日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语口语听力 > 正文

日语口语:生物技術

2006-07-09 20:59   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  張:山田先生は、バイオテクノロジーについてお詳しいと伺いましたので??お教えいただきたいと思います。まず、バイオテクノロジーとは何かということですが、文字どおり日本語にすると「生物技術」ですね。

  山田:ええ。もっと厳密に定義すると、生物を利用して物質を生産する技術だと言えます。例えば??大腸菌という細菌を利用して??インシュリンを作るとか……。

  張:インシュリンと言うと、糖尿病の薬ですか。

  山田:そうです。以前は、糖尿病の薬として牛のインシュリンを使っていたんですが??大量生産できない上に、牛のインシュリンを受け付けない人もいました。ですから??人のインシュリンを大量生産する方法が研究されていたんですが??人間の遺伝子を大腸菌に入れることによって??それが可能になったんです。

  張:人間の遺伝子を大腸菌に入れると言いいますと……。

  山田:つまり、インシュリンを作るという情報を持った人間の遺伝子を取り出して??大腸菌に植え付けるわけですね。現代では、人間の手で??ある程度遺伝子を操作できるようになりましたから。

  張:遺伝子を操作するなんて、まるで神様のようなことまで、人間はできるようになったんですね。

  山田:確かに大変な進歩ですね。でも、考えてみれば、人間は大昔から生物を利用して物を作ってきましたからね。例えば??イースト菌を使ってパンを作るとか??酒や味噌や醤油なども微生物の動きを利用した物でしょう。理屈は同じですよ。

  張:伝統的な技術と共通する面があるわけですか。

  山田:ええ、おおいにありますね。そうした伝統的な技術に遺伝子操作という最新の技術が加えって、バイオテクノロジーが生まれたと言ってもいいでしょう。

  張:なるほど。ところで、バイオテクノロジーはどんな分野で利用されているんですか。

  山田:今のところ、医療や農業の分野ですね。でも、将来は応用範囲がグット広がるでしょうね。

  張:そうですか。バイオテクノロジーに、多くの人が期待を寄せているわけですね。どうも、面白いお話をありがとうございました。

  张:山田老师,听说您精通生物工程,我想来像您请教一下。首先,所谓生物工程是什么?如果按字面译成日语,是“生物技术”吧。

  山田:对。更严谨的定义可以说是利用生物生产物质的技术,例如,利用大肠杆菌这种细菌制作胰岛素……。

  张:胰岛素是治糖尿病的药吧。

  山田:是的。以前是用牛的胰岛素制作治糖尿病的药,但是无法大量生产,而且有人不适应牛的胰岛素。所以,曾研究大量生产人的胰岛素的方法。由于在大肠杆菌中植入人的遗传基因,使这种方法成为可能。

  张:把人的遗传基因植入大肠杆菌?

  山田:就是切取具有制作胰岛素这种机能的人的遗传基因,把它植入大肠杆菌内。因为当代已经可以在某种程度上用人工操纵遗传基因了。

  张:操纵遗传基因植入大肠杆菌,这简直象神仙一样,人居然能作到了。

  山田:这确实是了不起的进步啊!不过,想来人类自远古就会利用生物做东西呀。比如用酵母菌做面包啦,利用微生物酿酒、作酱或酱油等等,道理是一样的。

  张:你是说这和传统技术有共同之处吗?

  山田:对,有很大关系呢。也可以说,生物工程就是传统技术再加上操纵遗产基因这一最新技术而形成的。

  张:原来是这么回事。可是,生物工程应用在什么领域呢?

  山田:当前是医疗和农业领域。不过将来的应用范围会大得多。

  张:是啊。因为人们对生物工程寄予厚望啊。您讲得太有意思了,谢谢您。

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371