日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日本语能力测试 > 复习指导 > 正文

日本语能力测试1级读解练习 4

2006-07-13 19:09   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  次の文章を読んで,後の問に答えなさい。答えは、1234から最も適当なものを一つ選びなさい。

  どこの家でもそうだと思うが、母親というのはやけに物持ちがよくて、ときどきあっと驚かされることがある。二十年も前のカーデイガンを今でも着ていたり、三十年も前に使っていたカーテンを未だに押入の奥にしまっていたり中でも自分の子供に関係する類のものは今や何の役にもたたないと分かっていながら、(注1)後生大事にとってある。

  むろん、①ぼくの母親も例外ではない。つい先日も、押し入れの奥から②驚くべきものを出してきて、ぼくをあっと言わせた。そのときぼくは母親と差し向かいで、お茶を飲みながら昔の話しに花を咲かせていた。大学時代のぼくが、③海のものとも山のものともつかないのに。いつもシコシコ原稿を書いていたという話題になったとき、母親は急に何か思いついたような顔をして、「そういえばあなたのあれは何、カードみたいなものが一杯あるけど」てなことを言った。何のカードなのかぼく自身にも全然わからなかったので、ちょっと見せてくれと頼んだところ、押入れの奥からに風呂敷に包んだ五百枚近いカードを出してきたのである。

  一目見て、ぼくはそれが何であるのかを思い出し、声を上げそうなほど驚いた。それはぼくが十九歳から二十歳にかけての約一年半、勉強のつもりで記していた日記のようなカードである。(注2)俗に“京大式カード”と呼ばれるもので、裏は真っ白、表には何本かの罫線読書カードが引いてあるだけのシンプルなカードである。当時のぼくはこれを使って、まず個人的な読書カードを作り始めた。短篇小説を一篇読んでは、一枚の京大式カードに読後感を記していたのである。半年もしない内にカードはかなりの枚数になり、段段面白くなってきたので、今度は自分なりの小説論とか、自分の書いている小説の欠点、あるいは(注3)徒然に思うことなどをここに記すようになった。

  十数年を経た今、このカードを改めて読んでみると、その勤勉さ、④その暗い情熱には頭の下がるものがある。二十歳のぼくが本当に心から、何が何でも小説家になりたいと願っていたことが、よく分かる。(中略)

  ぼくは⑤二十歳の原点に還るべく、再び京大式カードをつけてみようかと考えている。

  注1 後生大事: 大事にすること

  注2 俗に:   一般に

  注3 徒然に:  自分の思うままに

  問1①ぼくの母親も例外ではないとはここではどのようなことか。

  1)ぼくの母も物持ちがよいこと

  2)ぼくの母親も押入れの奥から驚くべきものを出してくること

  3)ぼくの母親もよく人を驚かすということ

  4)ぼくの母親もよく昔の話しに花を咲かせること

  問2②驚くべきものを出してきてとあるがそれは何のことか。

  1)筆者の書いた原稿

  2)筆者の書いたカード

  3)筆者の書いた日記帳

  4)筆者の書いた小説

  問3③海外のものとも山のものともつかないとはここではどのようなことか。

  1)筆者が小説家になるかどうかわからないということ

  2)筆者が休みなのにどこにも遊びに行かないと言うこと

  3)その原稿が売れるかどうかもわからないということ

  4)筆者が小説家になる才能があまりないこと

  問4④その暗い情熱とあるが何に対する情熱か。

  1)読書カードを作ることに対する情熱

  2)小説を読むことに対する情熱

  3)まじめに勉強することに対する情熱

  4)小説家になることに対する情熱

  問5⑤二十歳の原点に還るとはここではどういうことか。

  1)京大式カードに小説の読後感を書くこと

  2)小説をたくさん書くこと

  3)目的に向かって勤勉に情熱を注ぐこと

  4)若さを失わないように努力すること

  正解

  (1)1 (2)2 (3)1 (4)4 (5)3

  次の文章を呼んで後の問に答えなさい。答えは1,2,3、4,から最も適当なものを一つ選びなさい。

  昨夜悪魔がやってきましたと患者は医者にいった。癌で死にかけているわたしに,地獄へ落ちてもいいのなら,もっと生き続けさせてやるという取引を申し出たのです。もちろん,わたしは喜んでこの①申し出を受けましたよ。わたしはまだ生き続けなきゃならなんのです。仕事がありますのでねそこは癌研究所の患者病棟の一室だった。

  医者は,この患者の言葉に,あまり驚かなかった。死期の追った患者の妄想だろうと判断したのである。何しろこの患者は,ただ胃癌であるというだけではなくその癌が食道や肝臓へも移っていて,②死ぬのは時間の問題だと思われていたからである。

  ところがそれから一ヶ月が経ち,二ヶ月経っても,患者は死ななかった。それどころではない。入院当初は半死半生だったこの患者はますます血色がよくなり,元気になってきたのだ。しかも癌はどんどん彼の全身に広がり,彼の内臓の器官すべてに移り,今や人間のからだの中に癌があるというよりは,癌が人間の形をしていると言った方が早いと言うような状態になった。医者は診断のしようがなく、これにはただ、あきれるばかりだった。

  ついに癌が、患者の全身を占領した日,完全に元気を取り戻した患者は、医者に退院の許可を求めた。

  「まあ,元気なんだから退院したっていいんですがね」③医者は首をひねりながら答えた。

  「しかし不思議だなあ。あなたは本当ならもうとっくに④死んでなきゃ、いけないんですがねえ」

  「わたしは、それほど不思議とはおもいませんね」患者は健康そうに朗らかな笑いを見せ、医者にいった。「ほら,昔バンパイヤ(吸血鬼)というのがいたでしょう。あの連中は,⑤血を吸い取られることによって永遠の生命を得たのです。わたしも、全身を癌に犯されたため、完全に癌と一体になり、もしかすると、これで永遠の生命を得たのかもしれないのです」

  (注)唖然としている医者にむかって、患者はさらにいった。

  「ところで、ながい間病人用の食事だったもので,腹が猛烈に減っています。いかがでしょう。この病院の患者の体内から切除した肉腫を――詰まりその,癌を,少しゆずっていただけないでしょうか

  (注) 唖然としている: あきれているようす

  問1①「申し出た」のは誰か。

  1)患者       2)医者        3)悪魔          4)わたし

  問2 ②「死ぬのは時間の問題」とはここではどのような意味か。

  1)何時死ぬかわからない      2)もうすぐ死ぬ

  3)死ぬ時間が問題である      4)死ぬまで時間がかかる

  問3③「医者は首をひねりながら答えた」とあるが,医者の気持ちは次のどれか。

  1)まだ退院するには早すぎる。

  2)退院できるぐらい元気なのが不思議である。

  3)本当は元気ではないので心配である。

  4) 医者のいうことを聞かないので腹立たしい。

  問4④「死んでなきゃ,いけない」とはここではどういう意味か。

  1)死んではいけない         2)死ぬべきである。

  3)死ぬわけにはいかない     4)死んでいるはずである

  問5⑤「血を吸い取れること」とあるが,この患者にとって,それは何にあたるか。

  1)バンパイヤになること     2)肉腫である癌に犯されること

  3)癌患者の生命をうること   4)病人用の食事を食べること

  正解

  (1)3 (2)2 (3)2 (4)4 (5)2

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371