日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语读写译 > 正文

經典日本文學有聲故事集:夢野久作-雨ふり坊主

2006-06-29 02:02   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

經典日本文學有聲故事集-夢野久作-雨ふり坊主

 

  雨ふり坊主

  夢野久作

  お天気が続いて、どこの田圃(たんぼ)も水が乾上(ひあ)がりました。

  太郎のお父さんも百姓でしたが、自分の田の稲が枯れそうになりましたので、毎日毎日外に出て、空ばかり見て心配をしておりました。

  太郎は学校から帰って来まして鞄をかたづけるとすぐに、「お父さんは」

  と尋ねました。

  お母さんは洗濯をしながら、「稲が枯れそうだから田を見に行っていらっしゃるのだよ」

  と悲しそうに云われました。

  太郎はすぐに表に飛び出して田の処に行って見ると、お父さんが心配そうに空を見て立っておいでになりました。

  「お父さん、お父さん。雨が降らないから心配してらっしゃるの」

  と太郎はうしろから走り寄って行きました。

  「ウン。どっちの空を見ても雲は一つも無い。困ったことだ」

  とお父さんはふりかえりながら言って、口に啣(くわ)えたきせるから煙をプカプカ吹かされました。

  「僕が雨をふらして上げましょうか」

  と太郎はお父さんの顔を見上げながら、まじめくさってこう云いました。

  「アハハハ。馬鹿な事を云うな。お前の力で雨がふるものか」

  とお父さんは腹を抱えて笑われました。

  「でもお父さん」

  と太郎は一生懸命になって云いました。

  「この間、運動会の前の日まで雨が降っていたでしょう。それに僕がテルテル坊主を作ったら、いいお天気になったでしょう」

  「ウン」

  「あの時みんなが大変喜びましたから、僕のテルテル坊主がお天気にしたんだって云ったら、皆えらいなあって云いましたよ」

  「アハハハハ。そうか。テルテル坊主はお前の云うことをそんなによくきくのか」

  「ききますとも。ですから今度は雨ふり坊主を作って、僕が雨を降らせるように頼もうと思うんです」

  「アハハハハ。そりゃあみんなよろこぶだろう。やってみろ。雨がふったら御褒美(ごほうび)をやるぞ」

  「僕はいりませんから、雨降り坊主にやって下さい」

  太郎はすぐに半紙を一枚持って来て、平仮名でこんなことを書きました。

  「テルテル坊主テル坊主天気にするのが上手なら雨ふらすのも上手だろ

  田圃がみんな乾上(ひあが)って稲がすっかり枯れてゆく雨をふらしてくれないか

  僕の父さん母さんもほかの百姓さんたちもどんなに喜ぶことだろう

  もしも降らせぬそのときは嘘つきぼうずと名を書いて猫のオモチャにしてしまう

  それがいやなら明日(あした)からドッサリ雨をふらせろよ褒美にお酒をかけてやる

  雨ふり坊主フリ坊主田圃もお池も一パイにドッサリ雨をふらせろよ」

  太郎はその手紙を丸めて坊主の頭にして、紙の着物を着せて、裏木戸の萩の枝に結びつけておきました。

  その晩、太郎の家(うち)で親子三人が寝ていると、夜中から稲妻がピカピカ光って雷が鳴り出したと思うと、たちまち天が引っくり返ったと思うくらいの大雨がふり出しました。

  「ヤア、僕の雨ふり坊主が本当に雨をふらした」

  と太郎は飛び起きました。

  「僕はお礼を云って来よう」

  と出かけようとすると、お父さんとお母さんが、「あぶない、あぶない。今出ると雷が鳴っているよ。ゆっくり寝て、明日(あす)の朝よくお礼を云いなさい」

  と止められましたので、太郎はしかたなしに又寝てしまいました。

  あくる朝早く起きて見ると、もうすっかりいいお天気になっていましたが、池も田も水が一パイで皆大喜びをしていると、田を見まわりに行っていたお父さんはニコニコして帰ってこられました。そうして太郎さんの頭を撫でて、「えらいえらい、御褒美をやるぞ」

  とお賞めになりました。

  「僕はいりません。雨ふり坊主にお酒をかけてやって下さい」

  と云いました。

  「よしよし、雨ふり坊主はどこにいるのだ」

  とお父さんが云われましたから、太郎は喜んで裏木戸へお父さんをつれて行ってみると、萩の花が雨に濡れて一パイに咲いているばかりで、雨ふり坊主はどこかへ流れて行って見えなくなっていました。

  「お酒をかけてやると約束していたのに」

  と太郎さんはシクシク泣き出しました。

  お父さんは慰めながら云われました。

  「おおかた恋の川へ流れて行ったのだろう。雨ふり坊主は自分で雨をふらして、自分で流れて行ったのだから、お前が嘘をついたと思いはしない。お父さんが川へお酒を流してやるから、そうしたらどこかで喜んで飲むだろう。泣くな泣くな。お前には別にごほうびを買ってやる……」

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371