外语教育网
您的位置:外语教育网 > 基础英语 > 英语口语 > 口语技巧 正文
  • 站内搜索:

小笨霖英语笔记本46

2006-07-14 16:13

  初到美国, 最害有人上前问路了。  有些地方明明自己知道, 可是用英文都会给人家报错。   有一次不知哪个倒霉鬼要去听音乐会, 结果给我指到体育场去了。   结果还是可怜的小笨霖跑步带杀声去把他的车给追回来。

  本集的主要目的就是要教大家如何报路给人家。 大家可以试著先翻译看看: 走这条单行道, 在第一个红绿灯时左转, 那里就是 Hemphill Ave. 是一条双线道。 往下走, 你会在你的左边看到一个加油站, 继续走50 码, 直到看到一个三叉路口, 右转, 经过二个 stop sign. 你就会碰到 Wal Mart. 邮局就在 Wal Mart 的对面。 而杨先生的家呢? 邮局后面就是啦。  怎么样? 够生活化了吧 ^.^ 想必你一定会用的到。

  1. Take the one-way street.

  走这条单行道。

  One-way street 就是单行道。  美国的单行道感觉上不比台湾少, 尤其在 Downtown 地区, 以亚特兰大和纽奥良为例, 其复杂的程度可以用进的去, 出不来来形容, 实在不是个愉快的开车经验。

  2. You will stay on the street for a while until you hit the first traffic light.

  你会走一会儿, 直到你遇到第一个红绿灯。

  有一次我开车老美坐我旁边, 他帮我指路就是这么说的。  Stay for a while 通常指五到十分钟的时间, 不会太久。 遇见某样东西, 可以用 hit 这个字, 如 hit the traffic light, hit the stop sign 等等。 而 traffic light 也有人说成 light, 或 stop light.

  3. Then take a left.

  向左转。

  向左转可以说成 turn left,  take a left 或是 Make a left. 有时光讲 take a left 不明确, 你可以加上路名, 明确地告诉人家要转哪一条路, 例如 Take a left into Hemphill Ave. 或是 Take a left onto Hemphill Ave.

  4. It will be Hemphill Ave.  It's two-lane traffic.

  那就会是 Hemphill Ave, 它是一条双线道。

  指路的时候如果能够说出街道名称是最好, 所以通常我会把转到哪一条路的路名也指出来。 至于是几线道一般指路的时候则比较不会提及。 双线道是指来去各一个车道共二线道而言, 四线道就是 four-lane traffic. 像亚特兰大的 Interstate Highway 有些地方都是十二线道, 那就是 twelve-lane traffice 够惊人吧。

  5. Come down Hemphill Ave about five blocks.

  由 Hemphill 街往下走约五个 blocks.

  英文这个部份跟中文有异曲同工之妙喔。  我们会习惯地说, 往 "下" 走, 英文也会说 come "down" 或是 get "down", 这里如果只说 Come Hemphill Ave. 听来是不是怪怪的? 至于 block 指的是一块一块的建筑, 外国人在指路时很喜欢用 block 作为计量的单位。

  6. You will see a BP gas station on your left.

  在你的左手边你会看到一座 BP 加油站。

  指路的时候除了路名之外, 明显的地标也是 有帮助的。  通常你可以指出一些明显的建筑物或是加油站来帮助对方。 加油站的英文是 gas station, 有时会简称  station.

  7. Keep going 50 yards before you come to a fork road.

  继续走 50 码, 直到你走到一个三叉路口。

  继续往下走可以用 keep going 这个字, 或是 continue straight 或是 keep straight 也很常用。  Fork road 就是我们说的三叉路口。   那如果是丁字路口要怎么说? 你可以说, This road will dead end into 10th Street. 就可以表达出丁字路口的意思了。

  8. Make a right, pass two stop signs and you will run into a Wal Mart.

  向右转, 经过二个 Stop sign, 你就会遇到 Wal Mart.

  有一次我去 Ohio, 由于事先的准备不够, 以致于从头迷路到最后。   有一次有一个老黑跟我报路用的就是 You'll run into it! 意思就是, 我会遇到的。 他们也喜欢这么说, You can't miss it! 就是说, 你绝不会错过的。

  9. The post office is just right across the street of it.

  邮局就在 Wal Mart 的正对面。

  个人觉的 Right across the street of it 是个很重要的片语, 加上 "right" across 表示出 "正" 对面的意思。 还有一个很常用的就是在什么什么的旁边, 这个要用 The office is next to it.  It 代表之前已经提过的 Wal Mart, 如果之前没有提及, 这里也可以直接说成, across the street of Wal Mart.

  10. Mr. Yang's house is behind the post office.

  杨先生的房子就在邮局后面。

  有一次也是有一个老美路我问路, 由于那个地方不是很远, 我就用手指这那里说, It's over there. 可是事实上那里是被一栋建筑物给挡住了, 所以老美就反问我, Behind this building? 所以我就知道我应该说成 It's behind this building 会来得比较好些。

相关热词:口语 技巧
栏目相关课程表
科目名称 主讲老师 课时 免费试听 优惠价 购买课程
英语零起点 郭俊霞 30课时 试听 150元/门 购买
综艺乐园 ------ 13课时 试听 100元/门 购买
边玩边学 ------ 10课时 试听 60元/门 购买
情景喜剧 ------ 15课时 试听 100元/门 购买
欢乐课堂 ------ 35课时 试听 150元/门 购买
基础英语辅导课程
郭俊霞 北京语言大学毕业,专业英语八级,国内某知名中学英语教研组组长,教学标兵……详情>>
郭俊霞:零基础英语网上辅导名师

  1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、联系方式
  编辑信箱:for68@chinaacc.com
  电话:010-82319999-2371