日语辅导热招
您的位置:外语教育网 > 日语 > 日语学习 > 日语读写译 > 正文

日语阅读:渡辺淳一「美しい別れ」

2006-07-01 11:32   我要纠错 | 打印 | 收藏 | | |

  美しい別れ

  別れに、美しい別れというものがあるものだろうか。

  かつて僕自身別れを経験し、また人々の別れを見たり聞いたりするうちに、美しい別れというものが分からなくなった。

  はたして美しい別れというのは、本当に別れであろうか。

  別れというのは、そんなに美しく、きれいごとなのだろうか。

  自分自身に問いかけたとき、かつて一人の女性との別れが頭に甦ってくる。

  その女性のなを、k子とする。

  まだ、医者になりたてのころだったが、私はk子を好きだった。

  職場も近かったし、付き合って一年後から体の関係もあった。彼女のアパートに泊ったこともある。

  このころになると、好きというより、愛しているという言葉が当たっている。

  いや、愛している、という言葉でも足りないかもしれない。

  男と女の行き着く、一つの業のようなところまで逹していた、とでもいうべきかもしれない。

  このk子と、僕は別れた。

  別れるに至った理由は、ここでは触れない。それは互いの事情とわがままも重なっている。彼女は僕に未練が会ったが、それ以上に、私は彼女に未練があった。別れの瞬間の事情から言えば、彼女のほうがむしろさばさばしていた。

  だが、それは別れが一つの既定事実になってからのことで、それまでは互いに恨み、苦しんだ。

  青春のもつ突拍子もない大胆さと、アンニュイが別れを一層複雑にした。

  とにかく、ここで別れるに至った事情を説明しても仕方がない。

  それは当事者にとっては深刻でも、第三者には他愛無いことであったり、過去として見ると、つまらないことであったりする。

  愛のもつれは、当事者だけのものであり、それ以外の人に説明すべきことでもない。

  それに、別れの理由を述べるのが、本稿の目的でもない。

  問題は「別れ」そのものである。

  とにかく、そんなわけで、僕達は別れることになった。それが互いのために最良で、好ましい形だと考えたからである。

  だが、心では決めたが、実際はそうきっぱりはいかなかった。

  「別れよう」というのは一つの決意で、私のすべてが納得したことではなかった。

  少し大袈裟に言えば、頭では納得していたが、体まで納得したわけではない。

  いっとき、私は自分のなかに、二人の自分がいるような気がした。

  K子と別れようとしている自分と、別れたくないという自分、二人がせめぎあい葛藤していた。相対するものが、自分のなかを駆け巡っていた。

  互いに別れると決めてからも、僕達は何度か会った。

  初めは十月の末で、北国の秋はすでに終わりかけていた。

  僕は紺のコートを着て、彼女は白いフードつきのレインコートを着ていた。

  その夜、僕達は行きつけの喫茶店で会い、それから街のレストランへ行った。

  「スコット」といって、札幌では比較的高級なレストランだった。

  そこで食事をしながら、僕達はこれっきりで別れるつもりだった。

  事実、その前に、別れることに話がついて、最後の食事をしようと約束していた。

  当時、僕は無給で、二人で飲んだり食べたりするお金は割り勘だった。

  だが、その夜だけは僕がおごることにした。

  二人の最後の夜くらい、自分でおごりたかったし、三年余りにおよぶ彼女の好意への、お礼の気持ちもあった。

  当時の僕としては、身分不相応な洋食のAコースというのを頼み、よくわからぬままワインも注文した。

  ワイングラスにボーイが注いで去ったあと、僕達はグラスを持って乾杯した。

  「さよなら」というのは照れくさく、「じゃあ」とだけ、いったような気がする。

  そのまま食事をして、仕事のことや、寒くなってきたことを話した。

  その数日前に、西の手稲山には、すでに初雪が振っていた。

  そうした話をしている分には、二人は普段と変わらず落ち着いていた。はたから見ると、仲睦まじい恋人同士が食事をしているように見えたかもしれない。

  僕はふと、このまま二人は淡々と別れるかもしれないと思った。

  この二人の状態が少しずつおかしくなってきたのは、食事が終わりかけ、ワインのボトルを一本飲み干したころからだった。

  お酒に弱い彼女は目のあたりを軽く染め、僕も少し気が大きくなっていた。

  洋食のコッスが終わったところで、私たちは立ち上がった。

  初めの予定では、レストランを出て、そのまま別れるつもりだった。そうすることは、彼女も納得していた。

[1][2][3][4][5]
相关资讯:
网站导航:
 四六级 指南 动态 经验 试题 资料  托福 指南 动态 经验 留学 备考
 雅思 指南 动态 机经 经验 辅导  公共英语 指南 动态 备考 试题 辅导
 日语 就业 辅导 留学 考试 报考  法语 资料 文化 考试 留学 辅导
 韩语 入门 口语 阅读 留学 文化  西语 辅导 资料 考试 留学 风采
日语0-N2 级直通车 系统讲解考点,轻松应对考试
课时数:20课时
日本语能力测试N1 解读命题特点,稳步提升能力
课时数:20课时
日本语能力测试N2 解题命题精髓,成功征服考试
课时数:15课时
日本语能力测试N3 揭秘答题技巧,直达高分成绩
课时数:15课时
日本语能力测试N4 剖析做题技巧,全面提升能力
课时数:6课时
日本语能力测试N5 提炼考试精华,逐步精通日语
课时数:3课时
学员 ajgoq12:
我参加了外语教育网日本语能力测试N1考试辅导课程,很喜欢李菲菲老师的讲课风格。老师授课重点突出,注重日语学习能力的培养,让我受益良多。即将参加考试了,我一定会考出好的成绩。再一次感谢老师,感谢网校!
学员 iehkfn584:
外语教育网日语能力测试网上辅导的李菲菲老师讲得真好,真得很感谢老师。还有网站的高清课件和移动课堂真棒,课程播放流畅,画面清晰,能够随时学习,功能太强大了!
学员 kaku1:
刚上课时觉得课程很多,不知不觉间3个月课就上完了,果然时光易逝啊。这一段时间向李菲菲老师学习了不少东西,从而让我对日语有了更深的了解和体会。虽然课程结束了,但是学习是一辈子的事情。我会继续努力的~~大家也一起加油吧!
学员 yaba1:
一直想找一个学习日语的网校,可以反复听课,因为我不想学哑巴日语。外语网的老师讲得非常好,我很喜欢,打算一直学下去!
学员 liff1:
超喜欢李菲菲老师的日语课!语言简洁流畅不赘述,而且能把枯燥的课程讲得很生动。
学员 lsakld:
日语零起点是我在网校学习的第一个辅导班,以前就知道外语教育网,但当自己真的成为网校学员时,感觉非常好。通过学习类延云老师的课程,为自己打牢了日语基础。以后我会继续在网校学习,为出国做准备。
学员 984jkfjdslhk:
从学习日语零起点,到实用日语,再到新标准日本语,感谢外语教育网一路的陪伴,现在的我已经可以流利地用日语交流了。对于上班族和妈妈级的人来说,网校无疑是最好的学习场所,向各位学友推荐。我要大声说:网校太棒了!
学员 xwpae:
外语教育网课程真得很棒,老师讲得也很好。新标日是很经典的教材,是考试必学的内容,大家都来网校学习一下吧!
学员 xiepam:
眼看着能力考报名就要结束了,一直犹豫要不要报名,今天早上终于下定决心,准备参加今年的考试。N3虽然级别不高,但是,对于我来说已经很有难度了。听了外语教育网的课程,感觉自己能够跟上老师的讲课节奏,日语水平也得到了很大提高。希望今年夏天可以通过考试!
学员 hhaiwp:
是不是因为春天来了,所以漫画家都开始活跃起来,最近的新番真的很多,很喜欢看啊!距离7月份的能力考还有3个月,给自己加油!最亲爱的外语教育网老师,这段时间就要お愿いします!ガンバれ!
版权声明
   1、凡本网注明 “来源:外语教育网”的所有作品,版权均属外语教育网所有,未经本网授权不得转载、链接、转贴或以其他方式使用;已经本网授权的,应在授权范围内使用,且必须注明“来源:外语教育网”。违反上述声明者,本网将追究其法律责任。
  2、本网部分资料为网上搜集转载,均尽力标明作者和出处。对于本网刊载作品涉及版权等问题的,请作者与本网站联系,本网站核实确认后会尽快予以处理。
  本网转载之作品,并不意味着认同该作品的观点或真实性。如其他媒体、网站或个人转载使用,请与著作权人联系,并自负法律责任。
  3、本网站欢迎积极投稿
  4、联系方式:
编辑信箱:for68@chinaacc.com
电话:010-82319999-2371