日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语口语听力 > 正文

日语口语:女子大生用語の基礎知識──会話編

2006-07-09 21:35   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  共通語訳

  N:私達イタリア語専攻なのに日本語の講演会で話すなんて変な感じだね。

  K:本当だね、緊張するよね。

  N:そういえば、今度の飲み会行く?

  K:そう、迷ってるの。なんかさ、来る人によってすごく 雰囲気が変わるよね?

  N:うん、変わる、変わる。

  K:この前の飲み会は盛り下がったよね。

  N:うんー途中で帰っても良いかしら? 突然なんだけど。

  K:すごく 中途半端な感じがするけど、いいんじゃない?

  N:それにしても一人¥3000は高いね。

  K:まぁ妥当なところじゃない? それは仕方ないって。まぁ決まったら家に電話するね。

  N:話変わるんだけど、私携帯電話変えたんだ。

  K:えー.じゃあワンコールして。

  N:OK OK.

  K:そういえば、なお自転車通学やめたんだよね。

  N:というよりも、夏とかとても暑いから汗だくになって気持ち悪そうだからやめたんだ。

  K:はやく原動機付自転車を買ったらどう?

  N:そうだよね。でも今年はバス通学を 貫くわ。

  K:そういえばシンゴ見たよ。

  N:うそー、すごくかっこいいよね。

  N:えー、かっこ悪いよ。なお、すごく シンゴに夢中だよね。

  N:そうかなー.あっ、そういえば新しい情報手に入れたんだ。

  K:えっなになに?

  N:あのね、シンゴ、マクドナルドでバイトしてるんだって。

  K:もしかして千里中央にある?

  N:そう、そう。

  K:今度行ってみない?

  N:うん、行きたい、行きたい。

  K:みんなをさそって行こう。

  N:あっ、みんなっていうので思い出したのだけど、ミカ、この前合同コンパに行ったんだよね。

  K:そうだよ。それで面倒なことが起こったんだよ。

  N:何が起こったの?

  K:あのね、ミカがその時知り合ったヒロキからしつこく電話がかかって来てね、気付いたら着信が50回あったんだって。気持ち悪いでしょう!?

  N:ヒロキって大したことないね。そのうえやばいよ。

  K:ねー!? 血の気が引くでしょ?!

  N:たいがいだね。

  K:で、あまりにも気持ち悪いからミカは着信拒否したんだって。

  N:うっそー本当に?

  K:本当だよ!

  N:着信拒否ってふつうは使わないよねー? それを使われたヒロキってやっぱり大したことないね。あー、なんだかなー.

  K:喋りすぎて疲れたよ。お腹すいてない?

  N:すいたー.甘いものが食べたい。クレープを食べない?

  K:また食べるの? クレープに夢中だよねー.

  N:私がおごるから付きあってよ。

  K:それではごちそうになるね。

  N:仕方ないからおごってあげるよ。それなら、どこかのファミリーレストランに行こうか?

  K:どこに行こうか? 先にバスの時間見よう。

  N:バスないもんね。ある?

  K:あった。あーーーー、でも2分前に行ってしまっているよ!!!

  N:あーあーしくじった! あいたたた。

  K:あーいやな気分だよ。でも、仕方ないね。

  N:あーもう時間が遅いし、クレープ食べるのあきらめるよ。

  K:分かった。それじゃあ、明日行く?

  N:あっ!! (思い出したのだけれど)明日定休日だよ。

  K:うわー本当に 運がないねー.

  N:私達いつも ついてないよね。

  K:本当にいつもだよね。

  N:まぁ気を取り直して生活協同組合にでも行こうよ。 おいしそうなおやつがあったよ。

  K:ほんとに? じゃあ行ってくつろごうっか。

  N:そうしよう。それじゃあ今から行こう。

  標準語訳

  N:私達イタリア語専攻なのに日本語の講演会で話すなんて、変な感じだね。

  K:本当だね、緊張するね。

  N:そういえば、今度の飲み会行く?

  K:そう、迷ってるの。なんかさ、来る人によってすごく雰囲気が変わるよね。

  N:そう、変わる、変わる。

  K:この前の飲み会は盛り下がったよね。

  N:うん、途中で帰っても良いかしら? 突然なんだけど。

  K:すごく中途半端な感じがするけど、いいんじゃない?

  N:それにしても一人¥3000は高いね。

  K:まあ妥当なところじゃない? それは仕方ないって。まぁ決まったら家に電話するね。

  N:話 変わるんだけど私 携帯電話 変えたんだ。

  K:えー、じゃあワンコールして。

  N:OK OK.

  K:そういえば、なお 自転車通学やめたんだよね。

  N:というよりも、夏はとても暑いから汗だくになって気持ち悪そうだからやめたんだ。

  K:早く原動機付自転車を買ったらどう?

  N:そうだよね、でも今年はバス通学を貫くわ。

  K:そういえば、○○見たよ。

  N:うそー すごくかっこいいよな。

  K:えー、かっこ悪いよ。なお、すごく○○に夢中だよね。

  N:そうかなー.あっ、そういえば新しい情報手に入れたんだ。

  K:えっ、なになに?

  用語解説

  イタ語:イタリア語.他に外大生が使う言語の略語は、フラ語、ポル語、フィリ語、チャイ語、ロシ語etc.

  かなり:普通予測される程度を超えている状態を表す。

  若者の間では、辞書での表現よりも最大限に近い感じ。

  微妙:細かい所に美しさ??問題点??重要な意味などが有って、単純な論評を許さない様子(新明解)。若者も同じく。

  サムイ:一般に使われる体感面での温度の低さだけでなく、若者の間では、雰囲気??様子を含め、気持ちが冷める感じを指す。

  アリ:動詞の「ある」を名詞化して使っている。

  全然OK:辞書→その事柄を全面的に否定する。全く~ない。否定表現を伴わず「非常に」の意にも用いられる。若者→否定表現を伴わないことは多いが、「非常に」ほどの強い意味はなく、「別に」に近い感じ。

  イタイ:身体的に傷を負わなくても、衝撃を受けるときに使う。

  ワンコー:ワンコール(1回呼び出し音を鳴らす意)の略。(類)ワンプチ、ワン切りetc.

  イケてる:辞書→「行ける」。相当な水準に達している。若者も同じ意味で使う。

  「バリ」について:veryから生まれたのでは。

  悪いことばにつきやすい←罵詈(する):悪口を言うこと、からの影響?

  いいことばにつくときは、「めっさ」「めっちゃ」。

  キモイ:気味悪い…変な感じがして気持ちが悪い。何かを見たり聞いたりした時に受ける不快な気持ち。

  しょぼい:辞書では大したことない(取り立てて言う程のものではない)の意であるが、若者の間では、辞書の意よりも程度が低い意味で用いる。

  ひく:辞書→何かのなくなった状態にかわる。

  若者→「良い」に近い気持ちがなくなり「悪い」に近い状態に変わる。

  たいがい:辞書→常識の範囲内に属することを表す。「冗談もたいがい(いいかげん)にしろ」若者→常識の範囲を超えていること。悪い意味で使う。

  まじゅで:「まじで」より程度が大きい様子。このほかにも「まじぇ」「まじょ」という言い方もあるらしいが、程度の差は分からない。

  素で:辞書→ただそうする(その物)だけで、ほかの行為や物が加わらないことを表す。若者→「真剣に考えても~」「めっちゃ~」とほぼ同じ意味で使う。

  いけてない:辞書→いけない。若者→よくない。好ましくない。

  よさげ:よい感じがする。

  しみじみする:辞書→(人生の喜び??悲しみなどについて)体験した出来事などを通して、いいかげんな気持ちからではなく、心に深く思う(感じる)ことを表す。若者→ゆっくりとした時間と空間の中で、肉体的にも精神的にもゆったりしたり、ぼぅっとしたりする感じ??雰囲気を味わう。

  そっこー:今からすぐに。

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371