外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语翻译 > 经验技巧 正文
  • 站内搜索:

从零开始学翻译(6)——非限制性定语从句的翻译

2006-07-05 20:48

  从形式上看,非限制性定语从句与先行词之间有逗号隔开。从意义上讲,非限制性定语从句仅仅对先行词作补充性叙述或说明,两者关系不那么紧密。

  非限制性定语从句译成后置的并列分句

  1. He flew to Beijing last week, where he stayed for three days.

  他上星期坐飞机去北京,有那里住了三天。

  2. I told the news to Robert, who told it to his friend Larry, and soon the news spread all over the campus.

  我把消息告诉了罗伯特,他又告诉了他的朋友莱里,消息很快在校园里传开了。

  非限制性定语从句译成前置定语

  He appeared to be returning home from a walk, for his shoes, which followed a fashion long since out of date, were covered with dust.

  他好像是散步之后回家去,因为他那早已过时的鞋上布满了灰尘。

  有的定语从句,从意义上看实际上相当于状语从句。这样的定语从句应译成汉语的偏正复句,并加上相应的连接词表明它与主句的逻辑关系。

  My uncle, who will be seventy tomorrow, is still a keen sportsman.

  = Though he will be seventy tomorrow, my uncle is still a keen sportsman.

  尽管我大伯明天就满70岁了,但他仍然热衷于户外运动。

  练习

  The penguin lives in the Antarctic, which is fully covered with snow and ice.

相关热词:翻译 经验 技巧
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371