたは届いていないはずなのに、深く強く刺さりこんで、なにか脳天まで貫かれたような、もうこのままなにをされてもいいような気がして……」

  そこまでいうと、凛子は突然しがみつき、久木はその、火照りを残した体をさらに抱き締めながら、凛子の感覚が今日でまた一段と深まったことを実感する。

  結ばれたあとはいつも、どちらからともなく寄り添って眠る。このところ二人の形で多いのは、女が軽く横向きになって、仰向けの男の左の胸元に頭をのせ、下半身はさらに寄り添い、両肢を交互にからませる。

  いまも二人はその形で横たわっているが、やがて男の右手がゆっくりと女の肩まで延びて背を擦ってやる。一瞬前の奔放さは忘れたように凛子は静まり返り、仔犬のような従順さで目を閉じたまま、項から背にいたる愛撫を受けている。

  凛子の肌はすべすべとして柔らかい。それを久木が賞でると、凛子が小声でつぶやく。

  「あなたと、こんなことになってからよ」

  満ち足りた愛の行為が、女性の体内の血の流れを良くし、ホルモンの分泌を促し、肌を潤わせるのであろうか。あなたのせいだといわれて、久木は満足しながらさらに愛撫をくり返えすが、次第に疲れを覚えて指の動きが鈍くなり、凛子も満ちたあとの充足と安堵感のなかで、徐々に目を閉じる。

  むろん眠るときは、二人にとって最も心地よい形で休むが、目覚めると凛子の頭が久木の肩口をおし続けて、腕が痺れていたこともある。またときには上体が離れ離れになり、下半身だけ絡み合っていたこともある。いまもこのまま眠れば、二人の形がどのようになるか予測はつかない。

  だがいずれにせよ、情事のあとの肌と肌とが触れるでもなく離れるでもなく、ほどよく寄り添ってベッドの上で漂う、そんなとりとめもなく、少し乱れて怠惰な感覚に男も女も馴れ親しんでいる。

  そんな状態のまま、久木の頭はまだ醒めていて、カーテンで閉じられた窓のほうへそっと目を向ける。

  多分、そろそろ六時で、緩やかに弧を描く海岸線の彼方に陽の沈む頃である。

  二人が鎌倉のこのホテルにきたのは、昨日の夕方であった。

  金曜日で、久木は九段にある会社を三時過ぎに出て東京駅で凛子と待ち合わせ、それから横須賀線に乗って鎌倉で降りた。

  ホテルは七里が浜ぞいの小高い丘にあるが、夏のあいだ若者で賑わった海岸通も、九月に入ったせいか車も減り、タクシーで二十分もかからずに着いた。

  久木が凛子との逢瀬にこのホテルを選らんだのは、東京から一時間ほどの行程で都会から離れて、小旅行をした気分になれるからである。くわえて部屋からは海が見える上に、鎌倉という古都の静けさも堪能できる。さらにいえば、ホテルはまだ新しいだけに馴染みの客も少なく、あまり他人の目に触れることもなさそうである。

  もっとも久木がそう思ったところで、二人でいるところを誰かに見られないとはかぎらない。久木が勤めている現代書房は出版社だけに、男女のことには比較的理解があるとはいえ、妻以外の女性とホテルに来ていることが知れては、やはりマイナスである。

  できることならその種のトラブルは極力避け、他人にうしろ指をさされぬよう、身を処するにこしたことはない。実際、久木はこれまでそのように気を付け、女性とのことには細心の注意を払ってきた。

  だが最近、とくに凛子を知ってから、久木は必要以上に人目を避け、余計な気遣いをする気が失せてきた。

  そのきっかけになったのは、やはり凛子という、最も好ましい女性とめぐり合えたからで、この人と逢うためなら、多少の危険は仕方がないと思うようになってきたからである。そしてさらに、その開き直りのきっかけになったのは、一年前、それまでの部長職を解かれて、調査室という閑職に廻されたからである。

  たしかに久木にとって、いまから一年前の人事異動の衝撃は大きかった。正直いってそれまでは、久木も人並みに会社の中枢にいてステップアップすることを考えていた。事実、一年前の五十三歳のころには次期の役員候補と周囲からいわれ、自分でもそんな気持ちになっていた。

  それが突然、昇進するどころか、出版部長を解かれ、誰が見ても閑職とわかる調査室に廻された。その裏には、二年前に社長が交代したことや、社内には社長側近ともいうべき、新しい勢力が抬頭していたことへの認識の甘さなどもあったが、すでに異動が決まってから、原因をとやかくいっても仕方がない。

  それより久木にわかったことは、ここで役員になるチャンスを逸した以上、二年後には五十五歳になり、もはや永遠に役員になることはありえない。たとえ動くことがあったとしても、さらに地味なポジションに移るか、子会社に出向するだけである。

  そう思った瞬間から、久木に新しく見えてくるものがあった。

[1][2]

  上一篇:  日语阅读:名言

  下一篇:  日语阅读:愛と死

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371