外语教育网
您的位置:外语教育网 > 英语影音 > 双语快讯 正文
  • 站内搜索:

英国讨论取消闰秒

2006-07-01 10:57

  Hold on a second! Britain's Royal Astronomical Society on Wednesday called for a public debate on the proposed abolition of leap seconds, a tiny end-of-year adjustment to keep clocks in synch with the earth's rotation.

  The International Telecommunication Union (ITU) will meet in Geneva in November to debate a proposal to abolish leap seconds after 2007. The next leap second comes at the end of this year.

  Mike Hapgood, secretary of the Royal Astronomical Society, said the debate has practical implications for computers, global positioning systems and for those who study phenomena - such as tides - which are related to the earth's rotation.

  "The debate has been rather closed, mainly among timing experts," Hapgood said in a telephone interview.

  There are two systems for time-keeping:

  International Atomic Time, or absolute time-keeping, based on atomic clocks.

  Universal Time, the classic system based on the rotation of the earth.

  Since International Atomic Time was introduced in 1958, it is now 32 seconds ahead of ordinary time because of fluctuations in the rate of the earth's rotation.

  To manage the discrepancies, the International Telecommunication Union in 1971 developed a system called Coordinated Universal Times. This system uses the leap to keep everyday time accurate within 0.9 seconds.

  Leap seconds normally are declared every year or two. But because of a recent stabilization in the earth's rotation, there have been no leap seconds since 1998.

  等一秒!周三,英国皇家天文学会就是否取消闰秒向市民发起讨论。地球的旋转与钟表之间存在细微的差异,闰秒就是在年末为了调整时差而设置的。

  今年十一月,国际电信联盟将在日内瓦召开会议讨论在2007年取消闰秒的提议。下一次的闰秒将出现在今年末。

  皇家天文学会秘书迈克·海普古德说关于闰秒的讨论将对与地球旋转有关的工作提供实际意义,例如计算机、全球定位系统和诸如潮汐等自然现象。

  海普古德在电话采访中说:"时间专家们针对闰秒的讨论基本上趋于一致"。

  目前有两种计时系统:

  国际原子时间,基于原子时钟,也可称为称为绝对时间。

  世界时间,基于地球旋转而规定的传统时间系统。

  自从国际原子时间1958年被引入以来,根据地球旋转率的变化,国际原子时间比普通时间提早了32秒。

  为了更正这一差异,国际电信联盟在1971年提出了世界各地通用标准时间。这项调整可以保证每日时差不超过0.9秒。

  通常闰秒每一年或者两年被使用一次。但是由于最近地球旋转率非常平稳,自从1998年之后就没有被使用过。

  背景:目前全球有世界时和原子时两个时间系统。前者以地球自转周期的天文观测为基准,后者则以稳定的原子振荡周期来确定"秒"的长度。由于地球自转速度不匀,天长日久,两者之间会出现细微差距,此时,位于法国巴黎的国际地球自转服务组织就负责在一年中添加或减少一秒,这就是所谓的"闰秒"。

  1. abolition:废除(制度)

  2. leap second:闰秒

  3. in synch with:与…同步,一致

  4. implication:含义

  5. phenomena:现象

  6. tide:潮汐

  7. rotation:旋转

  8. International Atomic Time:1956年,科学家们利用物质的分子和原子内部的某种有规律的运动,制成了新型的计时仪器--原子钟。其中以铯原子钟的准确度为最高。因此,就以铯原子跃迁9192631770次所经历的时间为1秒,它的稳定度要比"天文秒"高10万倍以上。用它建立的这种"原子钟"要30万年后才有1秒的偏差。以"原子秒"积累起来的时间系统,称为"原子时系统",这是一种均匀的计时系统。

  9. Universal Time:长期以来,世界各国都以英国伦敦格林尼治天文台的时间作为通用的标准时间。人们把这种时间称为"格林尼治时间",或称"世界时"。这种以地球自转为基础的时标,把一个"平太阳日"均分成86400份,每一份算作1"天文秒"(或叫"平太阳秒")。由于地球不是一个以固定的速度运转的刚性实体,大气层、海洋和液态的内核都有相对于地球整体的"独立运动",这些运动造成的摩擦力会干扰地球自转速度的均匀,使之不定时地呈现"变速"现象。这样,"平太阳秒"(或称"天文秒")对于要求精密计量的领域,就远远满足不了需要。

  10. fluctuation:起伏,波动

  11. discrepancy:差异

  12. Coordinated Universal Times:1972年制定的协调世界时间的划分,系统保留了格林威治本初子午线,然而计时的方式不单以地球的转动作准,更结合了约200个铯原子时钟的平均时间,以原子的震荡计时校正计时,带来全球性的准确度──按理论说,每隔五百万年误差一秒。

相关热词:英语 新闻
考试英语系列辅导课程
周 涵著名职称英语辅导专家,十余年职称英语教学实践……详情>>
周涵:职称英语辅导名师
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉继军北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉继军:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371