外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语口语 > 名人演讲 正文
  • 站内搜索:

布什总统发表2003年国情咨文

2006-07-07 19:12

  THE PRESIDENT:

  Mr. Speaker, Vice President Cheney, members of Congress, distinguished citizens and fellow citizens:

  Every year, by law and by custom, we meet here to consider the state of the union. This year, we gather in this chamber deeply aware of decisive days that lie ahead.

  You and I serve our country in a time of great consequence. During this session of Congress, we have the duty to reform domestic programs vital to our country; we have the opportunity to save millions of lives abroad from a terrible disease. We will work for a prosperity that is broadly shared, and we will answer every danger and every enemy that threatens the American people. (Applause.)

  In all these days of promise and days of reckoning, we can be confident. In a whirlwind of change and hope and peril, our faith is sure, our resolve is firm, and our union is strong. (Applause.)

  This country has many challenges. We will not deny, we will not ignore, we will not pass along our problems to other Congresses, to other presidents, and other generations. (Applause.) We will confront them with focus and clarity and courage.

  During the last two years, we have seen what can be accomplished when we work together. To lift the standards of our public schools, we achieved historic education reform —— which must now be carried out in every school and in every classroom, so that every child in America can read and learn and succeed in life. (Applause.) To protect our country, we reorganized our government and created the Department of Homeland Security, which is mobilizing against the threats of a new era. To bring our economy out of recession, we delivered the largest tax relief in a generation. (Applause.) To insist on integrity in American business we passed tough reforms, and we are holding corporate criminals to account. (Applause.)

  Some might call this a good record; I call it a good start. Tonight I ask the House and Senate to join me in the next bold steps to serve our fellow citizens.

  Our first goal is clear: We must have an economy that grows fast enough to employ every man and woman who seeks a job. (Applause.) After recession, terrorist attacks, corporate scandals and stock market declines, our economy is recovering —— yet it's not growing fast enough, or strongly enough. With unemployment rising, our nation needs more small businesses to open, more companies to invest and expand, more employers to put up the sign that says, “Help Wanted.” (Applause.)

  Jobs are created when the economy grows; the economy grows when Americans have more money to spend and invest; and the best and fairest way to make sure Americans have that money is not to tax it away in the first place. (Applause.)

  I am proposing that all the income tax reductions set for 2004 and 2006 be made permanent and effective this year. (Applause.) And under my plan, as soon as I sign the bill, this extra money will start showing up in workers' paychecks. Instead of gradually reducing the marriage penalty, we should do it now. (Applause.) Instead of slowly raising the child credit to $1,000, we should send the checks to American families now. (Applause.)

  The tax relief is for everyone who pays income taxes —— and it will help our economy immediately: 92 million Americans will keep, this year, an average of almost $1,000 more of their own money. A family of four with an income of $40,000 would see their federal income taxes fall from $1,178 to $45 per year. (Applause.) Our plan will improve the bottom line for more than 23 million small businesses.

  You, the Congress, have already passed all these reductions, and promised them for future years. If this tax relief is good for Americans three, or five, or seven years from now, it is even better for Americans today. (Applause.)

  We should also strengthen the economy by treating investors equally in our tax laws. It's fair to tax a company's profits. It is not fair to again tax the shareholder on the same profits. (Applause.) To boost investor confidence, and to help the nearly 10 million senior who receive dividend income, I ask you to end the unfair double taxation of dividends. (Applause.)

  Lower taxes and greater investment will help this economy expand. More jobs mean more taxpayers, and higher revenues to our government. The best way to address the deficit and move toward a balanced budget is to encourage economic growth, and to show some spending discipline in Washington, D.C. (Applause.)

  We must work together to fund only our most important priorities. I will send you a budget that increases discretionary spending by 4 percent next year —— about as much as the average family's income is expected to grow. And that is a good benchmark for us. Federal spending should not rise any faster than the paychecks of American families. (Applause.)

  A growing economy and a focus on essential priorities will also be crucial to the future of Social Security. As we continue to work together to keep Social Security sound and reliable, we must offer younger workers a chance to invest in retirement accounts that they will control and they will own. (Applause.)

  Our second goal is high quality, affordable health care for all Americans. (Applause.) The American system of medicine is a model of skill and innovation, with a pace of discovery that is adding good years to our lives. Yet for many people, medical care costs too much —— and many have no coverage at all. These problems will not be solved with a nationalized health care system that dictates coverage and rations care. (Applause.)

  Instead, we must work toward a system in which all Americans have a good insurance policy, choose their own doctors, and seniors and low-income Americans receive the help they need. (Applause.) Instead of bureaucrats and trial lawyers and HMOs, we must put doctors and nurses and patients back in charge of American medicine. (Applause.)

  Health care reform must begin with Medicare; Medicare is the binding commitment of a caring society. (Applause.) We must renew that commitment by giving seniors access to preventive medicine and new drugs that are transforming health care in America.

  Seniors happy with the current Medicare system should be able to keep their coverage just the way it is. (Applause.) And just like you —— the members of Congress, and your staffs, and other federal employees —— all seniors should have the choice of a health care plan that provides prescription drugs. (Applause.)

  My budget will commit an additional $400 billion over the next decade to reform and strengthen Medicare. Leaders of both political parties have talked for years about strengthening Medicare. I urge the members of this new Congress to act this year. (Applause.)

  To improve our health care system, we must address one of the prime causes of higher cost, the constant threat that physicians and hospitals will be unfairly sued. (Applause.) Because of excessive litigation, everybody pays more for health care, and many parts of America are losing fine doctors. No one has ever been healed by a frivolous lawsuit. I urge the Congress to pass medical liability reform. (Applause.)

  Our third goal is to promote energy independence for our country, while dramatically improving the environment. (Applause.) I have sent you a comprehensive energy plan to promote energy efficiency and conservation, to develop cleaner technology, and to produce more energy at home. (Applause.) I have sent you Clear Skies legislation that mandates a 70-percent cut in air pollution from power plants over the next 15 years. (Applause.) I have sent you a Healthy Forests Initiative, to help prevent the catastrophic fires that devastate communities, kill wildlife, and burn away millions of acres of treasured forest. (Applause.)

  I urge you to pass these measures, for the good of both our environment and our economy. (Applause.) Even more, I ask you to take a crucial step and protect our environment in ways that generations before us could not have imagined.

  In this century, the greatest environmental progress will come about not through endless lawsuits or command-and-control regulations, but through technology and innovation. Tonight I'm proposing $1.2 billion in research funding so that America can lead the world in developing clean, hydrogen-powered automobiles. (Applause.)

  A single chemical reaction between hydrogen and oxygen generates energy, which can be used to power a car —— producing only water, not exhaust fumes. With a new national commitment, our scientists and engineers will overcome obstacles to taking these cars from laboratory to showroom, so that the first car driven by a child born today could be powered by hydrogen, and pollution-free. (Applause.)

  Join me in this important innovation to make our air significantly cleaner, and our country much less dependent on foreign sources of energy. (Applause.)

  Our fourth goal is to apply the compassion of America to the deepest problems of America. For so many in our country —— the homeless and the fatherless, the addicted —— the need is great. Yet there's power, wonder-working power, in the goodness and idealism and faith of the American people.

  Americans are doing the work of compassion every day —— visiting prisoners, providing shelter for battered women, bringing companionship to lonely seniors. These good works deserve our praise; they deserve our personal support; and when appropriate, they deserve the assistance of the federal government. (Applause.)

  I urge you to pass both my faith-based initiative and the Citizen Service Act, to encourage acts of compassion that can transform America, one heart and one soul at a time. (Applause.)

  Last year, I called on my fellow citizens to participate in the USA Freedom Corps, which is enlisting tens of thousands of new volunteers across America. Tonight I ask Congress and the American people to focus the spirit of service and the resources of government on the needs of some of our most vulnerable citizens —— boys and girls trying to grow up without guidance and attention, and children who have to go through a prison gate to be hugged by their mom or dad.

  I propose a $450-million initiative to bring mentors to more than a million disadvantaged junior high students and children of prisoners. Government will support the training and recruiting of mentors; yet it is the men and women of America who will fill the need. One mentor, one person can change a life forever. And I urge you to be that one person. (Applause.)

  Another cause of hopelessness is addiction to drugs. Addiction crowds out friendship, ambition, moral conviction, and reduces all the richness of life to a single destructive desire. As a government, we are fighting illegal drugs by cutting off supplies and reducing demand through anti-drug education programs. Yet for those already addicted, the fight against drugs is a fight for their own lives. Too many Americans in search of treatment cannot get it. So tonight I propose a new $600-million program to help an additional 300,000 Americans receive treatment over the next three years. (Applause.)

  Our nation is blessed with recovery programs that do amazing work. One of them is found at the Healing Place Church in Baton Rouge, Louisiana. A man in the program said, “God does miracles in people's lives, and you never think it could be you.” Tonight, let us bring to all Americans who struggle with drug addiction this message of hope: The miracle of recovery is possible, and it could be you. (Applause.)

  By caring for children who need mentors, and for addicted men and women who need treatment, we are building a more welcoming society —— a culture that values every life. And in this work we must not overlook the weakest among us. I ask you to protect infants at the very hour of their birth and end the practice of partial-birth abortion. (Applause.) And because no human life should be started or ended as the object of an experiment, I ask you to set a high standard for humanity, and pass a law against all human cloning. (Applause.)

  The qualities of courage and compassion that we strive for in America also determine our conduct abroad. The American flag stands for more than our power and our interests. Our founders dedicated this country to the cause of human dignity, the rights of every person, and the possibilities of every life. This conviction leads us into the world to help the afflicted, and defend the peace, and confound the designs of evil men.

  In Afghanistan, we helped liberate an oppressed people. And we will continue helping them secure their country, rebuild their society, and educate all their children —— boys and girls. (Applause.) In the Middle East, we will continue to seek peace between a secure Israel and a democratic Palestine. (Applause.) Across the Earth, America is feeding the hungry —— more than 60 percent of international food aid comes as a gift from the people of the United States. As our nation moves troops and builds alliances to make our world safer, we must also remember our calling as a blessed country is to make this world better.

  Today, on the continent of Africa, nearly 30 million people have the AIDS virus —— including 3 million children under the age 15. There are whole countries in Africa where more than one-third of the adult population carries the infection. More than 4 million require immediate drug treatment. Yet across that continent, only 50,000 AIDS victims —— only 50,000 —— are receiving the medicine they need.

  Because the AIDS diagnosis is considered a death sentence, many do not seek treatment. Almost all who do are turned away. A doctor in rural South Africa describes his frustration. He says, “We have no medicines. Many hospitals tell people, you've got AIDS, we can't help you. Go home and die.” In an age of miraculous medicines, no person should have to hear those words. (Applause.)

  AIDS can be prevented. Anti-retroviral drugs can extend life for many years. And the cost of those drugs has dropped from $12,000 a year to under $300 a year —— which places a tremendous possibility within our grasp. Ladies and gentlemen, seldom has history offered a greater opportunity to do so much for so many.

  We have confronted, and will continue to confront, HIV/AIDS in our own country. And to meet a severe and urgent crisis abroad, tonight I propose the Emergency Plan for AIDS Relief —— a work of mercy beyond all current international efforts to help the people of Africa. This comprehensive plan will prevent 7 million new AIDS infections, treat at least 2 million people with life-extending drugs, and provide humane care for millions of people suffering from AIDS, and for children orphaned by AIDS. (Applause.)

  I ask the Congress to commit $15 billion over the next five years, including nearly $10 billion in new money, to turn the tide against AIDS in the most afflicted nations of Africa and the Caribbean. (Applause.)

  This nation can lead the world in sparing innocent people from a plague of nature. And this nation is leading the world in confronting and defeating the man-made evil of international terrorism. (Applause.)

  There are days when our fellow citizens do not hear news about the war on terror. There's never a day when I do not learn of another threat, or receive reports of operations in progress, or give an order in this global war against a scattered network of killers. The war goes on, and we are winning. (Applause.)

  To date, we've arrested or otherwise dealt with many key commanders of al Qaeda. They include a man who directed logistics and funding for the September the 11th attacks; the chief of al Qaeda operations in the Persian Gulf, who planned the bombings of our embassies in East Africa and the USS Cole; an al Qaeda operations chief from Southeast Asia; a former director of al Qaeda's training camps in Afghanistan; a key al Qaeda operative in Europe; a major al Qaeda leader in Yemen. All told, more than 3,000 suspected terrorists have been arrested in many countries. Many others have met a different fate. Let's put it this way —— they are no longer a problem to the United States and our friends and allies. (Applause.)

  We are working closely with other nations to prevent further attacks. America and coalition countries have uncovered and stopped terrorist conspiracies targeting the American embassy in Yemen, the American embassy in Singapore, a Saudi military base, ships in the Straits of Hormuz and the Straits the Gibraltar. We've broken al Qaeda cells in Hamburg, Milan, Madrid, London, Paris, as well as, Buffalo, New York.

  We have the terrorists on the run. We're keeping them on the run. One by one, the terrorists are learning the meaning of American justice. (Applause.)

  As we fight this war, we will remember where it began —— here, in our own country. This government is taking unprecedented measures to protect our people and defend our homeland. We've intensified security at the borders and ports of entry, posted more than 50,000 newly-trained federal screeners in airports, begun inoculating troops and first responders against smallpox, and are deploying the nation's first early warning network of sensors to detect biological attack. And this year, for the first time, we are beginning to field a defense to protect this nation against ballistic missiles. (Applause.)

  I thank the Congress for supporting these measures. I ask you tonight to add to our future security with a major research and production effort to guard our people against bioterrorism, called Project Bioshield. The budget I send you will propose almost $6 billion to quickly make available effective vaccines and treatments against agents like anthrax, botulinum toxin, Ebola, and plague. We must assume that our enemies would use these diseases as weapons, and we must act before the dangers are upon us. (Applause.)

  Since September the 11th, our intelligence and law enforcement agencies have worked more closely than ever to track and disrupt the terrorists. The FBI is improving its ability to analyze intelligence, and is transforming itself to meet new threats. Tonight, I am instructing the leaders of the FBI, the CIA, the Homeland Security, and the Department of Defense to develop a Terrorist Threat Integration Center, to merge and analyze all threat information in a single location. Our government must have the very best information possible, and we will use it to make sure the right people are in the right places to protect all our citizens. (Applause.)

  Our war against terror is a contest of will in which perseverance is power. In the ruins of two towers, at the western wall of the Pentagon, on a field in Pennsylvania, this nation made a pledge, and we renew that pledge tonight: Whatever the duration of this struggle, and whatever the difficulties, we will not permit the triumph of violence in the affairs of men —— free people will set the course of history. (Applause.)

  Today, the gravest danger in the war on terror, the gravest danger facing America and the world, is outlaw regimes that seek and possess nuclear, chemical, and biological weapons. These regimes could use such weapons for blackmail, terror, and mass murder. They could also give or sell those weapons to terrorist allies, who would use them without the least hesitation.

  This threat is new; America's duty is familiar. Throughout the 20th century, small groups of men seized control of great nations, built armies and arsenals, and set out to dominate the weak and intimidate the world. In each case, their ambitions of cruelty and murder had no limit. In each case, the ambitions of Hitlerism, militarism, and communism were defeated by the will of free peoples, by the strength of great alliances, and by the might of the United States of America. (Applause.)

  Now, in this century, the ideology of power and domination has appeared again, and seeks to gain the ultimate weapons of terror. Once again, this nation and all our friends are all that stand between a world at peace, and a world of chaos and constant alarm. Once again, we are called to defend the safety of our people, and the hopes of all mankind. And we accept this responsibility. (Applause.)

  America is making a broad and determined effort to confront these dangers. We have called on the United Nations to fulfill its charter and stand by its demand that Iraq disarm. We're strongly supporting the International Atomic Energy Agency in its mission to track and control nuclear materials around the world. We're working with other governments to secure nuclear materials in the former Soviet Union, and to strengthen global treaties banning the production and shipment of missile technologies and weapons of mass destruction.

  In all these efforts, however, America's purpose is more than to follow a process —— it is to achieve a result: the end of terrible threats to the civilized world. All free nations have a stake in preventing sudden and catastrophic attacks. And we're asking them to join us, and many are doing so. Yet the course of this nation does not depend on the decisions of others. (Applause.) Whatever action is required, whenever action is necessary, I will defend the freedom and security of the American people. (Applause.)

  Different threats require different strategies. In Iran, we continue to see a government that represses its people, pursues weapons of mass destruction, and supports terror. We also see Iranian citizens risking intimidation and death as they speak out for liberty and human rights and democracy. Iranians, like all people, have a right to choose their own government and determine their own destiny —— and the United States supports their aspirations to live in freedom. (Applause.)

  On the Korean Peninsula, an oppressive regime rules a people living in fear and starvation. Throughout the 1990s, the United States relied on a negotiated framework to keep North Korea from gaining nuclear weapons. We now know that that regime was deceiving the world, and developing those weapons all along. And today the North Korean regime is using its nuclear program to incite fear and seek concessions. America and the world will not be blackmailed. (Applause.)

  America is working with the countries of the region —— South Korea, Japan, China, and Russia —— to find a peaceful solution, and to show the North Korean government that nuclear weapons will bring only isolation, economic stagnation, and continued hardship. (Applause.) The North Korean regime will find respect in the world and revival for its people only when it turns away from its nuclear ambitions. (Applause.)

  Our nation and the world must learn the lessons of the Korean Peninsula and not allow an even greater threat to rise up in Iraq. A brutal dictator, with a history of reckless aggression, with ties to terrorism, with great potential wealth, will not be permitted to dominate a vital region and threaten the United States. (Applause.)

  Twelve years ago, Saddam Hussein faced the prospect of being the last casualty in a war he had started and lost. To spare himself, he agreed to disarm of all weapons of mass destruction. For the next 12 years, he systematically violated that agreement. He pursued chemical, biological, and nuclear weapons, even while inspectors were in his country. Nothing to date has restrained him from his pursuit of these weapons —— not economic sanctions, not isolation from the civilized world, not even cruise missile strikes on his military facilities.

  Almost three months ago, the United Nations Security Council gave Saddam Hussein his final chance to disarm. He has shown instead utter contempt for the United Nations, and for the opinion of the world. The 108 U.N. inspectors were sent to conduct —— were not sent to conduct a scavenger hunt for hidden materials across a country the size of California. The job of the inspectors is to verify that Iraq's regime is disarming. It is up to Iraq to show exactly where it is hiding its banned weapons, lay those weapons out for the world to see, and destroy them as directed. Nothing like this has happened.

  The United Nations concluded in 1999 that Saddam Hussein had biological weapons sufficient to produce over 25,000 liters of anthrax —— enough doses to kill several million people. He hasn't accounted for that material. He's given no evidence that he has destroyed it.

  The United Nations concluded that Saddam Hussein had materials sufficient to produce more than 38,000 liters of botulinum toxin —— enough to subject millions of people to death by respiratory failure. He hadn't accounted for that material. He's given no evidence that he has destroyed it.

  Our intelligence officials estimate that Saddam Hussein had the materials to produce as much as 500 tons of sarin, mustard and VX nerve agent. In such quantities, these chemical agents could also kill untold thousands. He's not accounted for these materials. He has given no evidence that he has destroyed them.

  U.S. intelligence indicates that Saddam Hussein had upwards of 30,000 munitions capable of delivering chemical agents. Inspectors recently turned up 16 of them —— despite Iraq's recent declaration denying their existence. Saddam Hussein has not accounted for the remaining 29,984 of these prohibited munitions. He's given no evidence that he has destroyed them.

  From three Iraqi defectors we know that Iraq, in the late 1990s, had several mobile biological weapons labs. These are designed to produce germ warfare agents, and can be moved from place to a place to evade inspectors. Saddam Hussein has not disclosed these facilities. He's given no evidence that he has destroyed them.

  The International Atomic Energy Agency confirmed in the 1990s that Saddam Hussein had an advanced nuclear weapons development program, had a design for a nuclear weapon and was working on five different methods of enriching uranium for a bomb. The British government has learned that Saddam Hussein recently sought significant quantities of uranium from Africa. Our intelligence sources tell us that he has attempted to purchase high-strength aluminum tubes suitable for nuclear weapons production. Saddam Hussein has not credibly explained these activities. He clearly has much to hide.

  The dictator of Iraq is not disarming. To the contrary; he is deceiving. From intelligence sources we know, for instance, that thousands of Iraqi security personnel are at work hiding documents and materials from the U.N. inspectors, sanitizing inspection sites and monitoring the inspectors themselves. Iraqi officials accompany the inspectors in order to intimidate witnesses.

  Iraq is blocking U-2 surveillance flights requested by the United Nations. Iraqi intelligence officers are posing as the scientists inspectors are supposed to interview. Real scientists have been coached by Iraqi officials on what to say. Intelligence sources indicate that Saddam Hussein has ordered that scientists who cooperate with U.N. inspectors in disarming Iraq will be killed, along with their families.

  Year after year, Saddam Hussein has gone to elaborate lengths, spent enormous sums, taken great risks to build and keep weapons of mass destruction. But why? The only possible explanation, the only possible use he could have for those weapons, is to dominate, intimidate, or attack.

  With nuclear arms or a full arsenal of chemical and biological weapons, Saddam Hussein could resume his ambitions of conquest in the Middle East and create deadly havoc in that region. And this Congress and the America people must recognize another threat. Evidence from intelligence sources, secret communications, and statements by people now in custody reveal that Saddam Hussein aids and protects terrorists, including members of al Qaeda. Secretly, and without fingerprints, he could provide one of his hidden weapons to terrorists, or help them develop their own.

  Before September the 11th, many in the world believed that Saddam Hussein could be contained. But chemical agents, lethal viruses and shadowy terrorist networks are not easily contained. Imagine those 19 hijackers with other weapons and other plans —— this time armed by Saddam Hussein. It would take one vial, one canister, one crate slipped into this country to bring a day of horror like none we have ever known. We will do everything in our power to make sure that that day never comes. (Applause.)

  Some have said we must not act until the threat is imminent. Since when have terrorists and tyrants announced their intentions, politely putting us on notice before they strike? If this threat is permitted to fully and suddenly emerge, all actions, all words, and all recriminations would come too late. Trusting in the sanity and restraint of Saddam Hussein is not a strategy, and it is not an option. (Applause.)

  The dictator who is assembling the world's most dangerous weapons has already used them on whole villages —— leaving thousands of his own citizens dead, blind, or disfigured. Iraqi refugees tell us how forced confessions are obtained —— by torturing children while their parents are made to watch. International human rights groups have catalogued other methods used in the torture chambers of Iraq: electric shock, burning with hot irons, dripping acid on the skin, mutilation with electric drills, cutting out tongues, and rape. If this is not evil, then evil has no meaning. (Applause.)

  And tonight I have a message for the brave and oppressed people of Iraq: Your enemy is not surrounding your country —— your enemy is ruling your country. (Applause.) And the day he and his regime are removed from power will be the day of your liberation. (Applause.)

  The world has waited 12 years for Iraq to disarm. America will not accept a serious and mounting threat to our country, and our friends and our allies. The United States will ask the U.N. Security Council to convene on February the 5th to consider the facts of Iraq's ongoing defiance of the world. Secretary of State Powell will present information and intelligence about Iraqi's legal —— Iraq's illegal weapons programs, its attempt to hide those weapons from inspectors, and its links to terrorist groups.

  We will consult. But let there be no misunderstanding: If Saddam Hussein does not fully disarm, for the safety of our people and for the peace of the world, we will lead a coalition to disarm him. (Applause.)

  Tonight I have a message for the men and women who will keep the peace, members of the American Armed Forces: Many of you are assembling in or near the Middle East, and some crucial hours may lay ahead. In those hours, the success of our cause will depend on you. Your training has prepared you. Your honor will guide you. You believe in America, and America believes in you. (Applause.)

  Sending Americans into battle is the most profound decision a President can make. The technologies of war have changed; the risks and suffering of war have not. For the brave Americans who bear the risk, no victory is free from sorrow. This nation fights reluctantly, because we know the cost and we dread the days of mourning that always come.

  We seek peace. We strive for peace. And sometimes peace must be defended. A future lived at the mercy of terrible threats is no peace at all. If war is forced upon us, we will fight in a just cause and by just means —— sparing, in every way we can, the innocent. And if war is forced upon us, we will fight with the full force and might of the United States military —— and we will prevail. (Applause.)

  And as we and our coalition partners are doing in Afghanistan, we will bring to the Iraqi people food and medicines and supplies —— and freedom. (Applause.)

  Many challenges, abroad and at home, have arrived in a single season. In two years, America has gone from a sense of invulnerability to an awareness of peril; from bitter division in small matters to calm unity in great causes. And we go forward with confidence, because this call of history has come to the right country.

  Americans are a resolute people who have risen to every test of our time. Adversity has revealed the character of our country, to the world and to ourselves. America is a strong nation, and honorable in the use of our strength. We exercise power without conquest, and we sacrifice for the liberty of strangers.

  Americans are a free people, who know that freedom is the right of every person and the future of every nation. The liberty we prize is not America's gift to the world, it is God's gift to humanity. (Applause.)

  We Americans have faith in ourselves, but not in ourselves alone. We do not know —— we do not claim to know all the ways of Providence, yet we can trust in them, placing our confidence in the loving God behind all of life, and all of history.

  May He guide us now. And may God continue to bless the United States of America. (Applause.)

  总统:议长先生、切尼副总统、各位国会议员、贵宾们、同胞们!

  根据法律规定和习惯,我们每年都会相聚在此,讨论美国的事务。今年,我们又聚集在这栋议会大楼里,我们深刻认识到未来将经历的日子具有决定意义。

  你们和我一样,在这样一个重要的时代为国家服务。在本届议会任期里,我们有责任 去改革那些与国家生死攸关的国内政策,我们也有机会来拯救国外数百万正在经受疾病折磨的生命。我们将为全社会的繁荣而努力,我们也将反击威胁美国人民的每一个危险和每一个敌人。

  在所有承诺与兑现的日子里,我们充满信心;在变革、希望与危险的旋风中,我们的信念依然明确,我们的决心坚定,团结的力量无比强大。

  我们的国家面临着许多挑战。我们不会否认,不会忽视,更不会将我们的问题推给将来的议员、未来的总统和下一代人。我们将专心、清楚、充满勇气地直面它们。

  在过去的两年里,我们已经看到团结的力量所成就的一切:提供公立学校的水准,我们进行了具有历史意义的教育改革,现在这个改革措施将落实到每一所学校、每一间教室,使美国的每个孩子都能读书、学习,并最终取得其人生的成功;为了保卫国家,我们对政府部门进行重组,创建了国土安全部,专门负责在新的历史时期对抗国家所面临的威胁;为了使国家经济走出萧条,我们提供了几十年来最大规模的减税计划;为了帮助整合美国经济,我们通过了一项严格的改革计划,打击公司犯罪。

  有人可能会将这一切称为良好的纪录,但我将它称作良好的开端。今夜我呼吁,参众两院的议员们同我一起进行大胆改革,为我们的同胞服务。

  我们的首要目标非常明确:我们必需建立一个高速发展的经济,能够满足每一个正在寻找工作的男人和女人的需要。

  在经历了经济萧条、恐怖袭击、公司丑闻和股市跌落之后,我们的经济已经开始复苏,然而发展还不够快、还不够强大。随着失业率的上升,我们国家需要建立更多的小型企业,更多的公司需要投资和扩大规模,更多的老板需要贴出招聘启事。

  经济发展会产生就业机会,美国人花更多的钱去消费和投资,会推动经济增长;而让美国人民拥有这笔钱的最好、最公平的途径就是减税。

  我提议,今年将永久有效地设定2004年到2006年全部所得税减幅。在我的计划中,一旦签署此项议案,额外的钱数就会开始出现在人们的薪水单上。我们不会逐步减少婚姻惩罚性税收,而是当前就要减少。我们要将支票寄到千千万万美国家庭,而不是慢慢地将孩童抵税额提高到1000美元。

  此项减税制度面向所有支付所得税的人,它将迅速帮助我们恢复经济发展。今年9200万美国人年收入将平均增加1100美元。一个年收入4万美元的4口之家每年所需支付的联邦所得税将1178美元减少到45美元。同时我们的计划还将改善2300万小型企业的经营。

  你们——国会已经通过了所有这些减税法案,并向美国人民做出了承诺。如果这项减税法案能使美国在未来3年、5年或者7年之内受益,那么今天的广大美国人民也将更加受益。

  在加强经济的过程中,我们将在税收法律上对所有投资者一视同仁。对公司的盈利征收税赋是公平的。但是,在同样的盈利上对股东进行再次征税就是不公平的。为了增强投资者的信心,帮助近1000万靠股息生活的老年人,我请求你们(国会)结束这种对股息的不公平的双重征税制度。

  更低的税收和更大的投资将有助于经济的发展。更多的就业就意味着更多的纳税者和政府更多的收入。解决财政赤字和致力于预算平衡的最好途径就是促进经济增长,控制政府支出。我们必须一起努力,把钱花在刀刃上。我将向你们提交一份预算,将明年的预算外资金支出增加4%,这个水平将同每个平均家庭的年收入增长持平。这对我们来说是一个很好的基准:联邦支出的增长速度不能超过美国家庭收入的增长速度。

  一个增长的经济,以及紧抓经济生活中的关键问题不放,对我们社会福利系统的未来也是至关重要的。当我们继续致力于保持一个健全可靠的社会福利制度时,我们必须为青年劳动者提供投资退休账户的机会,一个他们能够自己调控和拥有的账户。

  我们的第二个目标是为所有美国人提供高质量的、可负担的医疗保健体系。

  美国的医药体系是不断拓新的技术和革新的典范,它能延长我们的寿命。然而对许多人来说,医疗费用支出太高,以至于许多人根本无法享受到医疗服务。这些问题并不是通过建立一个全国性的医疗保健制度就可以解决的,这种制度对哪些人应该享受医疗保险和保险份额做出生硬的规定。相反的是,我们应该建立一个新的体系,在此体系之下,所有美国人都能享有良好的保险,自主选择医生,老年人和低收入者可以得到需要的帮助。让那些官僚、辩护律师和健保组织靠边儿站,让医生、护士和患者重新负责美国的药品。

  医疗系统改革必须从医疗保险开始,因为医疗保险是一个人道社会应履行的责任。我们必须重新履行这些责任,给予老年人预防性药物和新药,因为这一切正在改变着美国的健康状况。

  对现行医疗保险制度满意的老年人们,可以继续保留保险项目。而像在座的各位,国会议员、你们下属的职员和其他联邦政府工作者们,所有的老年人都可以选择提供处方药的医疗计划。在未来10年内,我的预算中将增加4000亿美元用于改革和加强医疗保险体系。加强医疗保险体系的讨论已经在两党领导中进行了多年,我敦促新国会的成员们在今年能够通过这项计划。

  为了改善我们的健康医疗体系,我们必须指出导致医疗费用高涨的主要原因之一,就是医生和医院遭到的不公平起诉。就是因为泛滥的起诉,每个人需要支付更高的医疗费用,美国很多地方正在失去优秀的医生。轻率的起诉不能帮助治病,所以我敦促国会通过医疗责任改革的计划。

  我们的第三个目标是在环保的同时提高我们国家的能源独立性。我已经提交了一份综合性能源计划来改善能源效用和贮备状况,来发展更加清洁的技术,在国内发掘更多的能源。我还提交了“清洁天空”法案,计划在未来15年内将发电站造成的空气污染降低70%.还有我们的“健康森林倡导”计划,帮助防止毁坏社区、杀害野生生物、烧毁数百万英亩宝贵森林的森林大火。

  为了拥有更好的环境和经济,我敦促你们通过这些议案。另外,我希望你们采取重要措施,用前人无法想象的方式来保护我们的环境。本世纪,我们的环境将得到最大的改善,但不是通过无休止的起诉、命令和控制规则,而是通过技术和革新。今天晚上,我提议拨款12亿美元作为研究资金,使美国在制造清洁、氢燃料的汽车方面领先全世界。

  氢和氧之间的简单化学反应就能产生能源,我们可以用之于汽车燃料,而使用这种燃料的汽车只会排出水,而不是废气。我们的科学家和工程师们正在努力克服障碍,以便使这种汽车能早日从实验室走进商品展览室,而今天诞生的婴儿将会成为未来驾驶第一辆氢动力无污染汽车的人。请大家和我一起,加入这个重要的创新行动,把我们的空气变得更加清洁,让我们的国家减少对其他国家能源资源的依赖。

  我们的第四个目标是对那些有困难的家庭给予同情。那些无家可归的、没有父亲、吸毒成瘾的人,尤其需要帮助。美国人民的善良、忠诚和理想主义是创造奇迹的动力。美国人每天都在做这些工作:探访犯人、为穷苦的妇女提供住所、陪伴孤独的老人。这些工作值得我们的称赞和个人支持,适当的时候,也应该得到政府的协助。我敦促你们通过这个以忠诚为基石的革新和公民服务法案,鼓励这种能够改变美国的援助行动,让我们拥有同一颗心、同一个灵魂。

  去年,我曾经号召美国人民踊跃参加志愿服务性质的“美国自由团”组织,该组织已经在全美吸收了数万新的志愿者。今晚,我要对美国国会和美国人民发出呼吁,让我们发扬该组织的精神,动员我们政府的所有资源,帮助那些没有得到社会指导关怀的最脆弱的孩子以及那些父母在狱中而无法得到照顾的孩子。我为此提出了一个总计4.5亿美元的计划,为100多万面临困境的初中学生和犯人子女提供指导教师。为此美国政府将帮助招募教师,并且对他们进行专门训练,但该计划最终还是要依靠美国大众的参与才能实现。一个指导老师,一个人就能永远改变一个孩子一生的命运,我在此恳求,您能成为其中的一员。

  另一个造成无家可归现象的原因,是沉溺于毒品而无力自拔。瘾君子们仅仅为了满足具有自我毁灭性的吸毒欲望,失去了友谊、斗志、道德信念和生活中所有的美好事物。美国政府将切断毒品来源,推行反毒品教育项目来降低人们对毒品的需求,以此来和非法毒品交易作斗争。而对于那些已经吸毒上瘾的人,对毒品宣战更是为了他们自己的生命。

  有太多的美国人想寻求戒毒治疗而不可得。因此今晚我提出一个新的总计6亿美元的计划,额外帮助30万美国人在接下来3年内能接受戒毒治疗。

  在上帝的祝福下,我们国家的戒毒项目取得了令人惊叹的成绩。其中包括路易斯安那州巴顿·罗杰市的“治疗地教堂”戒毒项目。参与该项目的一位工作人员说,上帝对人类的生命创造了奇迹,不过人们都不认为奇迹将发生在自己身上。今晚,让我们对所有正在和毒品进行斗争的美国人传递这样的希望:参加戒毒是能创造奇迹的,这奇迹就可能发生在你的身上。

  我们要给那些需要指导教师照顾的孩子们,以及那些吸毒上瘾的人们创造一个更宽容的环境,并形成珍视每个生命的文化。同时,我们也不能忽视我们周围的弱势群体。我呼吁你们大家都来关心刚出生的婴儿,并阻止非法流产。因为人的生命不能作为一次医学检查的对象而开始或结束。我希望你们能为人性设立一个更高的标准,并通过法令禁止任何对人类的克隆试验。

  我们在自己国内追求勇气和热情,这些品质也决定了我们在海外的行动。美国的星条旗不只是美国力量和利益的象征。美国的开国之父们早就决定通过这个国家,来维护人类尊严,保证每个人拥有自己的权利和追求美好未来。这一信念领导我们在全球帮助那些受苦的人们,维护世界和平,并挫败邪恶势力的阴谋。在阿富汗,我们帮助解放了当地被压迫的人民,并将继续帮助他们保卫自己的国家,重建自己的家园,让所有的孩子们都能接受教育。在中东地区,我们继续在为追求一个安全的以色列和一个民主的巴勒斯坦之间的和平而努力。美国在全球接济那些饥饿的人们,世界上60%的粮食援助都是美利坚合众国人民对世界人民的礼物。

  就在我们部属军队,寻求盟友,来使世界更为安全的同时,我们必须牢记,作为上帝佑护的美国,一定要把这世界变得更美好。今天,在非洲大陆,有将近 3000万人感染上了艾滋病,其中还包括了300万个15岁以下的孩子。在非洲的一些国家里,多达1/3的成年人口感染上了艾滋病。400多万非洲人需要马上接受药物治疗。但在非洲,只有5万名艾滋病患者,只有5万人正在接受治疗。

  许多人都认为,患上艾滋病就意味着被判了死刑,因此不会寻求医治。而几乎所有寻求医治的人也都被拒之门外。一位南非乡间医生就很有挫败感,他说:“我们没有药和医院,因此告诉(患者),你得了艾滋病。我们没法帮你,你回家等死吧。”

  在这样一个神奇医药不断问世的时代,没有人应该听到这样的话。艾滋病可以预防,抗逆转录病毒治疗可以将患者的生命延长许多年。这些药品的价格已经从原来每年1.2万美元降至300美元,这就使太多的可能都在我们的掌握之中。

  各位先生女士,历史很少给予我们如此多的机会,去为这么多的人做许多的事情。在我们的国家,我们遭遇过、还将会遭遇艾滋病和HIV.为了应付国外更严重和紧急的危机,今晚我提议成立一个“艾滋病紧急救治计划”,它将成为国际社会为帮助非洲人民所做努力中的一部分。这个全面的计划将能预防700万人感染艾滋病,使至少200万名患者接受能够延长生命的治疗,同时为数百万艾滋病患者和因艾滋病而失去家庭的孤儿们提供人道主义援助。我请求国会同意,在未来的5 年里向非洲和加勒比海的艾滋病传播严重的国家,在原有50亿美元的基础上,共提供高达150亿美元的援助,以期遏制艾滋病的泛滥。

  美国能够领导全世界,将无辜的人们从自然瘟疫中解救出来。这个国家也能领导全世界,对抗并击败人为的罪恶――国际恐怖主义。

  美国百姓已经有些时候没有听到关于反恐的新闻了,而我没有一天不在获悉另一个恐怖威胁的存在、收到反恐行动进程的报告、并对一场针对这一恐怖杀手网络的全球战争发布命令。这场战争还会继续下去,而我们将是最后的胜者。

  到目前为止,我们已经逮捕或打击了许多“基地”的主要领导人,其中包括负责后勤管理并为9·11袭击提供奖金的嫌犯、策划美国驻东非各国大使馆和科尔号战舰爆炸的“基地”海湾地区负责人、“基地”东南亚地区的一位行动负责人、阿富汗“基地”训练营的前负责人、“基地”欧洲地区的一名骨干、“基地”在也门的重要领导人。加上我所说的这些人,我们已经在全球许多国家逮捕了3000多名恐怖嫌犯,还有其他一些已经死亡。对美国和我们的盟国来说,他们已经不再是难题。

  我们正与其它国家联手,防止更多恐怖袭击的发生。美国和其它盟国目前已挫败阻止了多起恐怖阴谋,其中包括袭击美国驻也门大使馆、驻新加坡大使馆、沙特的美军事基地、霍尔木兹和直布罗陀海峡的船只。我们还摧毁了“基地”在汉堡、米兰、马德里、伦敦、巴黎、布法罗和纽约的分支。

  恐怖分子已经被我们逼得四处躲藏,我们将继续追击。恐怖分子们将一个接一个地领会到美国正义的含义。

  在我们进行这场战争的同时,我们必须牢记它是从哪里开始的——它是从我们自己的国家开始的。这个政府正在采取前所未有的措施保卫我们的人民,保卫我们的国家。我们在边境、港口加强了安全措施,在机场增加了5万多新训练的联邦检查员,给部队和紧急反应人员接种了天花疫苗,同时,还正在部署第一个全国性的防化学袭击警报系统。今年,我们将首次开始修建用于防御弹道导弹袭击的防御体系。

  我要感谢国会对这些措施的支持。今晚,我请你们继续支持一个旨在保卫我们人民免受生物恐怖袭击的“生物盾牌计划”,这个计划将从科研和生产方面大大加强我们的未来安全。在我送交的预算案中,将要求大约60亿美元的资金,用于研制有效的疫苗和治疗方法,对付炭疽、肉毒杆菌、埃博拉病毒和其他瘟疫。我们必须首先假设我们的敌人会使用这些武器,我们必须在危险降临之前首先行动起来。

  自从9·11以来,我们的情报部门和执法系统进行了前所未有的密切合作,追踪恐怖分子,粉碎他们的恐怖行动。联邦调查局正在不断提高分析情报的能力,正在经历改革以应对新的威胁。今晚,我命令联邦调查局、中央情报局、国土安全局和国防部的领导们,一起行动起来,建立一个 “恐怖威胁综合中心”,汇总和分析所有的恐怖威胁信息。我们的政府必须拥有最好最多的信息,我们必须运用它们,以确保正确的人在正确的地点保卫我们的公民。我们的反恐战争是一场意志之战,在这场战争中,毅力就是力量。在世贸双子楼的废墟中,在五角大楼倒塌的墙中,在宾夕法尼亚的土地上,这个国家曾立下一个誓言,今晚,我要重申这个誓言:无论这场斗争要持续多久,无论遇到多少困难,我们不会允许暴力的胜利,自由的人民将主宰历史的进程。

  今天,反恐战争中最大的危险以及美国和世界面临的最大危险是,寻求拥有核、生、化武器的流氓国家。这些国家将使用这些武器进行敲诈,从事恐怖活动,甚至大规模的屠杀。他们还可能将这些武器给予或者出售给他们的恐怖同盟,而这些恐怖同盟将毫不犹豫地使用这些武器。这些威胁是新的,但美国的责任是相同的。在20世纪,一小撮人掌握了几个伟大国家的权力,建立军队和兵工厂,妄图控制其他弱小国家,威胁整个世界。在这些案例中,希特勒主义、军国主义及共产主义都被自由人民的意志所击败,被伟大联盟的力量所击败,被美国的威力所击败。现在,在这个新的世纪,霸权和主宰的意识形态再次出现,并再次寻求极端的恐怖武器。我们的国家和我们的盟友们再一次置身于和平世界与充满混乱和警报世界的交叉路口。我们被呼唤保卫我们人民的安全,保卫全人类的希望。我们接受这项重任。

  美国正在尽显著而坚定的努力,抵抗这些危险。我们已经要求联合国执行它的章程,支持解除伊拉克的武装。我们坚决支持国际原子能机构在全球范围内跟踪和消灭核武器的行动。我们将和其他国家的政府合作,保证前苏联核原料的安全,并强化有关国际公约,禁止导弹技术及大规模杀伤性武器的生产和转移。

  在所有这些努力下,美国的目标不只是过程,而是结果,我们的最终目标是终结文明世界所面临的威胁。所有自由国家都有义务防止突如其来的灾难性攻击。我们要求他们加入我们,而且许多国家正在这么做。然而这个国家的命运不依靠于别国的决定,无论需要任何行动,无论这个行动需要何时发动,我都将保卫美国人民的自由和安全。

  不同的威胁需要不同的战略来应对。在伊朗,我们仍然看到一个压制人民、寻求大规模杀伤性武器、并且为恐怖分子提供援助的政府。我们依然看到伊朗人民为了寻求自由、人权和民主,不惜冒着恐吓与死亡的危险。伊朗人民和其他所有人一样,有权选择他们的政府,有权决定他们自己的命运,美国支持他们对自由生活的渴望。

  在朝鲜半岛,人们生活在恐惧与饥饿之中,这缘于一个暴虐政权的统治。在上世纪90年代,美国通过一个谈判框架协议,使朝鲜不再寻求拥有核武器。现在我们都知道,这个政权欺骗了全世界,它一直都在发展这些武器。而今天,朝鲜政权利用它手中的核计划企图引起恐慌,并寻求(别国的)妥协。美国和整个世界是不会接受这种讹诈的。美国正与这一地区的国家——韩国日本,中国以及俄罗斯,一起寻求和平解决的方法。我们要告诉北朝鲜政府,核武器带来的只有孤立、经济停滞和持续不断的苦难。朝鲜当局只有在放弃其核野心后,才能得到世界的尊重,才能为他的人民实现复苏。

  我们的国家和全世界都必须吸取朝鲜半岛的教训,并且不能允许更大的威胁在伊拉克出现。一个冷酷无情的独裁者,他有着悍然侵略他国的历史,与恐怖主义保持着紧密联系,拥有庞大的秘密财富,我们决不能容许他统治一个充满活力的地区,不允许他威胁美国的安全。

  早在12年前,萨达姆·侯赛因面临的命运就是在他所发动并失败的战争中,做最后一个牺牲品。为了保全自己,他同意消除所有的大规模杀伤性武器。但在此后的12年中,他不断地违背这个协议。他购买了化学、生物和核武器,甚至检查人员当时就在他的国内,也毫不避讳。目前没有任何措施能够制止他不再购买这些武器,经济制裁不行,受到国际社会的孤立不行,甚至用巡航导弹打击他的军事设施也没有奏效。就在3个月前,联合国安理会给了萨达姆·侯赛因解除武装的最后机会,但他却全然藐视联合国和世界舆论。

  在这个面积和加州一样大的国家里,108个联合国武器检查人员并没有彻底地搜寻那些隐藏起来的武器。检查人员的任务是确认伊拉克政权是否正在解除武装。只有伊拉克有主动权来坦白它在哪里隐藏了哪些被禁止的核武器,交出来供世界检查,并按照要求销毁它们。但是这些事情都没有发生。

  联合国在1999年查出萨达姆·侯赛因有足够的原料制造超过2.5万升的]炭疽病菌,可以杀死数百万人。萨达姆·侯赛因没有对此做出解释,也没有给出任何证据表明他已经销毁了它们。

  联合国还查出萨达姆·侯赛因有足够的原料制造超过3.8万升的肉毒菌病毒,足以导致数百万人因窒息死亡。萨达姆·侯赛因没有对此做出解释,也没有拿出任何证据表明他已经销毁了它们。

  我们的情报人员估计萨达姆·侯赛因有足够的原料制造500吨之多的沙林毒气、芥子气和VX神经毒剂。这么多数量的化学毒剂可以杀死数千人。萨达姆·侯赛因没有对此做出解释,也没有给出任何证据表明他已经销毁了它们。

  美国获得的情报显示萨达姆·侯赛因拥有能够发射化学毒剂的3万套武器设备。尽管伊拉克最近否认这些设备的存在,检查人员却在最近发现了其中的16套。萨达姆·侯赛因没有对剩余的29984套设备做出解释,也没有给出任何证据表明已经销毁了它们。

  我们从3个伊拉克投诚者那里获悉,在上个世纪90年代后期,伊拉克拥有好几处移动的生物武器实验室,目的就是制造细胞生物武器。这些实验室为了躲避检查人员而不断转移。萨达姆·侯赛因并没有交出这些设备,也没有给出任何证据表明他已经销毁了它们。

  国际原子能机构在上个世纪90年代确认萨达姆·侯赛因拥有先进的核武器发展计划,设计了核武器,正在使用5种方法在炸弹中增加铀物质。英国政府获悉萨达姆·侯赛因最近正在非洲谋取大量的铀物质。我们的情报系统显示他正在尝试购买适合制造核武器的高性能铝管。萨达姆·侯赛因并没有诚实地解释这些行动,很明显他还隐藏了很多。

  伊拉克的独裁者拒绝解除武装。相反的,他仍在欺骗世界。例如,通过情报渠道,我们知道成千上万的伊拉克士兵正在隐藏文件和证据,以躲避联合国核查人员的检查,他们甚至还在监视着核查人员的行动。那些随同核查人员的伊拉克官员的真正目的其实是恐吓证人。伊拉克拒绝让联合国要求的U-2侦察机飞过他们的上空。伊拉克情报官员冒充那些核查名单上的科学家接受问询,而即使是真正的科学家,他们的证词也是伊拉克官员亲口传授的。我们有证据表明,萨达姆·侯赛因曾下达命令,如果有科学家胆敢与联合国核查人员合作,就要被处死,而他们的家人也不能幸免。

  年复一年,萨达姆·侯赛因不断地花费巨资、精心策划,甚至不顾巨大的危险,建造、保存大规模杀伤性武器。但这究竟是为了什么?唯一可能的解释,萨达姆要使用这些武器统治、威慑与进攻。拥有了核武器、化学武器和生物武器,萨达姆·侯赛因就可以重新将他统治整个中东、在这个地区制造死亡灾难的野心付诸实施。美国国会和人民还必须认识到另一个威胁。我们掌握的越来越多的证据、秘密通信以及被捕者的证词显示,萨达姆·侯赛因正在帮助、保护恐怖分子,其中就包括“基地”组织的成员。他可能会秘密地,不为世人注意地,将其匿藏的武器提供给恐怖分子,甚至帮助恐怖分子进行开发。

  在2001年9月11日之前,也许世界上的许多人还相信,萨达姆·侯赛因是可以容忍的。但化学毒剂、致命病毒和恐怖网络的威胁是不能轻易地被消除的。设想一下,如果那19个劫机犯使用的是其他武器,或其他被萨达姆·侯赛因武装过的飞机进攻美国,也许只是一个小瓶子,一个容器,或一个柳条箱,但那将带来的是我们永远无法想象的恐怖地狱。因此,我们必须倾尽所能,确保那样一天永远不会到来。

  有些人说,在威胁到来之前,我们不能采取行动。然而恐怖分子和暴君难道会在行动前宣布他们的意图,难道他们会礼貌地向我们递交通知书?如果这些威胁在突然间变成现实,任何行动、任何话语,以及任何的指责都将为时晚矣。相信萨达姆·侯赛因的理智与自制绝对不是我们的战略之一,绝对不是选择之一。

  这个独裁者正在用世界上最危险的武器武装自己,他曾在自己的伊拉克村庄中使用过这些武器,上千名伊拉克人因此而丧命、失明或残废。伊拉克难民曾对我们讲述,为了逼供,伊拉克政府如何向儿童实施酷刑,而他们的父母被强迫着目睹全部过程。国际人权组织记录了伊拉克政府实施的酷刑手法,这其中包括电击、炮烙、泼硫酸、电钻、割舌,还有强暴。

  如果这还不算是邪恶,那邪恶这个词根本就不存在了。今晚,我要对那些勇敢的、忍受着压迫的伊拉克人民说:你们的敌人并没有包围你们的国家,而是在统治你们的国家。他和他的政权被推翻的那一天,就是你们获得解放的一天。

  世界等待伊拉克解除武装已经12年了。美国不会接受对我们的国家、朋友和盟国的任何日益增长的严重威胁。美国将恳求联合国安理会在2月5日召开会议,讨论伊拉克继续无视世界的事实。国务卿鲍威尔将呈报伊拉克非法武器项目的信息和情报,以及它同恐怖组织的干系。我们将保持协商,但无庸置疑的是:如果萨达姆 ·侯赛因不彻底解除武装,为了我们同胞的安全和这个世界的和平,我们将领导一个同盟,去解除他的武装。

  今晚,我也要向那些即将去维护和平的人们——美国的军人送去一则信号:你们中的许多人正在中东地区集结,关键的时刻就在眼前。当这个时刻到来的时候,我们事业的成功将依靠你们。训练让你们做好了准备,荣誉将指引你们向前。你们相信美国,而美国也同样相信你们。

  派遣美国人上战场是一个总统能做出的最重大的决定。战争的技术虽然改变了,但战争的危险和残酷不会改变。对于那些勇于面对危险的美国人来说,没有痛苦的胜利是不可能的。这个国家是不情愿投入战争的,因为我们知道它的代价,想起哀悼亲人的日子就要到来,我们就情不自禁。

  我们追求和平。我们渴望和平。然而,和平有时需要我们去捍卫。靠恐怖威胁的怜悯换来的未来不是和平。如果战争不可避免,我们将为了一个正义的事业去战斗,并且采取一切可能的措施,去保护无辜者;如果战争不可避免,我们将投入美国的所有部队和所有力量,我们将取得最终胜利。就像我们和我们的盟友在阿富汗所做的那样,我们将带给伊拉克人民粮食、药品、供给和自由。

  国内和海外的众多挑战几乎同时向我们走来。在两年内,美国从曾经的不可侵犯到危险就在身边,又从为了一些鸡毛蒜皮而闹分歧到为了伟大的事业而形成空前的统一。我们将满怀信心,大步向前,因为历史正朝这个国家发出召唤。

  美国人民是一个刚毅的民族,她从来没在时代的挑战面前低头。身处逆境已经向世界和我们自己印证了我们国家的特征。

  美国是一个强大的国家,通过展示我们的强大,美国备感荣耀。我们展示强大,不为控制;我们做出牺牲,是为了陌生者的自由。

  美国人民是自由的人民,我们懂得自由是每个人的权利和每个国家的未来。我们信仰的自由不是美国送给世界的礼物,它是上苍对人类的赐福。

  我们美国人深深相信我们自己,但并不排斥他人。我们不会说,我们通晓人间和上苍的全部真理,但我们深信它们,并且对仁慈和万物的“主”充满信心。

  愿主指引我们,愿主继续保佑美利坚合众国。

相关热词:名人 演讲
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371