日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语口语听力 > 正文

日语贸易对话:包装改善について

2006-07-09 22:06   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  横尾さんと秦さんは長年取引関係のある古い友人である。二人はよく商談の後で、互いに意見交換をする。今日も商品の包装について、横尾さんはざっくばらんに見解を述べている。

  横尾:全般的に言いますと、貴社の商品は品質の点は申し分がなくて、好評を博しています。

  秦:そうですか。足りないところがあれば、遠慮なく指摘してください。たとえば、当社の包装や外観などについて。

  横尾:ああ、そうそう、実は包装のことでしたら、今意見を出そうかと思っていたところです。率直に申しますと、お宅の商品の包装は消費者には魅力に欠けているのではないかと思います。ご承知のとおり、商品の良し悪しは買ったあとで分かるものですが、包装と外観の役目は消費者の購買欲を刺激して、一見してすぐ買いたいという気持ちを起こさせることにあります。

  秦:はい。もう少し具体的に教えていただけませんか。

  横尾:たとえば、お宅の紙箱は硬さと厚みが不十分で、変形しやすいため、高級感がないようです。それから、紙箱の表のデザインは図案も色付けもちょっと……どう言ったらいいでしょうか。中身は中国の伝統的文化を象徴する工芸品で、それは他の国では作られない高級芸術品ですから、消費者は外観を見ただけでも、ある種の畏敬の念にうたれ、それがほしくて手離せないような気持ちを起こさせるべきではないかと思います。申し上げたこと、お分かりいただけるでしょうか。

  秦:はい。外観から商品の内在的価値が見られないという意味ですね。

  横尾:そうです。このちょっとした不十分さから、せっかく高級な商品も市場の競争で、平凡な他国製品に負けてしまうことがたびたびあります。私どもはそれを見て惜しいなあと思っています。

  秦:大変貴重なご意見を伺いまして、どうもありがとうございました。最近、私どもも輸出包装の問題に気がつき、その改善に力を入れているところです。

  横尾:それは結構ですね。この面で、お力になれればと思っています。

  秦:どうもありがとう。包装、外観を改善するには、輸出相手国の実情を研究し、理解することが必要です。よろしければ、日本の商品包装の事情についてお話を伺いたいと思います。

  横尾:はい。日本の消費者はふつう少量で新しいものを好みます。残り物や古くなったものを使用するのを嫌がり、いつでも必要な時にだけ買って、新しいものを使うのが習慣です。

  秦:そうですか。そういうことなら、小型包装のほうが、お国の市場に適しているわけですね。

  横尾:そうです。それは個装ともいいます。日本では、スーパ·マーケットから、自動販売機まで、どこでもこの包装ですよ。

  秦:そうですか。それでは、デザインの方はどうなっていますか。

  横尾:それも消費者の購買欲をそそるために、魅力のある図案であざやかに飾られ、それに商品の性能や、用途などの説明がわかりやすくプリントしてあります。

  秦:それは消費者に便利ですね。

  横尾:そうですね。包装というものは結局消費者のためのものですから、消費者の生活習慣に合うようにしなければなりません。

  秦:私どももこれを目指して努力しております。

  横尾:今度来た時、面目が一新された包装が見られるよう期待しております。(時計を見て)あ、おしゃべりしてつい長くなってしまいました。申しわけありません。

  秦:いいえ、いろいろ教えていただきまして、大変いい勉強になりました。

  横尾:恐れ入ります。では、失礼いたします。

  語彙

  ざっくばらん:坦率地说

  好評(こうひょう)を博(はく)する:获得好评,受欢迎

  色付け(いろづけ):着色,色彩

  畏敬の念(いけいのねん):肃然起敬的感觉

  ほしくて手離せない:爱不释手

  個装(こそう):零售包装

  そそる:引起

  プリント:印刷

  面目(めんもく)が一新(いっしん)される:面目一新

  おしゃべり:聊天

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371