外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语影音 > 影视追踪 > 电影赏析 正文
  • 站内搜索:

《西雅图不眠夜》影视对白3

2006-07-28 23:25

  影视对白03

  Jo: There is someone on the phone for you. (to Dr. Marsha) His name is Sam.

  乔:你的电话。(对玛莎医生)他叫山姆。

  Dr: (to listeners) If you’ ve just tuned in, this is Dr. Marsha Fieldstone and tonight’ s topic is “Your Wishes and Dreams” and we’ re on the line now someone from Seattle.

  玛:(对听众)如果您刚刚打开收音机,那您正在收听的是玛莎·菲德斯通医生的节目。今晚的话题是“你的愿望和梦想”,我们正在与一位来自西雅图的听众通话。

  Sam: (picking up the receiver) Hello?

  山:(拿起话筒)喂?

  Dr: Hello, Sam. This is Dr. Marsha Fieldstone on Network America.

  玛:你好,山姆,我是美国广播网的玛莎·菲德斯通医生。

  Sa: Ok, what are you selling tonight? The micro hibachis or the ginsu knives?

  山:好吧,你今晚要向我推销什么?是微型小炭炉还是忍者刀?

  Dr: No, I’ m not selling anything. I Just want to help. I want you to know that your son called and he asked me for some advice advice on how you might find a new wife.

  玛:不,我什么都不卖,我只是想帮你。你儿子给我打了个电话,向我询问如何帮你打个新太太。

  Sa: Who is this?

  山:你是谁呀?

  Dr: Dr. Marsha Fieldstone of Network America and you are on the air.

  玛:我是美国广播网的玛莎·菲德斯通医生,你的声音正通过广播传送。

  Sa: (to Jonah) you called the radion station?

  山:(对乔那)你打电话给电台了?

  Dr: Sam, Sam, are you with me?

  玛:山姆,山姆,山姆。你在听我说话吗?

  Sa: Yeah, yes.

  山:是,是的。

  Dr: Your son feels that since your wife’ s death you’ ve been very very unhappy and he’ s genuinely worried about you.

  玛:你儿子觉得自从你夫人去世之后,你一直很不开心,他真的很担心你。

  Sa: (to Jonah) Hey, get out here. Get out here! Come on! Now I’ m not going to go through this alone.

  山:(对乔那)嘿,出来!过来这里,过来!我不想一个人听她说。

  Dr: I think it’ s very hard for him to talk to you about all this and I thought maybe you and I could talk. Maybe it would make Jonah feel a little better, Sam?

  玛:我想他很难和你说这件事,我认为或许我们可以谈谈,这样可能会使乔那好受些,对吗,山姆?

  Jo: (to Sam) Talk to her, dad, she’ s a doctor.

  乔:(对山姆)你说话呀,爸爸,她是位医生。

  S: Of what? Her first name could be “Doctor”

  山:什么医生?可能她的名字就叫“医生”。

  Jo: Please.

  乔:求求你。

  Dr: Sam. Sam. It’ s his Christmas wish.

  玛:山姆,听着,这是他的圣诞愿望。

  Sa: Ok.

  山:好吧。

  Dr: Ok. Good. Now I know this is difficult, but how long ago did our wife die?

  玛:好的,我知道你不想再提,不过我还是要问尊夫人去世多久了?

  Sa: About a year and a half ago.

  山:大约一年半以前。

  Dr: Have you had any relationships since?

  玛:之后你没再交女友吗?

  Sa: No.

  山:没有。

  Dr: No? Why not?

  玛:没有?为什么?

  Sa: Ah, Marsha, or should I call you Dr. Fieldstone.

  山: 啊,玛莎,我该叫你菲德斯通医生吗?

  Dr: Dr. Marsha.

  玛:叫我玛莎医生。

  Sa: & An: Dr. Marsha.

  山和安:玛莎医生。

  Sa: I don’ t mean to be rude....

  山:我不想无礼……

  Dr: ... and I don’ t want to invade your privacy.

  玛:我也不想侵犯你的隐私。

  Sa: & An: Sure you do.

  山和安:可你的确侵犯了。

  Dr: Go on, Sam. I’ m listening. Sam?

  玛: 接着说,山姆,我在听着,山姆?

  Sa: We had a pretty tough time there at first...

  山:开始我们的确不好过……

  Dr: Hum-um.

  玛:嗯嗯。

  Sa: But we’ re dealing with it and Jonah and I will get along just fine again, as soon as I break his radio.

  山:不过我们一直在克服着,我和乔那会好起来的,只要我把他的收音机砸了。

  Dr: Ha-ha, I have no doubt that you’ re a wonderful father. You know, you can tell alot from a person’ s voice.

  玛:哈哈,我确信你是一位好父亲。你知道,你可以从一个人的声音中知道很多。

  Sa: You certainly can.

  山:你当然可以。

  Dr: But something must be missing if Jonah still feels you’ re under a cloud. Now just a few questions. Are you sleeping at night? Now just a few questions. Are you sleeping at night?

  玛:但如果乔那仍然觉得你不开心,那一定是有些问题还没解决。只需回答我几个问题。你晚上睡得好吗?

  Jo: He doesn’ t sleep at all.

  乔:他根本睡不着。

  Sa: How do you know that?

  山:你怎么知道的?

  Jo: I live here, dad.

  乔:我住在这儿啊,爸爸。

  Sa: Look, it’ s Christmas. Maggie, my wife, she really did... I mean, she loved... she made everything beautiful. It’ s just tough this time of year. Any kid needs a mother.

  山:瞧,圣诞到了,我的妻子玛吉,她真的……我是说,她爱……她什么都布置得很漂亮,而今年圣诞的确使人难受。每个孩子都需要一位妈妈。

  Dr: Could it be that you need someone just as much as Jonah does?

  玛:会不会是你和乔那一样需要有个人来帮助?

  An: Yes.

  安:是的。

  Dr: Don’ t answer that. Let’ s get into that right after these messages. Sam? Jonah? Don’ t go away. (to listeners) If you’ ve just tuned in, we’ re talking to “Sleepless in Seattle”. And we’ ll be right back, after this break, with# our listener response.

  玛:你不用回答。让我们广告之后再谈。山姆,乔那,别挂机。(对听众)如果你刚刚打开收音机,听到的是我们与“西雅图失眠先生”的对话。广告之后我们很快会回来,听一下听众的意见。

  Sa: What is she talking about?

  山:她在说什么?

  Jo: #This is when other people get to

  乔:这是其他人打电话来评论你刚才说的。

  Sa: Oh. Oh. This is really fun. And helpful (Annie goes into a fast-food restaurant, the waitresses are talking about Sam.)

  山:哦,哦。真有趣,很有效嘛。(安妮走进一家快餐店,待女们在谈论着山姆。)

  Waitress1: I bet he’ s tall with a cute butt.

  侍女1:我敢说他一定是个高大的男人,还有一个性感的臀部。

  Waitress2: I bet he hasn’ t bathed in weeks and he stinks.

  侍女2:我打赌他有几个星期没洗澡,全身臭烘烘的。

  Waitress1: Harriet, shut up. (to Annie) Hi, can I help you?

  侍女1:别说了,哈丽叶,(对安妮)你好,您想要点儿什么?

  An: Tea, with the bag out.

  安:茶,带走喝。

  Waitress1: You know, maybe I’ ll just hustle myself out to Seattle and give him a little gift for New Year Eve.

  侍女1:你知道吗,可能我会赶到西雅图去给他一份新年的小礼物。

  Waitress2: Yeah, you go on out there if you want to, but don’ t open the re-frigerator. They don’ t cover anything when they put it in the fridge, they just stick it in there and leave it’ #til if it walks out itself.

  侍女2: 是的,想去就去吧。但是不要打开他的冰箱,他们这些人把东西放进去之后就不理了,等着食物自己跑出来。

  Waitress1: What I’ m saying is I wouldn’ t kick this guy out of my bed for eating crackers. (to Annie) 65 cents.

  侍女1:我说我才不会因为一点小事就不管他了。(对安妮)6角5分。

  (Dr. Marsha’ s voice from the fadio.)

  (玛莎医生的声音又从收音机里传出。)

  Dr: Let’ s take a call before we get back to “ Sleepless” Knoxville, Tennessee, you’ re on the air, talk to me.

  玛:在和失眠先生谈话前让我们先接个电话,一位来自田纳西诺克城的女士。你的电话已经接通了,请说。一块儿的时候,就会发现我们俩应。

  Woman: Yes, I would just like to know where I can get this man’ s address.

  女士:是的,我只是想知道这位先生的地址。

  Waitress1: (to Waitress 2) Honey, get in line.

  侍女1:(对侍女2)亲爱的,排队等待吧。

  (Annie goes on driving car, turning on the radio.)

  (安妮驾车继续上路,她打开收音机。)

  Dr: (to colleague) Next call, go ahead, open.... (to Sam) If there was one question I was allowed to ask...

  玛:(对工作人员)下一位,继续,接通……(对山姆)如果我可以问个问题的话……

  Sa: Oh, go ahead.

  山:哦,说吧。

  Dr: People who have truly loved once are far more likely to love again. Sam, do you think there’ s someone out there that you could love as much as your wife?

  玛:曾经真心爱过的人更有可能再次恋爱。山姆,你认为你会像爱妻子那样再爱另一个人吗?

  Sa: Well, Dr, Marsha Fieldstone, that’ s hard to imagine.

  山:嗯,玛莎·菲德斯通医生,很难想像会现这样的情况。

  Dr: What are you going to do?

  玛:那你打算做些什么呢?

  Sa: Well, I’ m going to get out of bed every morning, and breathe in and out all day long. And then after a while, I won’ t have to remind myself to get out of bed in the morning and breathe in and out. And then after a while, I won’ t have to think about how I had it great and perfect for a while.

  山:嗯,我每天早上都会起床,煞后整天专注于呼气吸气。过些时日,我也就不用再提醒自己早上起床呼气吸气了。再过些时日,就不会再去想我曾经拥有的快乐时光了。

  Dr: Sam, tell me what was so special about your wife?

  玛:山姆,告诉我你妻子有什么特别之处。

  Sa: How long is your program? Oh, well, it was million tiny little things, and where you add them all up, it just meant that we were supposed to be together. And I knew it. I knew it the first time I touched her. It was like coming home. Only to no home I’ d ever known. I was just taking her hand, to help her out of a car, and I knew it. It was like...

  山:你的节目有多长?这么说吧,当你把我许多细小的方面合在该结合在一起。我第一次与她接触时就清楚这一点。这就象回到家一样,只不过是一个从未去过的家,当我挽着她的手,扶她下车,我就有这种感觉了。这就像……

  Sa & An: ... magic.

  山姆和安妮:……魔力。

  Dr: Well folks, it’ s time to wrap it up. I’ m Dr. Marsha Fieldstone in Chicago, and to all my listeners, a magical and merry Christmas. And to you, “Sleepless in Seattle”, we hope you’ll call again soon and let us know how it’ s going .

  玛;好了,朋友们,节目结束的时间到了,我是芝加哥的玛莎医生,我想对所有听众朋友们说,祝你过一个神奇的,快乐的圣诞节。我也同样祝福你: “西雅图失眠先生”,我们希望你能再打电话来告诉我们有什么进展。

  Sa: Oh, you count on it.

  山:哦,我一定会打的。

相关热词:英语 西雅图 对白
考试英语系列辅导课程
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉老师北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉老师:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371