外语教育网
您的位置:外语教育网 > 考试英语 > 翻译考试 > 复习指导 正文
  • 站内搜索:

高级口译复习第二十八期

2006-07-05 21:57

  1.一不做,二不休。

  As well be hanged for a sheep as a lamb.

  2. 小别胜新婚。

  Absence makes the heart grow fonder.

  3. 天下无不散的筵席。

  All good things come to an end.

  4.船到桥头自然直。

  Don't cross a bridge till you come to it.

  5.滴水可穿石。

  Constant dripping wears away the stone.

  词组:

  建设廉洁、勤政、务实、高效政府

  build a clean and diligent, pragmatic and efficient government

  关系国计民生的大事

  matters vital to national well-being and the people's livelihood

  段子:

  按照规划先行、基础设施先行、环境绿化先行的发展思路,“北外滩开发工程”重点将推进上海国际客运中心、世贸新城、台商国际贸易园区、东长治路拓宽工程、滨江绿地建设工程、“上海之星”文化旅游街区六个项目。整个工程计划在两年内所有建设项目全面开工,五年内开发建设初具规模,八年内全面完成综合开发,实现北外滩地区生态环境、建筑风貌、产业结构、城市功能的历史性跨越。

  译文:

  With the principle of emphasizing the initial planning, infrastructure and afforestation, the “Northern Bund Development Project” will focus on 6 parts: International Passenger Station, the New World Trade City, the International Trade Park for Taiwan Businessmen, Changzhi Road (E) Broadening Project, Green Space Project along the Huangpu River, and the “Shanghai Star” Cultural and Tourist Streets/Areas. The “Northern Bund Development Project” is expected to begin with all its parts being launched 2 years later, completed at an initial stage 5 years later, and completed successfully 8 years later, thus greatly improving the ecological environment, buildings features, industries mix and municipal functions in the Northern Bund Area.

相关热词:口译 复习 指导
考试英语系列辅导课程
周 涵著名职称英语辅导专家,十余年职称英语教学实践……详情>>
周涵:职称英语辅导名师
赵文通资深学位英语辅导专家,深谙命题方向及重点、难点……详情>>
赵文通:学位英语考试辅导名师
冉继军北京大学博士,知名高校教师,雅思权威辅导专家……详情>>
冉继军:雅思考试辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@cdeledu.com
  电话:010-82319999-2371