外语教育网
您的位置:外语教育网 > 考试英语 > 翻译考试 > 复习指导 正文
  • 站内搜索:

时政词汇(三)

2006-07-02 11:28

  J

  机场建设费 airport construction fee

  机构臃肿  overstaffing in organizations (government)

  基本路线要管一百年 The basic line must be followed unswervingly for a very long time to come.

  基本国情 fundamental realities of the country

  基层民主 democracy at the grassroots level

  基层组织 organizations at the grass-roots level

  基础设施工程第一期 the first phase of the infrastructure project

  基因工程 genetic engineering

  积压产品 overstocked commodities (inventories)

  积极培育新的经济增长点 actively cultivate new points of economic growth

  绩优股 blue chip

  集中精力把经济建设搞上去 go all out for economic development

  计划单列市 city specifically designated in the state plan

  计划生育责任制 responsibility system of family planning

  技术产权交易所 technology equity market; technology property right exchange

  技术/劳动/资本/知识密集型产业 technology-intensive/labor-intensive/capital-  intensive/knowledge-intensive industries

  技术更新/改造 technological updating /renovation

  技术下乡 spread technological knowledge to farmers

  加班 work extra shifts

  加快经济结构调整 accelerate economic restructuring

  加密 encrypt

  加权平均值 weighted average

  加强物质文明和精神文明的建设 foster both material progress and cultural and ethical (cultural and ideological) progress

  加强优生、优育 improve prenatal and postnatal care

  加强舆论监督 ensure that the correct orientation is maintained in public opinion

  加速科技成果商品化、产业化进程 accelerate the commercialization and industrialization of scientific and technological achievements

  家庭联产承包责任制 the household contract responsibility system

  家族企业 family firm

  假唱 lip-synch

  假动作 deception, feint

  假日经济 holiday economy

  坚持统一,反对分裂,增加了解,化解歧见 persist in reunification, oppose separation, increase understanding and iron out differences

  监督部门 watchdog

  尖端产品 highly sophisticated products

  艰苦创业的精神 the hardworking and enterprising spirit

  剪彩 cut the ribbon

  剪刀差 the scissors gap between the prices of …… and ……

  减负 alleviate burdens on sb.

  减轻农民负担 lighten the burden on the peasants (farmers)

  减员增效 downsizing for efficiency; cut payroll to improve efficiency

  建设性战略伙伴关系 a constructive strategic partnership

  讲诚信,反欺诈: honor credibility and oppose cheating

  教育部社政司 Social Science Research and Ideological Work Department of the Ministry of Education

  街道企业 neighborhood enterprise

  解放生产力 emancipate the productive forces

  解放思想、实事求是的思想路线 ideological line of emancipating the mind and seeking truth from facts

  解困基金 anti-poverty funds

  解决他们的温饱问题 provide them with adequate food and clothing

  金融电子化 computerize financial services

  金税工程 Golden Tax Project

  紧密型企业集团 tightly-knit groups of enterprises

  近海渔业 offshore fishery

  进出口商会 chamber of import and export trade

  进口渗透 import penetration

  进修班 class for further studies

  禁渔期 closed fishing seasons

  禁止在任何地方、任何环境进行一切方式的释放核能的核武器试验保爆炸 prohibit any nuclear weapon test explosion which releases nuclear energy at any place and in any environment

  经常项目顺差favorable balance of current account, surplus of current account

  经常性贷款 commercial lending

  经常性支出 running expenses

  经济发展全球化的趋势 the globalization trend in economic development

  经济法制化 to manage economic affairs according to law;to put economic operation on a legal basis

  经济技术开发区 an economic and technological development zone

  经济林 cash tree

  经济全球化 economic globalization; economic integration

  经济市场化/私有化 the mercerization/privatization of the economy

  经济失调指数 misery index

  经济体制改革 economic restructuring

  经济头脑 commercially minded people; people with business sense

  经济萎缩/起飞/兴旺 an economic depression (slump, recession)/an economic takeoff/an economic boom

  经济转轨 switch to a market economy

  经营管理高度科学化的现代化大企业 modern big enterprise with highly scientific management system

  精简各级政府机构 streamline government departments at all levels

  精简机构 streamline government organs

  精品 competitive products

  京剧票友 Peking Opera fan

  京剧人物脸谱 types of facial make-up in Beijing opera

  景泰蓝 cloisonné

  九届二次全国人民代表大会 the second session of the 9th National People's Congress

  九届全国人大五次会议 the Fifth Session of the Ninth NPC

  九五攻关 State Key Task 95

  就业前和在职培训 pre-employment and on-the-job (in-service) training

  纠正行业不正之风 rectify malpractice in various trades

  居委会 neighborhood committee; residents' committee

  局域网 local area network (LAN)

  举报电话 informants' hot-line telephone

  拒载 refuse to take passengers

  君子之交淡如水 the friendship between gentlemen is as pure as crystal; a hedge between keeps friendship green

  K

  卡丁车 kart

  开放式基金 open-ended fund

  开工不足 enterprises running under their production capacity

  开工典礼 commencement ceremony

  开后门under-the-counter deals; offer advantages to one's friends or relatives by underhand means

  开题报告 opening speech; opening report

  开小灶 give special favor

  开夜车 burn the midnight oil; work over night

  坎儿井 karez

  抗美援朝战争 War to Resist US Aggression and Aid Korea

  抗震棚 quake-proof shelter

  考研 take part in the entrance exams for postgraduate schools

  考研热 the craze for graduate school

  科技成果转化为生产力 transfer of scientific and technological achievements

  科技含量 technology content

  科技是第一生产力 Science and technology constitute a primary productive force.

  科教兴国 rely on science and education to rejuvenate the nation

  科研攻关 scientific research and tackle the key research project

  可持续发展 sustainable development

  刻录机 CD writer; disc-carving machine

  扣除通货膨胀因素后的人均实际年收入 the annual per-captia income in real terms (allowing for inflation )

  跨国公司 transnational corporation (transactional, multinational corporation ,multinational)

  跨世纪工程 a trans-century project

  跨越式发展 great-leap-forward development

  快讯 news flash; flash

  宽带接入 broadband access

  宽带网 broadband networks

  宽限期 grace period

  亏损企业 enterprises running in the red/under deficit

  困难职工 the needy

  扩大/缩小地区发展差距 widen/narrow the gap/disparity between regions/localities in terms of development

  扩大内需,刺激消费 expand domestic demand and consumption

  L

  垃圾债券 junk bond

  拉动经济增长 fuel economic growth

  来料加工 process materials supplied by clients; accept customers' materials for processing

  劳动合同制 labor contract system

  劳务输出 export of labor services

  劳务招聘会 a labor fair; a job fair

  老字号 an old and famous shop or enterprise, old name in business

  离退休人员基本养老金 basic pensions for retirees

  "篱笆墙" barriers/ blockage to inter-regional trading

  礼尚往来 Courtesy calls for reciprocity.

  理货公司 tally company

  礼仪小姐 ritual girl

  利改税  substitution of tax payment for profit delivery

  利好因素 wrinkle

  立体农业 three-dimensional agriculture

  连续五年丰收 bumper harvests for five consecutive years (for five years in a row, for five years running, for five years on end, for the fifth consecutive year)

  廉政建设 construction of a clean and honest administration

  廉政、勤政、务实、高效政府 an honest, diligent, pragmatic and efficient government

  廉洁奉公,以正治国 (of an official) clean and devoted, and govern the state with his

  own example of uprightness

  联产承包责任制 system of contracted responsibility linking remuneration to output; contract system with remuneration linked to output

  联合兼并 conglomeration and merger of enterprises

  联想集团 Legend Group

  练摊 to be a vendor

  良性循环 virtuous circle

  粮食收购部门 (government's) grain procurement (purchasing) agencies

  粮油关系:grain and oil rationing registration

  两岸直航促进会 Association for Promotion of Cross-Straits Direct Transportation

  两弹一艇 A-bomb, H-bomb and nuclear-powered submarine

  "两个对等的政治实体" two equal political entities

  两个文明一起抓 place equal emphasis on material and ethical progress

  两手抓两手都要硬 We must address ourselves to the problem of both material and spiritual civilization(both material as well as culture and ideological progress) without any letup.

  "两思"(致富思源,富而思进) to think of the source of getting rich and of making progress after becoming affluence

  老少边穷地区 former revolutionary base areas, areas inhabited by minority nationalities, remote and border areas and poverty-stricken areas

  劣等品shoddy goods; substandard goods; lemon (口语)

  零配件 spare and accessory parts

  留职停薪 retain the job but suspend the salary

  留学咨询:consulting on the study abroad

  流动人口 transient population

  流动图书馆 travelling library; bookmobile

  (行业中的)龙头老大 leading enterprise; flagship of the industry

  乱集资、乱摊派、乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises

  乱收费、乱摊派、乱罚款 arbitrary charges, fund-raising quotas and fines

  裸机:bare mobile phone

  绿地覆盖率 forest coverage rate

  绿化 afforestation

  绿色急救通道 emergency green path

  绿色食品 green food

  M

  马路菜场入室工程 the project to build indoor free market to accommodate street vegetable vendors

  马太效应 the Matthew effect (A phenomenon in specific circles whereby one's accomplishments and reputation tend to snowball, and those with meager accomplishments have greater difficulty achieving accomplishments. )

  盲流和倒流人员 transient from the countryside

  冒充包装(销售)[指将劣质商品包装成外观像名优产品出售的做法] copycat packaging

  买一送一 two-for-one offer, buy one get one free

  门前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building

  蒙古包 (Mongolian) yurt

  蒙古大夫 quack

  民办教师 citizen-managed teachers (teachers in rural citizen-managed or state-managed schools who do not receive the normal remuneration from the government)

  民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities

  民进党 Democratic Progressive Party

  民主党派、工商联与无党派人士 non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation

  民族凝聚力 national cohesion

  民族委员会 ethnic affairs commission

  民族文化大省 a province with rich ethnic culture

  名牌产品 famous-brand products ,brand named product

  明明白白消费(2000年保护消费者权益工作主题)transparent consumption

  母公司/子公司/分公司/办事处 the parent company /subsidiary/branch/representative office

  目标管理 management by objectives

相关热词:时政 词汇 英语
考试英语系列辅导课程
周 涵著名职称英语辅导专家,十余年职称英语教学实践……详情>>
周涵:职称英语辅导名师
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉继军北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉继军:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371