外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语文化视窗 > 文学与艺术 > 诗歌 正文
  • 站内搜索:

唐诗三百首英汉对照:七言古诗(二十二)

2006-07-08 17:14

  067

  七言古诗

  韩愈

  八月十五夜赠张功曹

  纤云四卷天无河, 清风吹空月舒波。

  沙平水息声影绝, 一杯相属君当歌。

  君歌声酸辞且苦, 不能听终泪如雨。

  洞庭连天九疑高, 蛟龙出没猩鼯号。

  十生九死到官所, 幽居默默如藏逃。

  下床畏蛇食畏药, 海气湿蛰熏腥臊。

  昨者州前槌大鼓, 嗣皇继圣登夔皋。

  赦书一日行万里, 罪从大辟皆除死。

  迁者追回流者还, 涤瑕荡垢清朝班。

  州家申名使家抑, 坎轲祇得移荆蛮。

  判司卑官不堪说, 未免捶楚尘埃间。

  同时辈流多上道, 天路幽险难追攀。

  君歌且休听我歌, 我歌今与君殊科。

  一年明月今宵多, 人生由命非由他;

  有酒不饮奈明何?

  Seven-character-ancient-verse

  Han Yu

  ON THE FESTIVAL OF THE MOON

  TO SUB-OFFICIAL ZHANG

  The fine clouds have opened and the River of Stars is gone,

  A clear wind blows across the sky, and the moon widens its wave,

  The sand is smooth, the water still, no sound and no shadow,

  As I offer you a cup of wine, asking you to sing.

  But so sad is this song of yours and so bitter your voice

  That before I finish listening my tears have become a rain:

  "Where Lake Dongting is joined to the sky by the lofty Nine-Doubt Mountain,

  Dragons, crocodiles, rise and sink, apes, flying foxes, whimper……

  At a ten to one risk of death, I have reached my official post,

  Where lonely I live and hushed, as though I were in hiding.

  I leave my bed, afraid of snakes; I eat, fearing poisons;

  The air of the lake is putrid, breathing its evil odours……

  Yesterday, by the district office, the great drum was announcing

  The crowning of an emperor, a change in the realm.

  The edict granting pardons runs three hundred miles a day,

  All those who were to die have had their sentences commuted,

  The unseated are promoted and exiles are recalled,

  Corruptions are abolished, clean officers appointed.

  My superior sent my name in but the governor would not listen

  And has only transferred me to this barbaric place.

  My rank is very low and useless to refer to;

  They might punish me with lashes in the dust of the street.

  Most of my fellow exiles are now returning home ——

  A journey which, to me, is a heaven beyond climbing."

  ……Stop your song, I beg you, and listen to mine,

  A song that is utterly different from yours:

  "Tonight is the loveliest moon of the year.

  All else is with fate, not ours to control;

  But, refusing this wine, may we choose more tomorrow?"

[1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29]
相关热词:唐诗 英语
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371