日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语口语听力 > 正文

日语口语:報告会

2006-07-09 21:39   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  社員C:「で、今あるお話としては、なんか、全国の湿地帯の、 そのなんか、データベースつくるみたいな…。 で、なんか、この前遠藤さんと行ったら、後ろの壁全体にね、 ダンボールに山積みにしているのがあって、これを入力してください って。」

  社員D:「ま、ちょっと補足しますけれど、湿地帯じゃなくて 身近な虫、身近な、何ていうんでしょう、葉っぱ、草木とかそういう身近なものをピックアップしたものを、一枚の こういう用紙に書いて、写真くっつけて、それが枚数としては、7万8000くらいあるそうなんですよ。7万 8000枚ぐらい。それを、データベース化して、位置を検索させたいとかって言ってて、で、期間どのくらいなんですか? いや、2ヶ月ぐらいで作って欲しいとかって言ってるんで、いやあ、金額はこのくらいですよ、とかって一応見積もり 出したんですけど。」

  社員C:「もうダンボール一杯積んであったよ。壁一面。 これがそうなんです、とか言って。」

  社員D:「全部です。」

  社員C:「それを、じゃそれ渡しますから、やって下さい、 って言われたんだけど、それはどうしようかな…と。 ま、ちょっとアプローチはしてこうと思います。」

  社員A:「もう余計なことをいうな。あの、何ですかね、いつも何か報告会ばっかり ですけど、なるべく、ま、時間もないけども、皆さんのご意見も頂戴したいなと思っています。2002年中国年委員会ってございます。その 2002年中国年委員会は今、日本語のページ立ち上がってるんですけども、それの中国版のページ制作というのを、 できないかというお話を、引き合いを頂きました。」

  社員B:「で、こちらのほうで、どういう条件で出来るということを 提示して、基本的に昨日、回答来まして、制作を受託できるというような状況になってます。で、公開日は6月10日になると思うんですけど、項目とか 内容の部分については、明日16時から再度私が中国年委員会にお話をして、ある程度形を決めてこうと思います。ですので、翻訳、既存コンテンツの翻訳については、並行して進めていただいて、後は別途取材記事とかそういうもので 回ってく形になると思うので、ビデオカメラとか、もっと稼動するような形になりますので、そのへん、ビデオの編集とかについては、お願いしていくような形になります。全部が全部、今まで説明してたんですけど、 はしょってというか、重要なところだけ入って、あと進めていきたいと思っています。」 「まず、あの、当面の作業で一番重要な、中文サイトの件、 これがスケジュールがある程度でました。えー、先ほどメールで連絡したんですけれど、5月23日10時から、 各ページの部分について、最終確認的なものをしてですね、翌日、マーケティング部との打ち合わせにかけて、 その実際サイトを公開していいかどうかっていう認可を 提示するということです。」

  「で、その承認後、データを移行して、それで動作確認を すると。ま、その後に最終チェックをかけます。で、 その最終チェックをかけてから、本公開、ですから具体的な 日付になると、6月の中旬ぐらい、15日ぐらいが、実行可能 な公開日になると予定しています。

  「なので、大変タイトなんですけども、23の10時まで、 もっと厳密に言うと22日の夜までに、その、現在上がっているの写真のチェック及び文章、諸々のチェックですね、 を全部行なって、確認できるようにしたいという風に考えています。なので、メールでも別途送ってますけども、 渡辺さんの方に、ビデオと、あともう一度写真とちゃんと連携してあるかどうかっていうのの確認を、ちょっと至急 行なって頂きたいと思ってます。ま、23日に備えて、23日以降のスケジュールが、まあ先にお話したような形に なります。」

  译文社员C:现在说的这个公司,好像是负责全国潮湿地带的数据收集的工作…。这之前我和远藤去了一看,有我身后的墙这么大的面积,全部累满了纸箱子。对方说:请你们把这里面的数据都输到电脑里去。

  社员D:我再补充一点儿。不是潮湿地带,而是生活在那里的虫类、还有…,怎么说呢,树叶、草木之类的我们身边常看到的自然,把这些收集起来,对每一样都在这样的纸上写上有关它的说明文、再贴上照片。这样的资料总共有7万8000张左右。而我们的工作就是把这7万8000张的资料变成可以在网上检索的数据库。我问完成期限是多少,对方回答说希望最好2个月做完。然后提到价格方面的问题,对方给了我们一个价码。

  社员C:真的已经是纸箱堆满墙。就是这么一个情况。

  社员D:全部都是。

  社员D:对方说他们把那些资料都给我们,让我们做。我们也不知道该怎么办好,不过我想先就这样试着接下这个工作。

  社员A:好了,别说废话了。嗯、虽然总是报告会,而且我们也没有太多的时间,不过我还是想能尽量多地得到大家的意见。有个2002年中国年委员会。该委员会已经做了一个日语版网站。对方希望我们做一个对应中文版,我已经接受了他们的请求。

  社员B:我们已经向对方出示了这边的制作方案,昨天对方给我们发了回音。现在基本上是可以接这项工作了。公开时间定在6月10号。关于目录和内容部分,明天下午4点我想再去和中国年委员会商谈一下,想大致定下来。所以,翻译吗、对已经有的内容的翻译可以同步进行,对事后另外取材的文章到时候再做翻译。至于录像文件,今后可能还会有增加,到时我再个别另行通知。以上我就所有工作做了一下全面介绍。简单的说就是先就主要的做,然后再做次要的。目前我们最紧迫的就是中文网页的制作设计工作,关于这项工作的工作日程也基本上定下来了。刚才,我也给大家都发了mail,从5月23日10点开始对每一页进行最终校对,然后第二天跟市场部门联系,商量网页的公开时间。确定了公开时间后,开始数据转移工序并确认网上运行情况。嗯、然后就剩最后检查了。最后检查工作完成之后,本网站的具体公开日期预定在6月中旬、也就是15号左右。

  所以,大家的时间很紧,按推算应该到23号的10点为止,更严格地说是到22号晚上为止,必须把现在已经登上去的照片和文章等所有内容都核实完毕。所以,我会另外用mail和渡边联系,希望你能抓紧时间把现在的录像文件及照片再度确认一遍。以23号为准,23号以后的工作日程则按照我刚才说的形式继续。

  上一篇:  こんにちは、谷村新司です。

  下一篇:  日语口语:面接

相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时

外语教育网(www.for68.com)是北京东大正保科技有限公司(CDEL)旗下一家大型外语远程教育网站,正保科技成立于2005年7月,是国内超大型外语远程教育基地,上榜“北京优质教育资源榜”--“百万读者推崇的网络教育机构”。


公司凭借雄厚的师资力量、先进的网络视频多媒体课件技术、严谨细致的教学作风、灵活多样的教学方式,为学员提供完整、优化的外语课程,既打破了传统面授的诸多限制,发挥了网络教育的优势,也兼顾面授的答疑与互动特点,为我国培养了大量优秀的外语人才。


为了满足学员学习不同语种、不同阶段的学习需求,网站开设了包括考试英语、行业英语、实用口语以及小语种在内的百余门语言学习课程,涵盖英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、西班牙语、意大利语、阿拉伯语等主要语种,供学员自由选择。此外,网站还拥有各类外语专业信息和考试信息20余万条,是广大学员了解外语类考试最新政策、动态及参加各语种培训的优质网站。


北京东大正保科技有限公司成立于2000年,是一家具备网络教育资质、经教育部批准开展远程教育的专业公司,为北京市高新技术企业、中国十大教育集团、联合国教科文组织技术与职业教育培训在中国的唯一试点项目。


公司下属13家行业远程教育网站,业务涵盖了会计、法律、医学、建设、自考、成考、考研、中小学、外语、信息技术、汉语言教学等诸多领域,拥有办公面积8000多平米,员工近千人,公司年招生规模达270万人。由于正保远程教育(China Distance Education Holdings Ltd., CDEL)在中国互联网远程教育行业内的绝对优势和强大影响力,正保教育模式一直被广大投资人所追捧。2008年7月30日,公司在美国纽约证券交易所正式挂牌上市(股票交易代码:DL),是2008年唯一一家在美国纽交所上市的专业从事互联网远程教育的中国企业。


版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371